WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     || 2 | 3 |
-- [ Страница 1 ] --

Московский международный институт эконометрики, информатики, финансов и права Романова С.А.

Учебное пособие по Французскому языку Москва 2003 УДК ББК Э Романова С.А. Учебное пособие по Французскому языку /М. Московский международный институт эконометрики, информатики, финансов и права. 2003.

220c © Романова Светлана Анатольевна, 2003 г.

© Московский международный институт эконометрики, информатики, финансов и права, 2003 2 Предисловие Настоящее пособие предназначается для студентов I курса неязыкового вуза и может быть использовано на подготовительном отделении для обучения навыкам устной и письменной речи в рамках общеязыковой, страноведческой тематики, грамматического и лексического материала в соответствии с программой по французскому языку.

Основной задачей данного пособия является обучение студентов навыкам грамматического и лексического чтения, перевода и коммуникации на основе систематизации и обобщения языкового и грамматического материала.

В соответствии с этой задачей осуществлен подбор текстов, диалогов, дающих более полное представление о стране изучаемого языка, речевых упражнений, активизирующих коммуникативные навыки;

тренировочные упражнения по лексике и грамматике, изучаемой в данном уроке, а также дается объяснение грамматического материала и лексико-грамматические комментарии. Каждая тема включает раздел словарь, в который входит лексический минимум, необходимый для ведения беседы по данной теме.

Проверка усвоенного материала осуществляется с помощью тестов по каждому изученному разделу.

Table des matires Premire leon Sujet: Prsentation Texte “Prsentation” p Vocabulaire. Exercices p 5- Commentaires: 1. Выражение «знакомиться» p 8-9.

Выражение «учиться» p. 9. 3. Выражение «учить» p.

9-10. 4. Словосочетания с существительными типа le franais p. 11-12.

Grammaire: §1. Спряжение глаголов 1ой группы в Prsent de Indicatif p.12-13. §2 Спряжение глаголов 3-й группы aller, faire, prendre, savoir и вспомогательных глаголов avoir и tre в. Prsent de Indicatif p. 13. §3 Article olfini. Определенный артикль p. 14-15. §4 Article indfini Неопределенный артикль p. 15-16.Exercices de grammaire p. 16-19.

Texte supplmentaire. “Mon ami Bill” p. 19-20.

Dialogues: Salutations – prsentations p. 20- Deuxime leon Sujet: Famille. Texte “Faites comme chez vous!”.

p.23-24. Vocabulaire Exercices p. 24-26.

Commentaires: 1. Неопределенно-личное местоимение on p. 26-27. 2. Наречия plus,moins p.27-28. 3.Adjectifs numraux cardinaux.

Количественные числительные p. 28-29.

Grammaire: §1. Article. Les can de non-emploi de article. Артикль. Случаи неупотребление артикля p. 29-30. §2 Adjectifs possessifs.Притяжательные прилагательные p. 30-31. §3 Mode Impratif.

Повелительное наклонение p. 31. §4 Verbes pronominaux. Местоименные глаголы p. 31-32. § Verbes du II me groupe. Глаголы 2-ой группы. p. Exercices de grammaire p. 33-35.

Texte supplmentaire. La famille franaise p. 36-37.

Commentaires: 1. Выделительные обороты с,est…qui, ce sont…qui p. 38-39. 2. Суффикс существительного –aine- p. 39-40. 3. Participe prsent p. 40-41. 4. Глаголы se marier avec qn, tre mari (e) qn, avec qn, marier qn, pouser qn p. 41.

Dialogues: Prsentations (suite) p. 42.

Bilan des connaissances: (leons 1-2) p. 43-48.

Troisime leon Sujet: La vie des tudiants.

Texte “La journe un tudiant p. 50-51.

Vocabulaire. Exercices p. 51-54.

Commentaires: 1. Глагол prendre p. 54-55.

2.Употребление или отсутствие артикля перед существительными обозначающими дни недели p.

55-56. 3. Отсутствие артикля в словосочетаниях типа “в этом году” p. 56. 4. Значение предлога dans p. 56-57. 5.Наречия en, y p. 57-58. 6. “Il” безличное p. 58-60.

Grammaire: §1 Futur simple p. 60. §2 Futur antrieur p.61. §3 Futur et pass immdiats p. 61. Exercices de grammaire p. 62-63.

Texte supplmentaire. “La vie des tudiants” p.63-65.

Dialogues: p. 65-66.

Quatrime leon Sujet: Thtre, cinma.

Texte “Un chapeau” p. 67. Vocabulaire. Exercices p.68-71.

Commentaires: 1. Prier-demander p. 71-72. 2. Dire + de + infinitif p. 72. 3. Grondif p. 73. 4.

Относительные местоимения qui, que, dont p. 73-76.

Grammaire: §1 Pass compos (сложное прошедшее) p. 76-77. §2 Imparfait (прошедшее незавершенное) p.77-78. §3 Pronoms personnels (личные местоимения) p.78-79. Exercices de grammaire p. 80-84.

Texte supplmentaire: Le cinma franais p. 84-86.

Dialogues: p. 86-87.

Bilan des connaissances: (leons 3-4) p. 88- Cinquime leon Sujet: Voyage Texte “Voyage Agns Paris p. 91-92. Vocabulaire.

Exercices de lexique p. 93-95.

Commentaires: 1. Mettre-se mettre p. 96-97. 2.

Глаголы monter-descendre p. 98-99. 3. Глагол “встречать” во французском языке p. 99. 4.

Ограничительный оборот ne…que p. 99-100. 5.

Выделительный оборот c'est…que, ce sont…que p.

100-101. 6. Infinitif p. 101-102. 7. Оборот avoir + infinitif p. 102-103. 8. Participe pass compos p. 103 104.

Grammaire: §1. Pass simple (прошедшее простое время) p. 104-105. §2 Plus-que-parfait (предпрошедшее) p. 105-106. § 3 Futur dans le pass (Будущее в прошедшем) p. 106. §4 Concordance des temps.

(Согласование времен) p 107. Exercices p. 107-111.

Texte supplmentaire: p. 111-113.

Cinquime leon Commentaires:1. Pronoms dmonstratifs.

Указательные местоимения p. 114-115. 2. Degrs de comparaison des adverbes (степени сравнения наречий) p. 116-117.

Texte supplmentaire: “Savoir voyager en auto” p.

117-118.

Dialogue: p. 118- Bilan des connaissances: p. 119-122.

Sixime leon Sujet: France.

Texte “France. Territoire.” p. 123-124. Vocabulaire.

Exercices. p. 124-126.

Commentaires: 1. Выражение “cевер”, “юг”, “запад”, “восток” во французском языке p. 126-127.

2. Предлоги en и перед географическими названиями p. 127-128. 3. Предлоги, pour при обозначении направления p. 128-129. 4. Les chiffres.

Цифры p. 129-131. 5. Pronoms relatifs (composs).Относительные местоимения (сложные формы) p. 132-133.

Texte supplmentaire: Population p. 133-134.

Economie p.134. Vocabulaire. Exercice p. 134-135.

Commentaires: 1. Pluriel des noms. Множественное число существительных p. 136. 2. Pluriel des adjectifs. Множественное число прилагательнных p.

136-137.

Texte supplmentaire: Etat p. 137-138. Vocabulaire.

Exercices p.139-140.

Commentaires: 1. Tout - неопределенное местоимение, прилагательное, наречие p. 140-142.

2. Mme - неопределенное местоимение, прилагательное, наречие – p. 142-143. 3.

Употребление артикля перед количественными числительными p. 143.

Grammaire: §1 Forme passive. Пассивная форма p.144-146. §2. Les degrs de comparaison des adjectifs. Степени сравнения прилагательных p. 146.

§3. Pronoms personnels atones. Личные местоимения p. 147-148. Exercices de grammaire p. 148-151.

Dialogue: p. 151-153.

Bilan des connaissances: (leon 6) p. 154-158.

Septime leon Sujet: Ville.

Texte.Paris du Haut de la Tour Eiffel p. 159-160.

Vocabulaire Exercices p. 161-164.

Commennaires: 1. Отсутствие артикля и предлога при указании адреса p. 164-165. 2. Конструкция типа “улица Горького”, “памятник Пушкину” p.

165-166. 3. Предлоги места sur и dans p. 166-167. 4.

Предлоги и de p. 167-168. 5. Предлог de перед географическими названиями p. 168-170. 6.

Местоимение en p. 170-174. 7. Местоимение y p.

174-176.

Texte supplmentaire:Bienvenue Paris p. 176-179.

Quelques mots histoire p. 178-180.

Grammaire: §1. Conditionnel.Условное наклонение p. 180-182. §2. Le fminin des noms. Женский род существительных p. 182-183. §3. Le fminin des adjectifs. Женский род прилагательных p. 183-184.

Exercices de grammaire p. 184-186.

Dialogue: p. 187-188.

Bilan des connaissances: p. 189-191.

Huitime leon Sujet: Cotumes, moeurs, traditions.

Texte Petit Manuel de savoir-vivre p. 192-194.

Texte supplmentaire: All ? All ? p. 194-196.

Commentaires: 1. Tenir-se tenir p. 196-198. 2.

Выражение со словом “faon” p. 198-199. 3.

Pronoms dmonstratifs. Указательные местоимения.

Сложные формы p. 199-201. 3. Ngation. Отрицание p. 201-203.

Texte supplmentaire: A boire et manger p. 203 206.

Grammaire: §1. Le Subjonctif. Сослагательное наклонение p. 206-209. §2 “Le” neutre p. 209.

Exercices de grammaire p. 209-211.

Texte supplmentaire: p. 212-214.

Dialogue: “La fte des oncles” p. 214-215.

Bilan des connaissances: p. 216-217.

Ouvrages de rfrence p. 218.

Premire leon Sujet: Prsentation Grammaire:

1. Verbes du Ier groupe au Prsent de l’Indicatif. Forme affirmative, ngative, interrogative du verbe.

2. Verbes du IIIe groupe faire, prendre, savoir, aller et les verbes auxiliaires avoir et tre au Prsent de l’Indicatif.

3. Article dfini, lid, contract.

4. Article indfini.

Prsentation Permettez-moi de me prsenter. Mon nom est Andr. Je suis tudiant l’Universit Nationale de Moscou des Etudes Economiques, des Statistiques et de l’Informatique et c’est ma premire anne l’Institut. Mais avant d’entrer l’Institut j’ai frquant trois fois par semaine les Cours Prparatoires et j’ai travaill beaucoup dans la salle de lecture de notre bibliothque pour russir aux examens d’entre. Maintenant je suis en premire anne. Nous sommes vingt-cinq dans le groupe: treize garons et douze filles. Comme langue trangre j’apprends le franais et mon avis c’est la plus belle langue. J’ai une amie. Elle s’appelle Hlne. Hlne fait partie du mme groupe que moi. C’est une jolie jeune fille blonde, aux beaux yeux bleus, nergique, sociable et sportive. Elle est passionne pour l’conomie et les mathmatiques, mais elle aime aussi les langues trangres.

Elle parle bien franais, lit et crit en anglais et elle tudie l’allemand. Hlne a beaucoup d’amis en France. Elle tudie trs bien parce qu’elle est doue et studieuse. Hlne est la premire dans notre groupe. Je ne sais comment mais elle a le temps de tout faire: voyager, faire du sport (elle sait nager et jouer au basket), aller au thtre, visiter des muses, chanter, danser, jouer de la guitare, aller voir ses amis.

Vocabulaire.

1. avant de f.qch - перед тем как, прежде чем сделать что-либо 2. l’Universit Nationale de Moscou des Etudes Economiques, des Statistiques et de - МЭСИ l’Informatique 3. faire ses tudes - учиться synonyme – tudier 4. tre en premire (dexime etc.) anne - учиться (быть) на первом synonyme. Faire sa premire (deuxime (втором и т.д.) курсе etc.)anne 5. Les Cours Prparatoires - подготовительное Synonyme – une taupe (argot) отделение 6. russir …( l’examen, aux examens) - удаваться (успешно сдать экзамен(ы) 7. faire partie de … - быть частью чего-либо, зд.

учиться вместе 8. (m) examen d’entre - вступительный экзамен 9. tre passionn(e) pour … - увлекаться, быть увлеченным(ой) чем-либо 10. sociable - общительный, общительная 11. dou(e) - способный(ая) 12. studieux, studieuse - прилежный, прилежная synonyme - appliqu(e) 13. avoir le temps de f. qch - иметь время, успевать делать что-либо Lisez et traduisez le texte.

Rpondez aux questions.

Questionnaire.

I 1.Que fait Andr? 2. O fait-il ses tudes? 3. En quelle anne est-il? 4.

Est-ce qu’il a frquant les Cours Prparatoires avant d’entrer l’Institut. 5.

Comment a-t-il travaill pour russir aux examens d’entre? 6. Combien d’tudiants sont-ils dans le groupe? 7. Quelle langue Andr apprend-il comme langue trangre? 8. Andr a-t-il une amie? Comment s’appelle-t-elle? 9.

Comment est Hlne? 10. Est-ce que Hlne fait partie du mme groupe qu’ Andr? 11. Pour quelle matire est-elle passionne? 12. Aime-t-elle les langues trangres? Quelle langue parle-t-elle? En quelle langue crit-elle?

Quelle langue tudie-t-elle? 13. Est-ce que Hlne a le temps de tout faire?

II 1.Comment vous appelez-vous? Quel est votre nom, votre prnom? 2.

Etes-vous tudiant(e)? 3. O faites-vous vos tudes? 4. Avez-vous frquant les Cours Prparatoires avant d’entrer l’Institut? 5. En quelle anne tes vous? 6. Combien tes-vous dans le groupe? 7. Quelle langue apprenez-vous?

A votre avis, est-ce que le franais est la plus belle langue? 8. Avez-vous un ami (une amie)? Comment s’appelle-t-il (s’appelle-t-elle)? 9. Est-ce qu’il (elle) est tudiant(e)? 10. Est-ce qu’il (elle) fait partie du mme groupe que vous? 11. Comment est votre ami(e)? Comment tudie-t-il (elle)? 12. Pour quoi est-il (elle) passionn(e)? Qu’est-ce qu’il (elle) aime faire? 13. Est-ce que vous avez le temps de tout faire? Pour quoi tes-vous passionn?

Sujet dvelopper.

1. Prsentez-vous.

2. Prsentez un de vos amis.

Exercice 1. Traduisez les phrases en employant le vocabulaire aprs le texte.

1.Прежде чем поступить в институт, нужно сдать вступительные экзамены. 2. Где ты учишься? – Я учусь в МЭСИ на факультете экономической информатики. 3. Элен отлично учится, она прилежная студентка. 4. Мишель и я учимся в одной группе. 5. Ему удается хорошо сдавать экзамены. 6. Мой брат увлкается музыкой и спортом. 7. Я не успеваю делать уроки (задания). 8. Перед тем как написать диктант, он учит все слова. 9. Моя подруга учится в Московском Университете на филологическом факультете (des lettres). Она изучает иностранные языки. 10. Мой друг успевает делать все: он занимается спортом, ходит в кино, театр, посещает музеи и много путешествует. 11. Мишель – серьезный молодой человек, скромный и малообщительный. Он не спортивный, но очень прилежный. 12. Сколько студентов в вашей группе? – Нас 30 человек.

Exercice 2. Etudiez la structure du curriculum vitae ci-dessous. Rdigez par crit votre propre curriculum vitae. ( Изучите структуру данной автобиографии (анкеты). Напишите вашу собственную анкету).

Сurriculum vitae Автобиография (анкета) Etat civil: Социальное положение:

Nom: Фамилия:

Prnom: Имя:

Patronyme: Отчество:

Date, lieu de naissance: le……………. Дата и место рождения:

Situation de famille1: Семейное положение:

Adresse personnelle et tlphone: Домашний адрес и телефон:

Adresse professionnelle et tlphone: Рабочий адрес и телефон:

Diplmes, dates et lieux d’obtention: Дипломы, дата и место получения:

Langues trangres: Какими языками владеете:

Exprience professionnelle: Сведения о трудовой деятельности:

Publications: Опубликованные работы:

Travaux en cours: Текущие работы:

Stages, sjours l’tranger: Стажировки и пребывания за границей:

Qu’attendez-vous d’un ventuel jour Что Вы ждете от возможного en France? пребывания во Франции Date et signature Дата и подпись Сommentaires 1. Выражение «знакомиться» переводится на французский язык глаголами:

Faire la connaissance de qn Знакомиться с кем-либо P.ex. Paul fait la connaissance d’une Clibataire, - (холост,не замужем), mari, - e (женат, замужем), divorc, - (разведен, - а) jeune fille.

Faire connaissance avec qn P.ex Je fais connaissance avec Sophie.

Faire ta (sa, notre, votre, leur) Знакомиться с тобой (с ним, с connaissance ней, с нами, с вами, с ним) P.ex. Nous voulons faire sa connaissance.

Prendre connaissance de qch Ознакомиться с чем-либо P.ex. Nous prenons connaissance de vos projets.

Глагол prsenter qn ( qn) означает «представлять, знакомить кого-либо кому-либо (с кем либо)» P.ex. Je vous prsente M. Mathieu.

Permettez-moi de vous prsenter mon mari.

Se prsenter означает «представиться» P.ex. Permettez-moi de me prsenter.

Exercice 1. Remplacez les points par la prposition avec ou de:

1. Je fais connaissance … ma future collgue. 2. Cette stagiaire fait la connaissance … ses futurs lves. 3. Il fait connaissance … fils de mon ami.

4. Nous prenons connaissance … ce problme. 5. Ils font la connaissance … leurs collgues. 6. Pierre prend connaissance … cet article.

Exercice 2. Traduisez les phrases.

1. Позвольте представиться, Сергей Иванов. 2. Разрешите представить Вам мою коллегу Петрову. 3. Рада с Вами познакомиться. 4.

Я хочу познакомить тебя с моим другом детства. 5. 1-го сентября студенты знакомятся со своими преподавателями. 6. Ты уже ознакомился с расписанием? 7. Он хочет с тобой познакомиться!

2. Выражение «учиться» переводится глаголами faire ses tudes, tudier, aller ( l’cole) faire ses tudes (o?, avec qui?) la facult, l’universit tudier (comment) mal, bien, par correspondance aller l’cole (au collge, au lyce) учиться в школе (коллеже) и т.д.

tre en premire anne, faire sa premire anne учиться на первом курсе p.ex. En quelle anne es-tu?

3. Выражение «учить» переводится глаголами apprendre, tudier apprendre une rgle, une posie, des mots, par coeur tudier (une matire) l’histoire, le franais, un problme apprendre qch qn учить кого-либо чему либо apprendre f. qch учиться делать что-либо apprendre qn f. qch учить кого-либо делать что-либо Exercice 1. Traduisez.

1. На каком курсе вы учитесь? – Я учусь на первом курсе. 2. Миша учится отлично, он первый в своей группе. 3. Моей дочери 15 лет, она учится в колледже. 4. Моя сестра еще маленькая, она учится в школе. 5.

Где ты учишься? – Я учусь в МЭСИ, а мой друг в Московском университете. 6. Он учит это правило. 7. Они учат эти стихи наизусть. 8.

Я изучаю химию. 9. Нужно изучить эту сложную проблему.

Exercice 2. Remplacez les points par «tudier», «aller l’cole (au lyce)», «faire ses tudes», «apprendre», «tre en (premire) anne».

1. Cette tudiante … avec moi. 2. Mon frre … les mathmatiques l’institut. 3. Hlne n’est pas grande, elle … au lyce. 4. Il faut … cette posie. 5. Ils … l’cole chaque jour sauf samedi.6. Nous … l’Universit de Moscou. 7. Ils … la facult de mdecine, ils … en deuxime anne.

Exercice 3. Traduisez.

1. Я учу эту песню. 2. Какой язык (иностранный) вы изучаете? 3. Ты учишь своего брата музыке? 4. Они учат учеников французскому языку.

5. Мы учимся писать по-французски. 6. Мария учится заочно. 7. Учитель учит учеников первого класса писать, читать и считать.

4. Cловосочетания с существительным типа le franais В некоторых глагольных словосочетаниях существительные типа le franais, l’espagnol и т.д. употребляются обычно без артикля.

С глаголом parler они образуют беспредложные словосочетания:

parler franais - говорить по-французски parler espagnol - говорить по-испански В словосочетаниях с некоторыми другими глаголами, например:

crire, lire, traduire, dire, prononcer и т.д. употребляется предлог en.

crire lire dire en franais chanter traduire Exercice 1. Traduisez les sries ci-dessous.

писать по-английски;

сказать что-либо по-испански;

говорить по немецки;

повторить что-либо по-французски;

перевести по-английски;

читать по-испански.

Exercice 2. Traduisez.

1. Вы говорите по-английски? 2. Напишите эти слова по-русски и по-французски. 3. Они уже хорошо читают по-испански. 4. Этот студент еще плохо говорит по-немецки. 5. Повторите это слово по-русски, затем по-французски.

5. jouer qch – jouer de qch После глагола jouer употребляется предлог или de в зависимости от значения дополнения.

jouer de qch (d’un instrument de musique) играть на каком-либо инструменте jouer du piano, du violon, de la guitare, de l’accordon jouer qch ( un jeu) играть в какую-либо игру jouer aux checs, au tennis, au volleyball, la balle Exercice 1. Traduisez les sries ci-dessous.

Играть в футбол;

играть в карты;

играть в мяч;

играть на скрипке;

играть на рояле;

играть на гитаре;

играть на аккордеоне.

Exercice 2. Remplacez les points par la prposition ou de ou un article contract.

1. Ses filles sont trs bonnes musiciennes, l’ane joue … violon, la cadette joue … piano. 2. Dans la cour les enfants courent et jouent … la balle.

3. Savez-vous jouer … tennis? 4. Eh, bien, … quoi proposez-vous de jouer?

Grammaire § 1. Спряжение глаголов 1-й группы в Prsent de l’Indicatif.

По типу спряжения глаголы делятся на три группы. К 1-й группе относятся глаголы, имеющие в инфинитиве –er. P. ex. danser. Окончания глаголов в Prsent de l’Indicatif (настоящее время изъявительного наклонения) –е, -es, -e, -ons, -ez, -ent.

Etudier J’tudie Nous tudions Tu tudies Vous tudiez Il (elle) tudie Ils (elles) tudient Отрицательная форма глаголов образуется при помощи отрицания ne … pas. Ne ставится перед глаголом, pas после глагола:

P.ex. Je n’tudie pas.

Вопросительная форма образуется с помощью инверсии, т.е.

перестановкой глагола-сказуемого на первое место, а местоимения подлежащего на второе место: P.ex. Tu tudies. Etudies-tu? (простая инверсия). Pierre tudie. Pierre, tudie-t-il? (сложная инверсия). Если глаголы в 3-м лице единственного числа окончиваются на –е- или –а-, то для благозвучия между глаголом-сказуемым и местоимением подлежащим вставляют букву t. P.ex. Etudie-t-elle? Va-t-elle?

§ 2. Спряжение глаголов 3-й группы aller, faire, prendre, savoir и вспомогательных глаголов avoir и tre в Prsent de l’Indicatif.

faire aller prendre (apprendre, comprendre etc.) Je fais Nous faisons Je vais Nous allons Je prends Nous prenons Tu fais Vous faites Tu vas Vous allez Tu prends Vous prenez Il (elle) Ils (elles) font Il (elle) va Ils (elles) Il (elle) Ils (elles) fait vont prend prennent savoir avoir tre Je sais Nous savons J’ai Nous avons Je suis Nous sommes Tu sais Vous savez Tu as Vous avez Tu es Vous tes Il (elle) Ils (elles) Il (elle) a Ils (elles) ont Il (elle) est Ils (elles) sait savent sont § 3. Article dfini. Определенный артикль.

Артикль – служебное слово, стоит перед существительным и обозначает род (мужской, женский), число (единственное и множественное) и известность или неизвестность предметов, обозначаемых существительным. Apтикль делится на определенный (dfini) и неопределенный (indfini).

L’article dfini L’article indfini sing. pl. sing. pl.

m. Le m. Un Les Des f. La f. Une Определенный артикль le, la перед сущeствительным, начинающимся с гласной или h немого, имеет форму l’ (сокращенный артикль, article lid) P.ex. l’tudiant (m), l’anne (f).

Предлоги и de сливаются с формами определенного артикля le и les и образуют слитный артикль (l’article contract).

de + le = du + le = au P.ex.

de + les = des + les = aux Предлоги и de с формами l’ и la не сливаются:

P.ex. Il parle du sport, des amis. Но: Il parle de l’art. Il va au cinma.

Но: Il va l’exposition.

Употребление определенного артикля.

Определенный артикль ставится перед существительным, обозначающим:

I. Определенный известный предмет, а именно:

а) если о предмете уже упоминалось в контексте:

Je vois un homme, l’homme marche vite.

b) если на предмет указывается непосредственно:

Passez-moi le livre c) если предмет определен каким-либо дополнением или определительным придаточным предложением:

C’est le livre du professeur.

Le livre que vous lisez est trs intressant.

d) если предмет известен по ситуации:

O est le professeur?

II. Отвлеченное или обобщенное понятие:

- целого класса однородных предметов La chaise a quatre pieds.

- для обозначения понятия в самом общем смысле, во всем объеме Le courage est ncessaire l’homme.

III. Предметы единственные в своем роде, а также имена собственные (названия стран, гор, рек, морей и т.д.) – le ciel, le soleil, la France, les Alpes, la Seine.

§ 4. Article indfini. Неопределенный артикль.

Неопределенный артикль un, une, des употребляется для выражения:

1) единичности (неопределенный артикль единственного числа имеет значение «один») Il a un pre. Il a une soeur et des frres.

2) при отнесении предметов к ряду однородных предметов.

С’est une table. Ce sont des tables.

3) для обозначения предмета как одного из многих однородных предметов.

Prenez un taxi.

4) для обозначения неопределенного множества предметов.

J’achte des fleurs.

Оборот il y a (наличие одного или нескольких предметов) Il y a un cahier et des livres sur le bureau.

5) предмет еще неизвестный в данной обстановке.

Des jeunes filles traversent la place.

6) родовое понятие Le fer est un mtal.

7) перед существительным с качественным определением Hlne est une bonne sportive.

Exercices de grammaire § 1- Exercice 1. Mettez les verbes entre paranthses au prsent et traduisez ces phrases en russe.

1.Je (avoir) vingt-deux ans. 2. (Avoir)-tu beaucoup d’amis? 3. O (faire)-vous vos tudes? – Nous (faire) nos tudes l’Universit de Moscou.

4. De quel groupe (faire)-ils partie? 5. En quelle anne (tre)-tu? – Je (tre) en troisime anne. 6. (Etre)-elles tudiantes l’Universit Nationale de Moscou des Etudes Economiques, des Statistiques et de l’Informatique? 7. Combien (tre)-vous dans le groupe? – Nous (tre) trente. 8. Elle (tudier) deux langues trangres. 9. Elles ne (aimer) pas le sport et le cinma. 10. Nous ne (apprendre) pas les rgles de grammaire. 11. Vous (apprendre) cette posie par coeur. 12. (Savoir)-tu jouer au tennis? 13. (Savoir)-vous chanter? – Non, nous ne (savoir) pas chanter.

Exercice 2. Traduisez les phrases en employant les expressions avec le verbe «avoir».

Avoir besoin de qn, de qch, de f - нуждаться в ком-либо, чем-либо, qch иметь необходимость сделать что-либо Avoir peur de qn, de qch, de f - бояться кого-либо, чего-либо, сделать qch что-либо Avoir raison - быть правым Avoir faim - хотеть есть Avoir soif - хотеть пить Avoir sommeil - хотеть спать Avoir mal la tte - испытывать головную боль Avoir chaud - испытывать жару Avoir froid - испывать холод, мерзнуть Avoir honte de qn, de qch, de f - стыдиться кого-либо, чего-либо, Qch делать что-либо Avoir le temps de f qch - иметь время, успевать Avoir l’habitude de f. qch - иметь привычку что-либо делать Avoir la chance de f. Qch - удаваться сделать что-либо 1. Поздно, все хотят спать. 2. Ребенок боится остаться один. 3.

Если вам жарко, откройте окно. 4. Я хочу есть и пить, пойдем скорее домой. 5. Он не успевает читать газеты по утрам. 6. Я думаю, что ты неправ. 7. Если вам холодно, наденьте куртки. 8. Ольга больна, у нее болит голова. 9. Нам нужна ваша помощь. 10. Тебе удалось поступить в университет?

Exercices § 3- Exercice 1. Composez les propositions en employant l’article contract.

1) Il va …. l’usine 2) Je parle le professeur … la bibliothque les amis de Nicole le parc le pre de Pierre le cinma l’ami de Michel l’cole la secrtaire le muse 1) Je parle de… ami de Luc 2) Ils le parc habitent prs de..

Les lves de ma soeur l’avenue de Versailles la musique la mairie Les amis de ma femme la gare le sport l’Universit l’art le thtre Exercice 2. Remplacez les points par l’article dfini le, la, les, l’.

1. J’aime … travail. 2. Il n’aime pas … musique. 3. Elle adore … enfants. 4. Elle travaille … bibliothque. 5. Ils vont … exposition. 6. Nous faisons nos tudes … facult de droit. 7. … ouvriers travaillent dans … usines. 8. … tudiant Ivanov fait ses tudes … institut. 9. Dans la salle un tudiant fait ses devoirs, … tudiant est trs jeune. 10. J’ai mal … tte. 11.

O est … professeur? 12. … soeur de Pierre est tudiante. 13. … frre de Marie est mari.

Exercice 3. Remplacez les points par l’article indfini un, une, des.

1. J’ai … pre et … mre. 2. C’est … bon tudiant. 3. … bon musicien habite notre maison. 4. Le pre de Marie est … vieux mdecin. 5. Elle est … une lve brillante. 6. Il a … soeur. 7. C’est … cole. 8. Ce sont … livres franais. 9. A la page dix il y a … exercices de grammaire. 10. Prs de la fentre il y a … bureau.

Exercice 4. Employez l’article dfini ou indfini.

1. …tudiants de notre facult tudient le franais. 2. … travail est ncessaire … homme. 3. C’est … jeune fille blonde. 4. C’est … bon lve.

5. J’ai … livre intressant. 6. C’est … jeune fille qui fait ses tudes dans notre groupe.

Exercice 5. Employez l’article dfini ou indfini.

1. C’est … serviette. C’est … serviette de Julie. … serviette est sur le bureau. 2. Pierre a … belle serviette. 3. Sur la table il y a … dictionnaire. 4.

J’aime … cinma. 5. Marie adore … roses. 6. Le pre de Pierre est directeur de … usine. 7. Le matin il va … fabrique. 8. Ce n’est pas … universit, c’est … institut. 9. Robert crit … article, c’est … article sur le cinma. 10. J’ai … cours deux heures de l’aprs-midi. 11. … cours finissent quatre heures.

Texte supplmentaire Mon ami Bill.

Voil mon ami. Il s’appelle Bill Jones. Je le connais trs bien. J’ai fait sa connaissance Londres, o il est n. Bill est jeune et sympatique mais il n’est pas sociable, il n’est pas du tout sportif. Son dada*, ce sont les langues trangres. Il parle plusieurs langues: le franais, l’allemand, l’italien, le polonais, l’espagnol. Il aime tudier les langues trangres et travailler la bibliothque.

Maintenant Bill est Moscou. Il fait son stage la facult des lettres de l’Universit. Il tudie le russe. Il est heureux de dcouvrir la capitale de la Russie. Que c’est intressant! Il ne connat pas encore trs bien ce pays. Il voudrait** bien voyager, mais il travaille beaucoup. Malheureusement, il n’a pas le temps de voyager.

Remarques.

Vous avez fait connaissance avec Bill. Est-ce qu’il vous plat? Parlez de lui vos camarades. Expliquez-leur, pourquoi il vous plat ou il ne vous plat pas.

Dialogues.

Salutations-prsentations.

Retenez ces formules et trouvez leurs quivalents russes.

Bonjour, bonsoir, monsieur, madame, mademoiselle!

Comment allez-vous? Fort bien, je vous remercie et vous?

Vous allez bien? Je vais bien, merci, et vous mme?

Trs bien, merci. Pas mal et vous?

Salut, Franoise! Bonjour! Salut!

Tu vas bien? Moi a va et toi? Pas mal.

a va bien? a va mal. Tout va bien.

Comment a va? Comme ci, comme a. a ne va pas du tout.

Au revoir, monsieur, madame, mademoiselle un de ces jours demain bientt, tout l’heure dimanche et bonne chance * (m) dada – конек (хобби) ** il voudrait – ему хотелось бы Je vous prsente X. Enchant (e) (heureux(euse), ravi(e)) madame Je voudrais vous (te) prsenter X.

(monsieur) de faire votre connaissance.

Je suis heureux de vous (te) prsenter X.

Exercice 1. Lisez et traduisez les dialogues.

1) - Bonjour, madame Durand, a va?

- a va, et vous monsieur Leclerc?

- a va, merci. S’il vous plat, madame Durand, quelle heure est-il?

- Il est dix heures!

- Merci.

2) - Tiens, salut, Mireille!

- Bonsoir, Gilles.

- a va?

- Pas mal, merci.

3) - Je suis heureux de te prsenter Guy Tessier, mon camarade d’enfance.

- Bonjour, monsieur. Franois me parle souvent de vous.

- Je suis trs heureux de faire votre connaissance.

4) - Chrie, je te prsente Jacques Marin, nous travaillons ensemble.

- Enchante de faire votre connaissance, Monsieur Marin.

- Vous pouvez m’appeler Jacques.

- Alors appelez-moi Franoise.

Exercice 2. Lisez, traduisez et apprenez les dialogues par cur.

1) A – Permettez-moi de me prsenter. Mon nom est Dupont. Mon prnom est Simon.

B – Quelle est votre profession Monsieur Dupont?

A – Je suis astronome. J’enseigne la Sorbonne.

B – Oh, que j’aimerais1 tre savant, donner des cours d’astronomie! a doit tre intressant! Et vous admirez les toiles?

A – Je les observe en scientifique2, mais je n’ai pas le temps de les admirer.

2) B – Pardon Madame, je voudrais vous prsenter ce jeune homme.

A – Enchant, Madame. Je m’appelle Martin Juin. Mais appelez-moi Martin tout court.

C – Vous avez un petit accent. Vous n’tes pas Franais? Quelle est votre nationalit? Vous tes Danois ou Anglais?

A – Je ne suis ni Danois ni Anglais. Je suis Canadien.

C – Vous tes du Canada! Moi, je ne connais pas ce pays malheureusement.

D – Vous tes tudiant, je crois.

A – Non, je suis professeur de mathmatiques.

D – Ah, bon, vous tes mathmaticien! Donc, vous tes un homme srieux, peu sociable et vous n’tes pas mari, n’est-ce pas?

A – Pas du tout je suis gai, trs gentil et sociable. Depuis longtemps mari.

3) A – J’ai le plaisir de vous prsenter Mademoiselle Suzanne Richard.

4) Elle est de Perpignan. Elle est chanteuse.

B – Je ne suis pas chanteuse. Je suis tudiante. Je fais du droit.

C – Vous ne chantez pas?

B – Si, mais pas en public.

C – O faites-vous vos tudes, Mademoiselle?

B – Naturellement je fais mes tudes la facult de droit.

Exercice 3. Faites des phrases et devinez de qui s’agit-il? Ecrivez les noms des personnes prs de chaque phrase.

1. il, l’astronomie, enseigne.

2. le droit, elle, tudie.

3. chante, elle, ne, pas, en, public.

j’aimerais – я хотел бы en scientifique - как ученый Deuxime leon Sujet: Famille Grammaire:

1. Article (suite). Les cas de non-emploi de l’article.

2. Adjectifs possessifs.

3. Mode impratif.

4. Verbes pronominaux.

5. Verbes du IIme groupe.

Faites comme chez vous!

Georges - Nous voil, Ren.

Ren - Entrez, s’il vous plat, donnez-moi vos chapeaux, enlevez vos impermables, vos manteaux. Accrochez-les au porte-manteau.

Voil le mari de ma soeur, mon beau-frre. Il s’appelle Paul.

Paul - Ravi de vous recevoir chez nous.

Mireille - Voil un petit souvenir de France.

Ren - Merci, c’est trs gentil vous.

Georges - Et voil des bonbons au chocolat, les bonbons prfrs de Nicole.

Nicole Oh, c’est mon pch mignon.

Paul - Mes amis, passez au salon. Asseyez-vous dans les fauteuils.

Prenez place prs du piano. Faites comme chez vous.

Nicole Vous ne jouez pas du piano?

Paul - Hlas, non … Il n’y a pas de musiciens parmi nous.

Yvette - Oh, quel joli chien! Vous aimez les animaux?

Paul - Oui, nous les aimons beaucoup. On a encore un chat et deux oiseaux.

Nicole - Dites-moi qui est sur cette photo?

Paul - Sur laquelle?

Yvette - Sur celle-ci au-dessus du piano.

Paul - Au milieu ce sont mes parents: ma mre et mon pre.

Yvette - Vous ressemblez beaucoup votre mre.

Paul - Vous trouvez?

Yvette - Comme deux gouttes d’eau.

Georges - Et autour d’eux, qui est-ce?

Paul - Ce sont ma tante, mon oncle et leurs enfants.

Georges - Votre tante a l’air si jeune! Quel ge a-t-elle?

Paul - Les femmes n’ont pas d’ge, mais elle est plus ge que son mari.

Georges - Peu croyable! Et quel ge ont les enfants?

Paul - La fille cadette a sept ans, le fils an en a seize.

Ren - Vous entendez! On sonne. Qui est-ce? Qui cela peut-il tre?

Vocabulaire 1. Faites comme chez vous! - будьте как дома 2. accrocher au porte-manteau - вешать на вешалку 3. (m) beau-frre - зять 4. C’est mon pch mignon. - это моя слабость 5. ressembler qn comme deux gouttes - быть похожим на кого-либо d’eau как две капли воды 6. (m) ge. Quel ge as-tu? - возраст. Сколько тебе лет?

7. tre plus g (e) que … de trois ans - быть старше чем … на три года antonyme. tre plus jeune que …de trois - быть моложе чем … на три ans года 8. an (e) - старший (ая) antonyme. cadet, cadette - младший (ая) Rpondez aux questions.

Questionnaire.

I.

1. Comment s’appelle le beau-frre de Ren? 2. O Paul reoit-il ces amis? 3. Qui apporte un souvenir de Paris? 4. Qui aime les animaux? 5.

Qui joue du piano? 6. Quels animaux a Paul? 7. Qui est sur la photo au-dessus du piano? 8. Paul qui ressemble-t-il? 9. Quel ge a la tante de Paul? Est-elle plus jeune que son mari? 10. Quel ge ont ses enfants?

II.

1. Quel ge avez-vous? 2. Comment vous appelez-vous? 3. Est-ce que votre famille est nombreuse? 4. De combien de personnes se compose-t-elle?

5. A qui ressemblez-vous, votre mre ou votre pre? 6. De quoi vos parents s’occupent-ils? 7. O travaillent-ils? 8. Qui est-ce qui s’occupe du mnage dans votre famille? 9. Avez-vous des surs et des frres? Comment s’appellent-ils? Etes-vous amis? 10. Avez-vous des grands-parents? Quel ge ont-ils? Sont-ils retraits? 11. Avez-vous beaucoup de parents? Est-ce que ce sont des parents proches ou loigns? 12. Quels parents proches avez-vous?

Sujet dvelopper.

1. Parlez de votre famille plus en dtail.

2. Parlez de la famille de votre ami.

3. Reproduisez le dialogue «Faites comme chez vous!» Exercice 1. Composez des phrases autant que vous pouvez en utilisant tous les mots.

Je est plus jeune que moi de 3 ans;

ma famille sont plus ge que moi de 3 ans;

mes parents ai unie, nombreuse, jeune, vieux, mon pre suis vieille, reraits, mari (e);

ma mre se compose de ma famille, tudiant, colire, mon frre travaille comme professeur, avocat, vendeur, ma sur travaillent comme vendeuse, comptables, fils unique, ma fille fait ses tudes l’Universit fille unique;

mon fils va au collge beaucoup de parents proches aime trois personnes respecte Exercice 2. Remplacez les mots souligns par les synonymes trouvs dans l’exercice 1.

1. Ma famille est grande. Elle comprend trois personnes: mon pre, ma mre et moi. 2. Mes parents sont la retraite. 3. Il est mon cadet de deux ans. 4. Elle est mon ane de cinq ans. 5. Il travaille en qualit de professeur.

6. Son nom est Pierre.

Exercice 3. Traduisez en employant le vocabulaire des exercices 1 et 2 et le vocabulaire aprs le texte.

1. Его мать на пенсии? – Да, и отец и мать на пенсии. 2. Его зовут Жорж? – Нет, его зовут Жан. 3. Твоя сестра моложе тебя на 2 года или старше тебя на 3 года? 4. Из скольких человек состоит твоя семья? – Она состоит из 3-х человек: матери, жены и меня. 5. У него старые родители?

– Нет, они еще молодые. 6. Это ваша старшая дочь? – Нет, это моя младшая дочь. 7. У нас дружная семья. 8. На кого вы похожи? – Я похож как две капли воды на свою мать. 9. У него нет ни братьев, ни сестер, он единственный сын.

Commentaires.

1. Неопределенно-личное местоимение on Неопределенно-личное местоимение on употребляется как приглагольное местоимение с глаголом в 3-м лице единственного числа.

В русском языке конструкции с on cоответствует неопределнно-личная конструкция с глаголом в 3-м лице множественного числа.

P.ex. On sonne. – Звонят.

On dit que … - Говорят, что….

В разговорном стиле речи местоимение on может заменять любое другое местоимение, чаще всего 1-е лицо единственного и множественного числа.

- On part? - Пошли?

- Qu’est-ce que vous faites? - Что вы делаете?

- On s’amuse. - Мы играем Exercice 1. Prcisez le sens du prnom on et traduisez ces phrases.

1. Tu entends, on sonne la porte. 2. Vous ne sortez pas? Est-ce qu’ on a peur de la pluie? 3. On part. – Attends, je dois d’abord donner un coup de tlphone. 4. Robert! – On est l. 5. On est jamais trop vieux pour apprendre.

6. On connat l’ami dans le besoin. 7. On a toujours de si bonnes excuses se donner quand on n’a pas envie de travailler.

Exercice 2. Traduisez les phrases.

1. Стучат, откройте, пожалуйста, дверь. 2. Мы хотим есть и пить. 3.

Нужна ваша помощь. 4. Что продается в этом магазине? 5. Ты идешь с нами? Мы идем купаться. 6. Повсюду слышны смех и шутки. 7. Зажгите свет, здесь ничего не видно.

2. Наречия plus, moins Наречия plus «больше» и moins «меньше, менее» перед прилaгательным или наречием служат для образования сравнительной степени.

plus vite - быстрее moins vite - медленнее plus grand - больше moins grand - меньше Exercice 1. Trouvez la solution de ces petits problmes.

1. Jean a sept ans. Pierre a six ans. Pierre est … jeune que Jean de … ans.

2. Bernard a dix-huit ans. Philippe a trente ans. Bernard est … g que Philippe de … ans.

3. Hier, il a fait moins 20. Aujourd’hui il fait moins 15. Aujourd’hui il fait … chaud qu’hier.

Exercice 2. Voici six adjectifs: grand(e), intressant(e), difficile, dangereux(euse), connue(e), beau (belle). Faites six phrases avec plus … que, moins …. que.

1. M. Bernard est … M. Durand.

2. L’Italie est … le Canada.

3. Paris est …Moscou.

4. Le franais est … le chinois.

5. L’autobus est … l’avion.

6. La peinture est … la chimie.

3. Аdjectifs numraux cardinaux. Количественные числительные.

1 Un 13 treize 40 Quarante 2 Deux 14 quatorze 41 Quarante et un 3 Trois 15 quinze 50 Cinquante 4 Quatre 16 seize 51 Cinquante et un 5 Cinq 17 dix-sept 60 Soixante 6 Six 18 dix-huit 61 Soixante et un 7 Sept 19 dix-neuf 70 Soixante-dix 8 Huit 20 vingt 71 Soixante-onze 9 Neuf 21 vingt et un 80 Quatre-vingts 10 Dix 22 vingt-deux etc. 81 Quatre-vingt-un etc.

11 Onze 30 trente 90 Quatre-vingt-dix 12 Douze 31 trente et un 91 Quatre-vingt-onze etc.

100 Cent 101 Cent un etc.

200 Deux cents 201 Deux cent en 1 000 Mille 2 000 Deux mille 200 000 deux cent mille 1. В составных числительных, начиная с 21 по 29 конечное t числительного vingt произносится.

2. В числительных six, huit, dix, cinq конечные согласные не произносятся, если они стоят перед существительным, начинающимся с согласной или с h придыхательного.

Six garons, dix cahiers.

Exercice. Dites d’aprs le modle.

Le modle: 5 + 14 = 19 (cinq et quatorze font dix-neuf) a) 5 + 4 = 19 8 + 3 = 11 b) 21 + 16 = 37 33 + 18 = 15 + 3 = 18 16 + 1 = 17 45 + 15 = 60 14 + 28 = 7 + 13 = 20 27 + 13 = 40 31 + 40 = 2 + 10 = 14 + 6 = 20 19 + 37 = 56 64 + 29 = 4 + 6 = c) 68 + 12 = 80 d) 101, 300,680,1 881,70 000, 3 63 + 26 = 80 + 20 = Grammaire § 1. Article. Les cas de non-emploi de l’article. Артикль. Случаи неупотребления артикля.

Артикль не употребляется:

1. Перед именами собственными лиц, названий городов: Pierre, Marie, Moscou (но артикль употребляется перед названиями стран, рек и гор: la France, les Alpes, la Seine, - перед именами собственными, имеющими определения: le petit Michel, le Paris d’aujourd’hui).

2. Перед существительными с числительными, указательными прилагательными: trois camarades, mon livre, cet article.

1. В заглавиях: Manuel de franais.

2. В обращении: Camarades, soyez attentifs.

3. Перед именной частью составного сказуемого, выраженной существительным, обозначающим род занятий, профессию, национальность: Il est tudiant. Il est Russe.

Но если именная часть сказуемого имеет определение, то употребляется неопределенный артикль: Il est un bon tudiant и определенный артикль, если за именной частью следует определительное придаточное предложение:

C’est l’tudiant A. qui travaille dans la bibliothque.

4. После слов, oбозначающих количество и количественных наречий peu, beaucoup, assez, trop вместо неопределенного артикля и частичного артикля употребляется предлог de: un litre de lait, une bote de bonbons, peu de fautes.

5. Если перед существительным стоит качественное прилагательное, то вместо неопределенного артикля множественного числа des и частичного артикля ставится предлог de: J’ai de beaux livres.

6. В отрицательных предложениях, если это полное отрицание вместо неопределенного или частичного артикля ставится предлог de:

J’ai un frre. Je n’ai pas de frre. Il a de la patience. Il n’a pas de patience.

7. Перед существительным, соединенным союзом ni, ni: Il n’a ni frre, ni soeur.

§ 2. Adjectifs possessifs. Притяжятельные прилагательные.

Притяжательные прилагательные определяют род и число существительного.

Singulier pluriel Mon m ton son mes nos tes vos ma ses leurs f ta Sa Притяжательные прилагательные согласуются в роде и числе с обладаемым предметом и в лице и в числе с обладателем.

Je parle ma mre. Ecris, ta lettre.

Перед существительным женского рода, начинающимся с гласного или с h немого, употребляются прилагательные в форме мужского рода (mon, ton, son): mon cole, ton habitation.

§ 3. Mode Impratif. Повелительное наклонение.

Mode Impratif имеет формы 2-ого лица единственного числа и 1, лица множественного числа.

tu travailles – travaille!

nous travaillons – travaillons!

vous travaillez – travaillez!

Глаголы tre, avoir, savoir имеют особые формы повелительного наклонения:

tre avoir savoir Sois! aies! sache!

Soyons! ayons! sachons!

Soyez! ayez! sachez!

У глоголов 1-й группы во 2 лице единственного числа не пишется – s- в повелительном наклонении.

§ 4. Verbes pronominaux. Местоименные глаголы.

Местоименные глаголы имеют в инфинитиве возвратное местоимение se, соответствующее русской частице –ся-(сь): se laver – умываться. Однако не все местоименные глоголы во французском языке соответствуют русским возвратным глаголам и наоборот, например:

se lever – вставать, rester – оставаться.Местоименные глаголы спрягаются с двумя личными местоимениями: местоимением подлежащим и местоимением (прямым или косвенным) дополнением.

В утвердительной, отрицательной и вопросительной формах местоимение-дополнение ставится перед глаголом:

Tu te laves. Tu ne te laves pas. Te laves-tu?

В Impratif утвердительной формы местоимение-дополнение ставится после глагола, причем вместо формы te употребляется форма toi.

Lave-toi!

Lavons-nous!

Lavez-vous!

В отрицательной форме Impratif местоимение-дополнение ставится перед глаголом:

Ne te lave pas!

Ne nous lavons pas!

Ne vous lavez pas!

Se laver Утвердительная Отрицательная je me lave nous nous lavons je ne me lave pas nous ne nous lavons pas tu te laves vous vous lavez tu ne te laves pas vous ne vous lavez-pas il (elle) se lave ils (elles) se lavent il (elle) ne se lave ils (elles) ne se lavent pas pas Вопросительная Te laves-tu? Nous lavons-nous?

Se lave-t-il? Vous ne lavez-vous?

Se lave-t-elle Se lavent-ils?

§ 5. Verbes du IIme groupe. Глаголы 2-ой группы.

Ко 2-й группе принадлежат глаголы, имеющие в инфинитиве окончание –ir- и принимающие перед окончанием суффикс –iss- в трех лицах множественного числа настоящего времени. Многие из этих глаголов произошли от прилагательных: blanc – blanchir, rouge – rougir.

Finir Prsent Impratif je finis nous finissons finis!

tu finis vous finissez finissons!

il (elle) finit ils (elles) finissent finissez!

Exercices de grammaire.

Exercices § Exercice 1. Dites la forme ngative.

Paul a un frre. Sur la table il y a un stylo.

On a des animaux. Sur mon bureau il y a des stylos.

J’ai des parents loigns. Ils font des progrs.

Il achte des cigarettes. Elle a de la patience.

Il fait du vent aujourd’hui.

Exercice 2. Mettez les verbes la forme ngative. Faites attention l’article.

1. Elle aime les fleurs. 2. J’ai une cravate bleue. 3. Jean fait des fautes dans ses exercices. 4. J’apprends la langue franaise. 5. Nous cherchons une secrtaire. 6. J’ouvre la fentre. 7. Robert a une sur. 8. Ils crivent une dicte. 9. Ils font des projets pour cet t.

Exercice 3. Rpondez aux questions suivantes en employant des adverbes de quantit beaucoup, peu, assez, trop.

1. Fait-il des fautes dans ses dictes? 2. Y-a-t-il des thtres et des muses dans votre ville? 3. Y-a-t-il des disques trangers dans votre collection? 4. Ecris-tu des lettres? 5. Avez-vous des photos de vos amis?

Exercice 4. Traduisez:

Мало картин много родственников достаточно Места статей детей Планов новостей экзаменов Книг ошибок карандашей Фотографий Слишком стран чашка чая, букет цветов, коробка конфет, много группа студентов, килограмм яблок, литр молока детей одежды ошибок Exercice 5. Mettez au pluriel.

Une haute tour, une large avenue, un beau fruit, une jolie montre, une nouvelle cole, une grosse pomme, une bonne note, une mauvaise place.

Exercice 6. Employez l’article indfini des ou la prposition de 1. Ses parents sont … petits employs. 2. Voil … journaux sportifs. 3.

Nous faisons … longues promenades. 4. Il cite … bons exemples. 5. Dans ce quartier il y a … belles maisons. 6. Ce sont … mauvais crayons. 7. … belles statues ornent le parc. 8. Ma soeur a … grands yeux bleus et … cheveux longs. 9. Dans ce muse il y a … beaux tableaux. 10. … nombreux touristes visitent ces quartiers.

Exercice 7. Traduisez.

1. У нее нет ни братьев ни сестер. Она единственная дочь. 2. У него нет дедушки. Он умер. 3. У меня много близких родственников. 4. Мой отец – адвокат. 5. Жак хороший студент. 6. Элен – француженка, она живет в Париже и учится в Сорбонне (la Sorbonne). 7. В этом городе нет музеев, но много красивых домов.

Exercice § 2.

Exercice 1. Remplacez les points par les adjectifs possessifs 1. Nous aimons … facult. 2. Ils reoivent … amis. 3. Je rentre de l’universit avec … camarades. 4. Il est content de voir … soeur. 5. O habitent … parents. 6. Est-ce que vous aprenez toujours … leons? 7. Les tudiants aiment … universit. 8. Je reois une lettre de … mre. 9. … amis vous attendent.

Exercices § Exercice 1. Conjugez aux trois formes du prsent de l’Indicatif.

Je me couche tard. Je prends le mtro tous les matins.

Je choisis ce livre. Je vais la maison.

Exercice 2. Mettez les verbes entre parenthses au prsent de l’Indicatif.

a) 1. Je (se lever) sept heures. 2. A quelle heure (se lever)-vous? 3. Ils (se rveiller) toujours les premiers. 4. Elle ne (se reposer) pas aprs le travail. 5. Tu (s’habiller) vite.

b) Mettez la forme interrogative et ngative.

1. Tu te lves tt. 2. Il se couche tard. 3. Vous vous rveillez les derniers. 4. Je me repose aprs le travail.

c) Mettez la forme ngative.

1. Couche-toi tt. 2. Levez-vous sept heures. 3. Rveillons-nous les premiers! 4. Habillez-vous chaudement! 5. Lve-toi vite!

Texte supplmentaire.

La famille franaise.

Dans chaque gnration, en France, plus des neuf diximes des hommes et des femmes sont ou ont t maris avant 50 ans. Aussi en France le nombre de clibataires demeure-t-il l’un des plus faibles en Europe.

Ce sont les personnes jeunes et d’ges voisins qui se marient le plus souvent ensemble, les femmes sont de quelques anns plus jeunes que leurs poux. Les garons se marient le plus souvent 23 ans, c’est--dire aprs leur retour du service militaire ou peu aprs. La plupart des filles se marient avant 25 ans.

Les mnages ont gnralement 2 ou 3, parfois 4 enfants. Le nombre d’enfants augmente dans les familles catholiques.

C’est la mre qui s’occupe, pour la grand part, de l’ducation des enfants et sa tche est particulirement lourde si, en outre, elle doit exercer une activit professionnelle.

A la campagne les femmes sont occupes environ une douzaine d’heures par jour aux travaux mnagers, aux soins et l’ducation des enfants.

L’homme conserve la qualit de «chef de famille». En mme temps c’est la femme qui tient les comptes, dcide du budjet familial et donne mme l’argent de poche au mari et aux enfants. La plupart des achats sont faits par la femme.

L’argent gagn par le travail (traitements des fonctionnaires, salaires des ouvriers, honoraires des mdecins, architectes, notaires) constitue les recettes dans un budjet familial. Le salaire net moyen est d’environ 10.000 francs (plus lev Paris et dans le secteur priv, mais variant selon l’entreprise et le mtier).

Le logement, la nourriture, la sant, les transports et le tlphone, les achats de biens et services, les loisirs, l’habillement constituent des dpenses familiales. Les achats sont pays par chques ou par carte de crdit.

Les jeunes vont l’cole, au collge, au lyce, du lundi matin au samedi, avec interruption le mercredi.

Les activits de loisirs sont diverses et nombreuses, variant avec l’ge et les gots. Les fins de semaine et petites vacances les jours de ftes sont l’occasion de nombreux dplacement. Pendant les vacances d’t la mer reste la destination prfre (44 %).

Tous les mnages ont au moins un poste de radio, un poste de tlvision et peuvent regarder les chanes publiques et les chanes prives.

Beaucoup de Franais invitent des amis ou sont reus par eux au moins une fois par mois. On attribue un grand rle aux repas et le djeuner, occasion de rencontres, garde toute son importance.

Vocabulaire 1 (m) poux - супруг 2 la plupart - большинство 3 (m) mnage - зд. семья, хозяйство Adjectif mnager, - хозяйственный Mnagre - хозяйственная 4 Augmenter - возрастать, увеличиваться 5 pour la grande part - зд. в большой степени 6 Particulirement - особенно, в особенности;

в частности 7 en outre - кроме того, сверх того;

а также 8 Exercer - осуществлять, заниматься ~ un mtier - заниматься ремеслом ~ une activit - заниматься, осуществлять деятельность ~ un commerce - заниматься торговлей 9 tenir les comptes - следить за счетами 10 (f. pl.) recettes - доходы Antonyme (f. pl.) - расходы dpenses 11 (m. pl.) biens - товары 12 (m. pl.) services - услуги 13 au moins - по меньшй мере 14 Attribuer qch qch - приписывать, предназначать 1. Lisez et traduisez le texte.

2. Rpondez aux questions suivantes:

a) Est-ce que les familles franaises sont nombreuses?

b) Quel est le rle de la femme dans la famille?

c) Par quoi sont constitues les dpenses des Franais?

d) 4.Quels sont les loisirs des Franais?

3. Divisez le texte en parties et donnez chaque partie du texte son titre.

4. Racontez le texte d’aprs le plan.

Commentaires 1. Выделительные обороты c’est … qui, ce sont …. qui Обороты c’est … qui, ce sont …. qui служат для выделения подлежащего. С’est … qui употребляется для выделения подлежщего во всех лицах и числах, кроме 3-го лица множественного числа, где употребляется ce sont …. qui.

Обороты c’est … qui, ce sont …. qui переводятся на русский язык чаще всего путем инверсии подлежащего, либо с помощью слов именно, это.

C’est ma mre qui rentre toujours la Первой всегда возвращается моя premire. мать. (перевод инверсией) Ce sont mes parents qui occupent cette Эту комнату занимают мои chambre. родители. (перевод инверсией) В предложениях с оборотами c’est … qui, ce sont …. qui сказуемое согласуется в роде и числе с выделяемым подлежащим.

C’est vous qui allez au cinma demain?

Это вы пойдете завтра в кино?

Exercice 1. Traduisez en donnant dans chaque cas la variante qui vous semble convenir le mieux (вариант, который вам кажется наиболее удачным):

1. Tu peux sortir ce soir, ce sont Maurice et Grard qui me tiennent compagnie. 2. C’est moi qui tlphone Luc. 3. C’est Robert qui vient le premier au bureau, les autres arrivent toujours au dernier moment. 4. C’est Monique qui se trouve l en ce moment. 5. C’est nous qui avons des parents Petersbourg.

2. Суффикс существительного –aine- Cуществительные, образованные от количественных числительных с помощью суффикса женского рода –aine-, обозначают приблизительное количество.

dix – une dizaine de - десяток, около десяти, штук десять Exercice. Dites en franais.

лет десять сотня килограммов Часов двенадцать десятка четыре книг Человек пятнадцать около десяти стран Дюжина яблок штук тридцать тетрадей Минут двадцать десятка два фильма 3. Participe pass Глагольная форма pay является причаcтием прошедшего времени (participe pass) глагола payer. Participe pass глаголов 1-й группы оканчивается на –е-, 2-й группы на –i-, a 3-ю группу надо запоминать.

P.ex. parler (I) – parl, choisir (II) – choisi, faire (III) – fait. Participe pass переводится на русский язык причастием страдательного залога настоящего и прошедшего времени (в зависимости от контекста). P.ex.

les rgles tudies par les lves – правила, изучаемые (изученные) учениками. Предлог par + существительное переводится существительным в творительном падеже. Participe pass cогласуется в роде и числе с существительным, к которому относится.

Exercice 1. Compltez les phrases par des participes passs, forms sur les verbes suivants: organiser, recommander, tudier, dessiner, fermer, passer.

1. C’est une confrence … par les tudiants de cinquime anne. 2.

L’enfant s’arrte devant une porte …. 3. Rvisez les rgles … la leon prcdente. 4. Je n’oublie pas les jours … dans votre pays. 5. Je lis des articles … par notre professeur. 6. Je vous montrai un portrait … par ma soeur.

Exercice 2. Traduisez.

деньги, заработанные трудом расходы, составленные покупками товаров и услуг доходы, составленные жалованьем чиновников покупки, сделанные женщиной языки, изучаемые в школе дни, проведенные за городом удачно (bien) выбранный подарок 3. Participe prsent Participe prsent – это причастие настоящего времени. Образуется от основы 1-го лица множественного числа настоящего времени глагола путем прибавления окончания –ant- nous parlons – parlant nous finissons – finissant nous faisons – faisant Три глагола имеют особую форму avoir – ayant, tre – tant, savoir – sachant.

Participe prsent переводится на русский язык причастием действительного залога настоящего времени на –ащ-, -ящ-, -ущ-, -ющ- или прошедшего времени на –вш-, -ш-.

Participe prsent – неизменяющаяся глагoльная форма.

Exercice 1. Traduisez les phrases.

1. C’est un travail occupant tout mon temps. 2. Les trains quittant Marseille tard dans la nuit arrivant Paris trs tt le matin. 3. Vous voyez cette jeune fille parlant mon pre. C’est ma meilleure amie. 4. Les pianistes prenant part au concours commencent arriver ds lundi prochain.

Exercice 2. Traduisez les sries ci-dessous.

люди, живущие в деревне родители, любящие своих детей ученик, отвечающий урок (reciter la leon) девушка, успевающая все делать молодой человек, занимающийся спортом пианист, играющий на фортепиано спортсмены, играющие в футбол 4. Глаголы переводятся se marier avec qn жениться на ком-либо (выходить замуж) tre mari(e) qn, avec qn быть женатым (замужем) на (за кем-либо) marier qn выдавать замуж, женить pouser qn жениться, выходить замуж Exercice 1. Remplacez les points par prpositions ou avec s’il le faut.

1. Il a mari … sa fille l’ge de 19 ans. 2. Mon amie s’est marie … un crivain. 3. Mon cousin est mari … une actrice. 4. Ma nice s’est marie … un aviateur.

Exercice 2. Dites en franais.

1. Не женись, ты еще молод! 2. Моя подруга замужем за адвокатом.

3. Мой брат еще не женат.

2. Мой друг женат на моей сестре. 5. В Азии именно родители женят своих детей.

Dialogues.

Prsentations (suite).

Написание адреса по-французски.

Monsieur X, 30, Rue de l’Universit, Paris, France.

По-французски при указании адреса перед существительным rue, avenue, boulevard, place не употребляется ни предлог, ни артикль.

P.ex. J’habite avenue de la Paix.

Je prends le mtro place Maakovski.

Lisez et reproduisez les dialogues.

1) A – Je vous prsente M-me Louise Dupuis, dcoratrice.

B – Ravi, M-me, d’o tes-vous?

C - Je suis de Suisse.

B - La Suisse, quel pays pittoresque! La beaut des montagnes, c’est splendide!

C – Mais, moi, j’habite Genve. C’est intressant d’habiter Genve. C’est le centre de la diplomatie internationale.

2) A – Voil M. Forestier. Quel est votre mtier M. Forestier?

F – Je suis employ dans une entreprise.

G – Vous tes trop modeste. Je sais que vous tes administrateur de socit. Vous habitez Montpellier.

F – C’est vrai. J’habite treize, rue Lavoisier.

(m) administrateur de socit – управляющий компанией 3) A – Je vous prsente une femme ravissante. M-me Blanche Printemps. Elle a un mtier la mode. Elle est psychologue.

B – Vous habitez Paris, M-me?

P – Non, j’habite Rouen, cent, avenue Lapparent.

Bilan des connaissances. (leons 1-2) a) Article Remplacez les points par l’article ncessaire:

1. le 2. une 3. un 4. de 5. des 6. la 7. l’ 8. les 1. Je n’aime pas … caf froid.

2. J’ai trouv … article que vous m’avez recommand.

3. Nous avons achet … billets.

4. Prs du mtro il y a … magasin.

5. C’est … problme trop compliqu pour lui.

6. C’est … homme qu’il nous faut.

7. Je n’ai pas … cravate bleue.

8. Avez-vous fait beaucoup … fautes ?

9. J’ai peu … amis.

10. Donnez-moi 300 grammes … beurre.

11. Il a achet … bouteille … lait.

12. Il n’y a pas … lettre sur votre bureau.

13. Au fond de la salle j’ai vu … femme.

14. … femme de Pierre, Catherine est … pianiste.

15. Ce n’est pas … bureau, c’est … table.

16. Yvonne est … bonne sportive.

17. Dans la salle il y a … tudiant. … tudiant regarde par la fentre.

18. … eau de la mer est sale.

19. J’adore … fleurs.

Remplacez les points par l’article contract ou par les prpositions:

1. au 2. l’ 3. aux 4. la 5. du 6. de la 7. des 20. Prs … gare il y a un kiosque.

21. Donne-moi l’adresse … amie de Marie.

22. Il fait ses tudes … universit.

23. Pierre et Michel travaillent … fabrique.

24. Allez-vous souvent … cinma ?

25. Le professeur s’adresse … tudiants de premire anne.

26. Les jeunes filles parlent … littrature russe;

… sport, … missions la tl et … directrice de leur lyce.

b) Adjectifs possessifs Remplacez les points par les adjectifs possessifs:

1. mon 2. ma 3. vos 4. notre 5. leurs 6. ses 7. mes 8. tes 9. ta 27. J’aime le cinma. … acteur prfr est Grard Depardieu et … actrice prfre est Catherine Deneuve.

28. Nous crivons … amis qui habitent loin d’ici.

29. Paul dit … lves: “Ecrivez la dicte!” 30. Ils discutent … problmes eux-mmes.

31. O fais-tu … tudes ?

32. J’ai des grands-parents. … grands-parents sont vieux.

33. Vous faites … tudes la Sorbonne ?

34. J’ai une sur. … sur est conomiste.

35. Va … place!

36. Corrigez … fautes!

c) Le verbe Indiquez dans les phrases:

a) l’Impratif b) le Prsent de l’Indicatif 37. Habille-toi vite.

38. Vous tes trs poli.

39. Baignons-nous dans cette rivire.

40. Sois gai.

41. Tu t’habilles lentement.

42. Ayez la patience de m’couter.

43. Vous ne vous arrtez pas devant les vitrines, parce que vous marchez trop vite.

44. Va au tableau.

45. Tu n’es pas attentif aujourd’hui.

46. Finissez de bavarder.

47. Ne vous arrtez pas devant les vitrines.

48. Vous avez raison.

49. Tu vas au magasin pour acheter des produits.

50. Soyez gentil.

51. Finis ce travail.

Choississez la forme correcte:

1. sonne 52. Вы пишите диктанты.

2. finissent 53. Они покупают фрукты для всей семьи.

3. rougis 54. По утрам я слушаю радио.

4. achtent 55. Занятия заканчиваются в 17: 5. lis 56. Я краснею от стыда.

6. sonnent 57. Мы никогда не краснеем.

7. coute 58. Он покупает книги.

8. crivez 59. Что ты читаешь ?

9. achte 60. У нас есть деньги ?

10. rougissons 61. Я надеваю куртку.

11. voulez 62. Он делает уроки.

12. mettons 63. Ты пишешь сочинение.

13. veux 64. Я могу тебе помочь.

14. font 65. Мы можем это сделать.

15. avons 66. У меня есть брат.

16. cris 67. Они идут на вокзал.

17. ai 68. Чего вы хотите ?

18. va 69. Мы надеваем перчатки.

19. lisez 70. Он идет в театр.

20. prend 71. Они делают уроки.

21. fait 72. Он берет книги в библиотеке.

22. peux 73. Вы читаете газеты ?

23. vont 74. Ты хочешь пойти в кино ?

24. pouvons 75. Звонят в дверь.

25. mets 76. Зазвонили колокола.

Choisissez:

a) avoir ou b) tre 77. У меня болит голова.

78. Мой друг болен.

79. Анне холодно, закрой окно.

80. Вода холодная, не купайтесь.

81. Ему было жарко, так как он тепло оделся.

82. Осторожно, утюг горячий.

83. Малыш был голоден, так как не ел 2 дня.

84. На столе было много книг.

85. Ручка была там же на столе, возле лампы.

86. Он был как всегда прав.

87. Где ты была вчера вечером ?

88. Косте было стыдно за свой поступок.

89. Учитель был доволен ответом своих учеников.

Indiquez la variante correcte:

90. Mon ami sait jouer … quelques instruments.

a) b) aux c) de 91. Mon ami sait jouer … tennis.

a) en b) du c) au 92. L’institutrice apprend la musique … ses lves.

a) -- b) c) aux 93. Elle apprend sa sur … dessiner.

a) de b) c) – 94. Le directeur prend connaissance … la documentation technique.

a) b) avec c) de 95. Je veux faire connaissance … cette jolie jeune fille.

a) b) avec c) de 96. Le professeur fait la connaissance … ses lves.

a) b) avec c) de 97. M. Dubois me prsente … ses collgues.

a) -- b) c) avec 98. Il parle trs bien … franais.

a) en b) -- c) de 99. A la leon les lves crivent et lisent … espagnol.

a) -- b) en c) de Indiquez dans les phrases:

a) Participe prsent b) Participe pass 100. Дети, гуляющие во дворе.

101. Написанные письма.

102. Выполненные домашние задания.

103. Предприятия, производящие офисное оборудование.

104. Товары, произведенные на этом заводе.

105. Мать, любящая своих детей.

106. Матери, любимые своими детьми.

Remplacez les points par les verbes qui conviennent:

a) tudier b) faire ses tudes c)apprendre qch d)tre en troisime anne e) faire partiе de … f) aller l’cole 107. … cette posie par cur!

108. Elle … par correspondance.

109. O …-vous … l’Universit ou l’Acadmie ?

110. En premire anne nous … le droit administratif et civil.

111. En quelle anne es-tu ? – Je ….

112. Andr et Michel … mme groupe.

113. Mon frre cadet a sept ans et il ….

Troisime leon Sujet: La vie des tudiants Grammaire:

1. Futur simple. Futur antrieur.

2. Futur immdiat et Pass immdiat.

La journe d’un tudiant Dans la lettre qu’on trouvera ci-dessous un jeune polytechnicien, qui vient d’tre promu dcrit ses parents la vie qu’il mne l’Ecole polytechnique.

Mon cher Papa, ma chre Maman, Me voici donc depuis prs d’un mois l’Ecole polytechnique. La vie y est plus agrable qu’en taupe2. Je suppose que vous dsirerez connatre le genre de vie que j’y mne. Je vais vous rsumer une de mes journes.

La sonnerie du rveil est six heures trente. A sept heures moins cinq, quand j’en ai le courage, je saute bas du lit, j’enfile mon pyjama, je me dbarbouille la hte et je descends prendre une tasse de caf au rfectoire ou bien je poursuis mon sommeil, interrompu par la sonnerie, jusqu’ sept heures vingt-huit. A sept heures trente, en effet a lieu l’appel en salle. Cette fois-ci je me lve pour de bon. Je m’habille soigneusement. Je mets mon uniforme, je me lave grande eau, je me brosse les dents, je me preigne. Reste alors la question du petit djeuner. Il existe l’Ecole un lieu providentiel, la fois club, restaurant et bar (sans alcool), qui propose de seines distractions (ping pong, billiard). On y boit un caf estimable, on y trouve un assortiment de gteaux varis.

A neuf heures trente, je vais docilement en amphithtre m’instruire pour la Patrie, la Science et la Gloire. Je suis attentivement les cours, je prends les notes.

A onze heures moins le quart, je cours acheter un morceau de pain et du chocolat (au restaurant, bien eutendu ) et je retourne l’amphithtre, selon l’horaire.

A midi trente, je prends un repas copieux et bon, mais trop vite aval.

Ensuite temps libre, puis tudes en salle: sport dix-neuf heures trente, repas du soir, puis tude, enfin dodo. Je travaille rgulirement et je sortirai de l'Ecole dans un rang honorable.6 D'ailleurs, si je trouve une place dans l'industrie prive, mon rang de sortie n'aura plus aucune importance. Alors j'aurai le droit de dmissionner quand j'aurai termin7 mes tudes.

Quant toi, ma chre maman, ne t'inquite pas, je n'ai besoin de rien, ni de colis, ni de vivres, ni de chandails. Je vais une fois par semaine chez mon oncle Josef, soit8 le dimanche, soit le mercredi. Je vais aussi chez le pre ou l'oncle de mon ami Jean de Fontenac, qui sont trs gentils pour moi.

A bientt (Les vacances de Nol approcheront vite) Je vous embrasse affectueusement.

Michel.

P.-S. Dans deux jours, mercredi, le premier Bal des Antiques aura lieu.

On appelle ainsi les anciens lves de l'Ecole. C'est un BalTraditionnel, qui a lieu chaque anne. Grand vnement ! On s'y ennuira, parat-il.

D'aprs Jean Paulhac.

Les bons lves.

1. qui vient d'tre promu – только что принятый (зачисленный) 2. une taupe (argot) – подготовительный класс политехнического института 3. pour de bon – по-настоящему 4. bien entendu – само собой разумеется 5. un dodo (fam.) – бай-бай 6. je sortirai de l'Ecole dans un rang honorable – я окончу политехнический хорошо (с хорошими результатами) 7. j'aurai termin (futur antrieur) – я закончу 8. soit … soit – либо … либо Vocabulaire 1. depuis 1. вот уже synonyme partir de… 2. с … (начиная с …) 2. se lever de bonne heure (tt) вставать рано ~ tard ~ поздно ~ tout de suite ~ тотчас 3. poursuivre son sommeil продолжать свой сон 4. faire sa toilette (matinale) совершать туалет (утренний), умываться 5. se laver (les mains, le visage умываться (мыть руки, лицо и т.д.) etc.) ~ grande eau ~ не жалея воды ~ l'eau froide (chaude) ~ холодной (горячей) водой ~ l'eau tide (frache) ~ теплой (прохладной) водой ~ avec du savon ~ с мылом 6. s'instruire учиться 7. suivre les cours посещать (слушать) лекции 8. prendre des notes делать записи, конспектировать 9. un repas еда, обед ~ copieux ~ обильный ~ du soir ~ ужин 10. quant … что касается 11. avoir lieu иметь место (состояться) Lisez et traduisez le texte.

Rpondez aux questions.

Questionnaire.

I 1. Depuis quand Michel fait-il ses tudes l'Ecole Polytechnique ?

2. Quel genre de vie mne-t-il ?

3. A quelle heure la sonnerie du rveil est-elle ? Est-ce que Michel saute du lit tout de suite ?

4. A quelle heure a lieu l'appel en classe ? Est-ce que cette fois-ci Michel se lve-t-il pour de bon ?

5. Comment fait-il sa toilette ?

6. O prend-il son petit djeuner ? Qu'est-ce qu'il y mange ?

7. A quelle heure commencent les cours ? Est-ce que Michel est un tudiant studieux ? Que fait-il dans l'entracte ? Michel quelle heure djeune t-il ?

8. Michel qu'a-t-il selon l'horaire ce jour-l ?

9. Dans quel rang Michel sortira-t-il de l'Ecole s'il travaille rgulirement ?

10. Si Michel trouve une place dans l'industrie prive, est-ce que son rang de sortie aura une grande importance ? Est-ce qu'il aura le droit de dmissionner dans ce cas-l ?

11. Michel o va-t-il le dimanche et le mercredi ?

12. Quel grand vnement aura lieu dans deux jours ?

II 1. A quelle heure vous rveillez-vous d'habitude ? Qui vous rveille ?

2. Est-ce que vous levez-vous toujours de bonne heure ?

3. Est-ce que vous sautez bas du lit tout de suite ou bien vous poursuivez votre sommeil ?

4. Faites-vous souvent de la gymnastique le matin ?

5. Comment faites-vous votre toilette matinale ?

6. A quelle heure prenez-vous le petit djeuner ? Qu'est-ce que vous mangez et buvez au petit djeuner ?

7. A quelle heure sortez-vous ? Qu'est-ce que vous prenez pour aller l'Universit ? Combien de temps vous prend le trajet (путь) ?

8. Est-ce que vous arrivez toujours l'heure l'Universit ?

9. Quand commencent les cours ? Quand finissent-ils ?

10. Que faites-vous pendant les cours ? dans l'entracte ?

11. Quels cours avez-vous aujourd'hui selon l'horaire ? Quels cours aurez-vous demain ? O auront-ils lieu ?

12. O djeunez-vous d'habitude chez vous ou bien dans un restaurant universitaire ?

13. Comment passez-vous vos loisirs ?

14. A quelle heure vous couchez-vous ?

Sujet dvelopper.

1. Parlez de la journe de travail de Michel.

2. Parlez de votre journe de travail de demain.

Exercice 1. Composez le rcit "Ma journe de travail de demain", en utilisant les verbes et les expressions ci-dessous :

rveiller, boire du caf, sauter bas du lit, faire de la gymnastique, faire sa toilette matinale, s'habiller soigneusement, se laver l'eau frache, se peigner devant la glace, se brosser les dents, prendre une tasse de th avec du sucre, manger du pain avec du beurre, finir, commencer, tre sur place, aller pied, avoir (lieu), revenir chez moi, mettre ma veste, sortir, lire un peu, se coucher, prendre l'autobus.

Demain comme tous les matins la sonnerie du rveil me … six heures.

D'abord je …. Comme j'aime beaucoup le sport je …, puis dans la salle de bain je …, ensuite je … et enfin je …. Ma toilette finie je …. Aprs le petit djeuner … et vite je … dans la rue. Si je ne … pas le temps, alors je … pour aller l'Universit, mais cette fois-ci je … car l'Universit se trouve non loin de chez moi. A huit heures vingt je … Selon l'horaire nous … trois cours : un cours de droit civil et deux sminaires. Le cours de droit civil … dans l'amphithtre. Les cours … huit heures trente et … treize heures. Dans l'entracte moi et mon ami, nous …. Aprs les cours je …. Avant d'aller au lit je … et dix heures du soir je ….

Exercice 2. Traduisez les phrases en employant le vocabulaire aprs le texte.

1. Вот уже 2 месяца как я студентка факультета экономики.

2. С каких пор вы посещаете лекции?

3. Моя мать рано встает и поздно ложится спать.

4. Я не встаю тотчас же после звонка будильника, а продолжаю спать.

5. Обычно я обедаю в университетской столовой, обед там обильный и вкусный, а ужинаю дома.

6. По расписанию лекции проходят в лекционном зале (амфитеатре), семинары в аудитории.

7. Многие студенты пропускают (manquer) лекции, опаздывают, что касается меня, я всегда приезжаю вовремя, внимательно слушаю лекции и конспектирую.

8. Мой друг – спортсмен, каждый день он рано просыпается.

Делает зарядку и умывается холодной водой.

9. Если я буду регулярно и много заниматься, я хорошо сдам экзамены и стану хорошим специалистом.

Commentaires.

1. Глагол prendre многозначный, в сочетании с другими словами он может переводиться по-разному:

1) брать, взять 2) брать, покупать 3) схватить, поймать 4) фотографировать 5) брать, нанимать (на службу) 6) садиться, сесть 7) есть, пить, принимать (лекарство) 8) брать (пробу), измерить (размеры) 9) брать, занимать (время) 10) отправляться, идти по … ехать (тем или иным способом) 11) схватить болезнь, заразиться Exercice 1. Traduisez les phrases avec le verbe –prendre- 1. Hlne prend froid, elle a de la fivre, je vais prendre sa temprature.

2. La police vient de prendre le voleur.

3. Tu es malade, prends ce remde.

4. Si je pars pour le Maroc je prendrai des photos.

5. Il prend toujours du pain chez le boulanger.

6. Il prendra l'avion dans deux jours.

7. Le trajet jusqu'au bureau leur prend presque deux heures.

8. Dans un restaurant universitaire on prend du caf au lait et des tartines.

9. Le directeur de la firme "Electron" vient de prendre ma soeur son service.

10. Prenez place, je vous en prie.

11. Pour aller l'Universit ils prennent le mtro d'abord, ensuite le tram.

Exercice 2. Remplacez les mots souligns par les synonymes pris dans l'exercice 1.

1. Pierre a de la fivre, il vient de tomber malade.

2. Il saisit vite son chapeau et court dans la rue.

3. Au petit djeuner je mange de la confiture et je bois du th.

4. N’oublie pas de boire de la mixture.

5. Merci, Michel, assieds-toi.

6. Nous achetons de la viande chez le boucher.

7. Si nous n'avons pas le temps, nous irons en taxi.

8. Le patron vient d'embaucher mon ancien copin comme secrtaire.

9. Le travail prparatoire occupe beaucoup de temps.

2. Употребление или отсутствие артикля перед существительными обозначающими дни недели.

Все существительные обозначающие дни недели, - мужского рода:

lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche.

Употребленные без артикля, например, jeudi, mardi;

они означают:

1) «четверг», «вторник», 2) «в четверг», «во вторник» P.ex. Le dix dcembre, jeudi.

Десятое декабря, четверг.

Mardi nous aurons trois cours.

Во вторник у нас будут три лекции.

Определенный артикль указывает на повторность действия.

Например, le mardi «по вторникам», «каждый вторник».

P.ex. Le mardi nos cours commencent dix heures.

По вторникам наши занятия начинаются в десять часов.

Неопределенный артикль указывает на единичное, случайное действие. Например, un mardi, «однажды, как-то во вторник».

Когда перед названием дня недели стоит указательное прилагательное, например, ce jeudi, оно означает в «этот четверг».

P.ex. Ce jeudi nous n'crivons pas de dicte.

В этот четверг мы не пишем диктанта.

Exercice 1. Traduisez les phrases.

1. По расписанию в эту пятницу у нас будут две лекции.

2. Понедельник – мой выходной день.

3. Два раза в неделю по средам и субботам у меня занятия по французскому языку.

4. Обычно во вторник я занята, но в этот вторник я свободна, и мы сможем пойти в театр.

5. Однажды в воскресенье я проснусь богатым и счастливым.

6. Сегодня 16 мая, четверг.

Exercice 2. Remplacez les points par le, un, ce.

1. Le magasin est ouvert tous les jours de 9 heures 22 heures, … dimanche il est ouvert de 10 heures 18 heures.

2. On va au cinma … mardi ?

3. Je sais que mon pre m'aime, je crois que … jeudi ou … vendredi peut-tre il reviendra chez moi.

4. Nous sommes le 22 juin, … samedi.

3. Отсутствие предлога в словосочетаниях типа «в этом году».

Словосочетания типа « в этом году», «в эту зиму (этой зимой)», «на этой неделе», во французском языке строятся без предлогов: cette anne, cet hiver, ce printemps, cette fois-ci etc.

Traduisez.

1. На этой неделе, если будет хорошая погода, мы поедем за город.

2. В этом году зима очень холодная.

3. Этим летом мы поедем отдыхать во Францию.

4. В этот раз Мишель встает по-настоящему, быстро умывается, одевается и бежит в школу.

5. Этой весной мы будем сдавать пять экзаменов.

4. Значение предлога dans.

Предлог dans может обозначать место и время.

1) dans – в (o ? – где? куда?) Il est dans sa chambre.

Il entre dans son appartement.

2) dans – через (quand ? – когда?) употребляется в отношении будущего действия Il revient dans deux jours.

Il partira en mission dans un mois.

Exercice 1. Rpondez aux questions en employant la prposition dans et les noms : minute, heure, jour, mois.

1. Quand partirez-vous en vacances ?

2. Quand va-t-on sonner ?

3. Quand arrive le train ?

4. Quand passeront-ils leur dernier examen ?

5. Quand vas-tu crire ta dicte ?

Exercice 2. Traduisez les phrases.

1. Через пять минут прозвенит звонок.

2. Через три дня мы сдадим последний экзамен.

3. Где Пьер? – Он только что вошел в магазин.

4. Он вернется из Италии через два месяца.

5. Через неделю мы уезжаем на каникулы на юг (dans le Midi).

6. По субботам в магазинах всегда много народу.

5. Наречия en, y.

Наречия en (оттуда) и y (туда, тут, там) употребляются в значении обстоятельства, обозначая местонахождение и направление:

P.ex. Il y vont.

Nous en venons.

En заменяет в предложении обстоятельство места, вводимое предлогом de:

Vous venez de l'Universit ?

Oui, j'en viens.

Y заменяет обстоятельство места, вводимое предлогами, dans, sur, sous:

Ton stylo est sur la table ? Non, il n'y est pas.

Allez-vous chaque jour l'Universit ? – Oui, j'y vais chaque jour.

Наречия En и y стоят всегда перед глаголом, и только в утвержденной форме повелительного наклонения они становятся после глагола:

Y allez-vous souvent ?

Je n'y vais pas souvent.

Elle en revient demain.

N'y allez pas ! но Allez-y vite !

N'en reviens pas ! Reviens-en !

Если En и y заменяют обстоятельство относящееся к инфинитиву, они ставятся перед инфинитивом:

Quand pensez-vous aller la campagne ?

Nous pensons y aller demain.

Exercice 1. Remplacez les mots souligns par- en- et- y-.

1. A quelle heure vos filles reviennent-elles de l'cole ?

2. Combien de jours pensez-vous rester Paris ?

3. Mets tes cahiers sur la table !

4. Je vois des fautes dans cette phrase.

5. Il sortira de son bureau dans une heure.

6. Ils vont assister ce match.

Exercice 2. Traduisez les phrases.

1. Они вернутся оттуда через три недели, в субботу.

2. Он поедет в Париж? – Да, он будет там учиться.

3. Что они там ищут?

4. Мы рассчитываем вернуться оттуда через два дня.

5. Где Моника? - У себя в комнате. – Ее там нет.

6."Il" безличное.

Местоимение 3 лица, ед. числа il может быть безличным, являться грамматическим подлежащим, не обозначающим конкретного лица в конструкциях с безличными глаголами (neiger, pleuvoir, falloir и т.п.) P.ex. il neige, il pleut, il faut;

в безличных конструкциях с глаголами имеющими полное спряжение (rester, paratre, convenir, faire и т.п.) P.ex. il reste (f qch) – остается, il parat – кажется, il convient – следует.

Глагол faire в сочетании с существительными и прилагательными образует следующие безличные конструкции:

Il fait beau (mauvais) Il fait chaud (froid) Il fait du soleil Il fait du vent Il fait nuit Il fait jour Безличный оборот il est служит для обозначения времени P.ex. il est neuf heures,в сочетании с прилагательными образует безличные конструкции типа Il est necessaire (de f. qch.) необходимо Il est utile (inutile) (de f. qch.) полезно (бесполезно) Il est possible (de f. qch.) возможно Il est impossible (de f. qch.) невозможно и т.п.

Глагол avoir входит в состав безличного оборота il y a.

Exercices.

Exercice 1. Indiquez il a) personnel b) impersonnel. Traduisez les phrases.

1. Mon ami aime le sport : en hiver il fait du ski et il patine, en t il fait du cyclisme.

2. S'il fait mauvais il reste chez lui, mais s'il fait beau il sort dans la rue et se promne.

3. Aujourd'hui il fait chaud, le ciel est bleu, il fait du soleil.

4. Il nous reste deux exercices faire.

5. Il parat qu'il pleut aujourd'hui. Le ciel semble gris.

6. Il parat fatigu, son visage est ple.

7. "Il vous convient bien, ce beau costume" – dit la vendeuse.

8. Il convient d'agir ainsi.

9. Il me semble que ce problme n'est pas difficile.

10. Il lui faut refaire ce devoir.

11. Il a besoin d'un сrayon rouge.

12. Qu’y a-t-il sur cette place ?

13. Il a beaucoup d'amis.

14. Nous pensons qu'il est possible de discuter de ces problmes dans deux jours.

15. Je pense toujours votre dpart l'tranger et je crois qu'il sera possible dans un mois.

16. On m'a parl de votre renvoi et je pense qu'il est impossible en ce moment.

17. Je crois qu'il est impossible d'aller au cinma aujourd'hui.

Exercice 2. Traduisez.

6 часов утра. Светает. Холодно. Идет дождь. Небо серое покрытое тучами. Ветра нет. Скверная погода. Звонят. Нужно встать и открыть дверь. «Есть здесь кто-нибудь?» Мне кажется, я узнаю этот голос.

Симон? Но это невозможно. Он стоит передо мной. Его лицо бледно. Он кажется усталым. Остается несколько дней до его отъезда.

Grammaire.

§ 1. Futur simple.

Futur simple обозначает действие, которое должно совершиться по отношению к моменту речи и переводится на русский язык глаголами совершенного и несовершенного вида.

Les tudiants passeront bien leur Студенты хорошо проведут vacances. каникулы.

Demain je lirai toute la journe Завтра я буду читать весь день.

Futur simple глаголов I и II группы и большинства глаголов III группы образуется путем прибавления окончаний -ai, -as, -a, -ez, -ons, -ont к инфинитиву спрягаемого глагола:

parler – je parlerai;

finir – je finirai;

partir – je partirai.

Глаголы III группы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное -е инфинитива перед личными окончаниями futur simple :

crire - j'crirai.

Ряд глаголов III группы имеют особую форму в futur simple.

Aller – j'irai falloir – il faudra Venir – je viendrai faire – je ferai Pouvoir – je pourrai avoir – j'aurai Vouloir – je voudrai tre – je serai Voir – je verrai В придаточном условном предложении после союза si (если) вместо будущего времени употребляется настоящее.

Si je suis libre, j'irai au thtre ce Если я буду свободен, я пойду soir сегодня вечером в театр § 2. Futur antrieur Futur antrieur обозначает действие предшествующее другому действию в будущем.

Употребляется в придаточных предложениях вводимых союзами quand «когда», lorsque «когда», ds que «как только», aussitt que «тотчас», aprs que «после того как», peine «едва». Глагол главного предложения стоит в futur simple:

Quand j'aurai termin ce travail, Когда я окончу эту работу, я j'irai me promener. пойду гулять.

Futur antrieur может также употребляться в главных и самостоятельных предложениях, например, вместо pass compos для выражения вероятного или предположительного действия.

Elle ne rentre pas, elle aura oubli Она не возвращается, вероятно, sa promesse. она забыла свое обещание.

Futur antrieur образуется при помощи вспомогательных глаголов avoir или tre в futur simple и participe pass спрягаемого галгола.

P.ex. tu auras lu, il sera venu § 3. Futur et pass immdiats.

Pass immdiat обозначает действие только что совершившееся. Оно образуется при помощи prsent глагола venir, предлога de и инфинитива спрягаемого глагола: venir + de + infinitif Je viens de lire ce roman. Я только что прочел этот роман.

Futur immdiat обозначает действие, которое должно совершиться в ближайшем будущем. Оно образуется при помощи глагола aller и инфинитива спрягаемого глагола: aller + unfinitif:

Nous allons faire une promenade Мы сейчас пойдем гулять.

(bientt).

Exercices de grammaire Exercices § 1-2.

Exercice 1. Mettez les phrases au futur simple.

1. Je vais la campane ce soir.

2. Ils prennent l'avion et ils sont au bord de la mer Noire.

3. Elles passent leurs vacances en France.

4. Nous n'avons pas besoin de mdecin.

5. Vous choisissez un coin calme et vous dormez.

6. Je me promne au bord de la mer.

7. Nina apprend nager.

8. Quand il fait chaud, nous nous baignons dans la rivire.

9. Vous avez tous ces livres votre disposition.

10. Il part huit heures du soir.

11. Il faut se lever tt.

12. Tu cris une lettre.

13. Ils veulent passer cet t dans les montagnes.

14. Je vois mon ami.

15. Ils viennent temps.

Exercice 2. Mettez les verbes entre parenthses au futur simple ou au prsent de l'Indicatif.

1. S'il (pleuvoir), nous (rester) chez nous.

2. Si vous (vouloir), je vous (donner) cette brochure.

3. S'il (faire) beau temps ce dimanche, mes camarades (aller) la campagne.

4. Si vous (avoir) besoin de quelque chose, dites-moi.

5. Si vous (vouloir) vous baigner, allez au bord de la mer.

Exercice 3. Mettez les verbes entre parenthses au futur autrieur et traduisez les phrases en russe.

1. Quand je (terminer) mes tudes secondaires, j'entrerai l'Universit.

2. Ds que nous (traduire) ce texte, nous irons nous promener.

3. Aussitt qu'elle (venir) Moscou elle vous crira.

4. J'irai au cinma aprs que je (faire) tous mes devoirs.

5. Lorsque nous (arriver) Paris nous vous crirons.

Exercices § 3.

Exercice 1. Mettez les verbes entre parenthses au pass immdiat.

1. Nous (trouver) un bon itinraire.

2. Ils (faire) une promenade dans le bois.

3. Ils (dresser) la table sur l'herbe.

4. Elle (arriver) de Moscou.

5. Nous (djeuner) gaiement.

6. Je (parler) de cette affaire.

7. Nous (apporter) des fleurs.

8. Ils me (trouver) dans le bois.

9. Nous (envoyer) un tlgramme.

Exercice 2. Mettez les verbes entre parenthses au futur immdiat.

1. Nous (faire) une promenade dans le bois.

2. Je les (voir) un de ces jours.

3. Mes amis (suivre) cette route.

4. Je (passer) toute la journe en plein air.

5. En hiver nous (faire) du ski.

6. Elle (venir) Moscou.

7. Il (pleuvoir).

8. Le ciel (tre) bleu.

Exercice 3. Tradiusez.

1. Мы только что сдали последний экзамен.

2. Скоро пойдет дождь.

3. Скоро мы поедем в Берлин.

4. Он только что пришел.

5. Сейчас прозвенит звонок.

6. Я только что встретился с ним на улице.

Texte supplmentaire.

La vie des tudiants.

Les tudiants venant d'autres villes ou pays sont logs dans des rsidences universitaires et des appartements loyer modr.

Dans les rsidences les tudiants disposent d'une chambre de 9 m environ, de cuisines collectives, de salles de travail, de runion ou de loisirs, de services de mnage. Les studios de 18 23 m comprennent un coin cuisine, une salle de bains, un confort intrieur : tlphone, poste de tlvision.

Le restaurant universitaire est un lieu central de la vie tudiantine. Dans les restaurants universitaires plusiers formules de repas pour midi et soir sont proposes aux tudiants. Une formule classique la franaise, la plus demande est constitue d'un repas complet : hors-d'oeuvre plat garni, fromage ou dessert, en self-service, prix fixe rduit. Il y a aussi des formules prix variables, autour d'un plat (viande grille, assiette de ptes). Dans la majorit des villes universitaires il y a des restaurants thmes : pizzerias, crperie ou restaurants asiatiques. Des caftrias, brasseries permettent en journe une restauration lgre ou rapide.

La Cit internationale universitaire de Paris est compose de maisons franaises et d'origine trangre, ainsi que de tout un ensemble d'quipements et de services mis en place pour offrir aux rsidents meilleures conditions de logement, de travail et de rencontre.

Les 37 maisons, qui se situent dans un parc de 40 hectares, accueillent prs de cinq mille tudiants et stagiaires, originaires de plus d'une centaine de pays.

Beaucoup d' tudiants travaillent. Les emplois pour tudiants sont : les gardes d'enfants, le travail au pair, les cours particuliers. Les stagiaires "aide familiale", appels communment "au pair" sont gnralement de jeunes trangres ou trangers qui viennent en France pour apprendre le franais et accrotre leurs connaissances sur la culture et la civilisation franaise. Pour avoir cet emploi il faut tre de nationalit trangre, avoir entre 18 et 30 ans et tre clibataire, suivre des cours dans un tablissement d'tude de la langue franaise ou de culture et civilisation franaise, s'engager pour une dure de trois mois, au moins, un an.

Le stagiaire s'engage fournir cinq heures de travail par jour : garde d'enfants et tches mnagres courantes l'exception des gros travaux. Il bnficie d'un jour de repos hebdomadre, dont un dimanche par mois.

N'tant pas salari, il n'a pas droit aux congs pays.

En change, il est log, nourri et reoit une somme mensuelle de francs. La famille d'accueil lui assure, en gnral le paiement des frais du transport en rgion parisienne.

Les activits culturelles dans les rsidences universitaires sont gnralement assures par les tudiants eux-mmes, dans le cadre des bibliothques, cin-clubs, thtre, discothques.

Dans les rsidences universitaires sont amnags des tererrains sportifs.

Hors de la pratique du sport universitaire, gratuit, on trouve dans toutes les villes des piscines municipales ou prives, des salles de sport.

Les tudiants ont leur disposition des bibliothques dans leurs tablissement, leurs universits, leurs units de formation et de recherche. Il y a en outre 69 grandes bibliothques universitaires.

Fonde en 1386, la Bibliothque Nationale, installe Paris, compte plus de 13 millions de volumes.

Vocabulaire.

1. (m) appartement loyer modr – квартира, сдающаяся по умеренной цене 2. (m) studio – однокомнатная квартира 3. self-service (angl) – самообслуживание 4. (m/pl/) gros travaux – тяжелые работы 1. Lisez et traduisez le texte.

2. Rpondez aux questions suivantes:

a) O sont logs les tudiants venant d'autres villes ou pays ?

b) Quelles formules propose le restaurant universitaire ?

c) Quels sont les emplois pour les tudiants ?

d) Qui est "au pair" ?

e) Par qui sont assures les activits culturelles dans les rsidences universitaires ?

f) Est-ce qu'on peut pratiquer le sport dans les rsidences universitaires ?

3. Comparez la vie des tudiants en France et en Russie.

Dialogues.

Lisez, traduisez et reproduisez les dialogues.

1. Un dimanche sportif.

Madame. - O veux-tu aller dimanche prochain?

Monsieur. - Eh bien nous passerons la journe la campagne.

- Toute la journe?

- Oui. Aprs une longue semaine de travail, j’aurai besoin d’air et de silence. Nous marcherons deux ou trois heures en fort.

- Noun djeunerons au restaurant?

- Non, dans la fort, sous les arbres. On dpense trop au restaurant. Nous emporterons le djeuner.

- Dans quoi?

- Dans le sac dos: du pain, trois ou quatre fruits un peu de bire. Ce ne sera pas lourd.

- Ce sera bien lger! … mais alors nous rentrerons de bonne heure et nous passerons la soire au cinma? Au “Select” ou au “Royal”, tu choisiras.

- Oh, je serai fatigu aprs la marche, au grand air, et, au bout d’un quart d’heure, j’aurai envie de dormir!

- En bien, tu rentreras coucher et je te racontrai le film aprs!

2. Un chambre sous le toit.

1-re tudiante. - Connais tu de bons htels?

2-e tudiante. - Ce n’est pas cela qui manque.

- Mais moi, je cherche un htel bon march.

- A quel prix environ? (ou: dans quel prix?) - 2 0 francs.

- Par nuit?

- Non, par mois!

- Tu n’en trouveras pas.

- Comment faire, alors! Mon pre m’envoie 150 franes par mois, et je les dpense pour manager.

- Fais comme moi. Va dans une famille franaise. On te donnera une chambre et les repas;

seulement, tu garderas les enfants le matin.

- Mais je suis venue Paris pour apprendre le franais!

- Tu l’apprendras l’aprs-midi, l’Alliance franaise, par exemple.

- Dans la famille o tu es, tu manges bien?

- Oui, trs bien.

- Et la chambre?

- J’ai une chambre au 7e tage.

- Sous le toit? Ce n’est pas gai. C’est mme triste!

- Au contraire: l-haut, tu es plus prs du ciel;

et le matin quand le soleil se lve, c’est toi qu’il dit bonjour d’abord.

Quatrime leon Sujet: Thtre, cinma.

Grammaire:

1. Pass compos.

2. Imparfait.

3. Pronoms personnels conjoints.

Un chapeau.

Un jour j’ai rencontr au caf mon ami Andr. Il m’a demand ce que je faisais ce soir et en apprenant que j’allais tout simplement rester chez moi, il m’a invit au thtre. On s’est donn rendez-vous l’entre et sept heures du soir nous voil au thtre. Nous nous sommes assis, les places taient bonnes (c’taient des fauteuils d’orchestre) et j’ai commenc regarder le public. Une grande dame blonde s’est assise devant moi. Elle portait un grand chapeau garni de fleurs.

Le rideau s’est lev, le spectacle a commenc. J’entendais la voix des acteurs, mais je ne les voyais pas. je me penchais droite, je me penchais gauche, je ne voyais rien du tout.

- Eh voil un chapeau! ai-je dit mon ami.

La dame a entendu, elle s’est retourne et m’a regard avec ironie. Le premier acte fini, le public a applaudi. Tout le monde tait content except moi. Et la dame me regardait en riant. Tout coup j’ai vu qu’un fauteuil devant elle tait libre alors, trs vite je suis sorti du thtre je suis entr dans un magasin, j’ai achet un trs grand chapeau de dame et je suis revenu au thtre. J’ai pris place devant la dame j’ai mis mon chapeau sur la tte. Bien sr le public riait aux clats. On a tout compris et on criait:

Bravo! Il a raison! Bravo!

Mais voil que deux agents de police se sont approchs de moi et m’ont demand d’enlever mon chapeau.

- Allez dire madame qu’elle enlve le sien1, ai-je rpondu. Mais les agents m’ont dit de sortir. La dame au grand chapeau tait bien contente. Tout coup j’ai vu une jeune fille qui montait vers la galerie. Alors je lui ai dit:

- Mademoiselle, permettez – moi de vous offrir ce joli chapeau. Mais je vous prie de mettre ce chapeau sur la tte et d’aller vous asseoir devant cette dame.

La june fille a souri et a pris place devant la dame. Le public qui observait mes dmarches applaudissait en riant. Et pensez donc la colre de la dame! Elle se penchait gauche et enfin, elle a t oblige2 de quitter la salle.

Mosaka.

1. le sien (=son chapeau) 2. a t oblige de … была вынуждена Vocabulaire 1. (m) thtre lyrique театр оперный ~ de drame драматический 2. (f) salle de spectacle зрительный зал 3. (m) spectateur зритель 4. (m) auditeur слушатель 5. (f) place au parterre место в партере synonyme un fauteuil d’orchestre в первом ряду партера ~ l’amphithtre ~ амфитеатре ~ au balcon ~ на балконе ~ la galerie ~ на галёрке synonyme au paradis, au poulailler ~ dans la loge ~ в ложе ~ au premier rang ~в первом ряду 6. (m) comdien (f)comdienne актер (драматический) актриса 7. (m) chanteur, (f) cantatrice певец, певица (оперная) 8. (m) danseur (f) danseuse танцовщик, балерина 9. (m) musicien музыкант 10. (m) metteur en scne режисер synonyme (m) ralisateur 11. se produire выступать 12. interprter (jouer) un rle principal исполнять главную роль 13. tourner dans un film сниматься в фильме 14. tourner un film снимать фильм 15. monter une pice ставить пьесу synonyme mettre en scne 16. (f) ouvreuse билетёрша 17. (m) rideau занавес 18. (mpl) dcors декорации Lisez le texte. Si vous le trouvez amusant crivez le scnario pour tre prt tourner un film.

Sujet dvelopper.

1. Parlez du thtre que vous aimez. Parlez des vedettes prfres, de leur jeu, de leurs rles les plus russis, des metteurs en scne connus.

2. Parlez du cinma, de vos films prfres et des comdiens ou des comdiennes qui vous plaisent beaucoup.

3. Jouez une scne suivante. Deux journalistes sont venus la rptition pour prparer leurs articles critiques au sujet de la nouvelle pice moderne.

Aprs la gnrale ils changent leurs impressions.

Exercice 1. Grouppez les mots qui vont ensemble a) le thtre grand, plein, de spectacle, de marionnettes, Une salle d’opra, de drame, de velours, de talent, un comdien beau, joli, vaste, sonore, en couleur, doubl, un rideau comdie, de vulgarisation scientifique, policier, un film panoramique le cinma b) le spectateur applaudit;

rapelle;

donne un concert;

le comedien joue, inteprte, tient un rle;

dirige l’orchestre;

le chef d’orchestre accorde son instrument;

se produit;

a du succs;

le musicien se produit;

le public a une place;

est la mode;

la pice est applaudi;

passe;

est rappel;

est misе en scne;

le chanteur dbute ;

est en tourne;

accompagne;

a russi;

se maquille;

donne un rcital.

c) Jouer;

interprter;

l’ orchestre tenir;

Diriger;

applaudir, les acteurs rappeler;

Mettre en scne;

une pice moderne monter;

reprsenter;

Frquanter;

du concert assister(a) le cinma Exercice 2. Remplacez les mots souligns par des synonymes.

1. Le thtre est bond.

2. J’aime le thtre de poupes.

3. Le premier film parlant sovitique a paru en 1933.

4. J’ai une place au poulailler.

5. Ma place est prise.

6. C’est un grand acteur.

7. C’est une pice en vogue.

8. Qui interprte le rle de Faust?

9. Qui a mis en scne cette pice.

10. J’aime les films de science fiction.

11. Des places aux gradins.

Exercice 3. Remplacez les mots souligns par des contraires.

1. C’est un film tragique.

2. Aimez-vous la musique lgre?

3. C’est un film muet.

4. Est-ce un film en noir et blanc?

5. Ce thtre met en scne des pices modernes.

6. Cette musique n’a pas eu de succs.

7. La salle tait vide.

8. J’ai une mauvaise place.

9. C’est un film en version originale.

Exercice 4. Traduisez.

1. ставить пьесу;

2. ставить фильм;

3. постановка пьесы;

4. Какой фильм идет в этом кинотеатре?

5. снимать фильм;

6. сниматься в фильме;

7. исполнять (играть) роль;

8. декорации спектакля;

9. места в первом ряду партера;

10. недублированный фильм;

11. широкоэкранный фильм;

12. детектив;

13. научно-фантастический фильм;

14. дублированный фильм;

15. звуковой фильм.

Exrcice 5. Remplacez les points par les noms convenables donns dans la liste.

a) chef d’orchestre, cantatrice, chanteuse, ballerine, excutant, chanteur.

1. … est celui qui dirige l’orchestre.

2. Le musicien qui excute sa partie dans un concert est ….

3. Une chanteuse professionnelle qui xcute des airs et des romances classiques est ….

4. … et … interprtent des chansons.

5. Une danseuse est appele aussi ….

b) comdien, ouvreuse, souffleur, metteur en scne, doublure.

1. La femme qui conduit les spectateurs leur places dans un thtre ou dans un cinma est ….

2. Un acteur dramatique s’appelle aussi ….

3. … monte une pice ou ralise le tournage d’un film.

4. … est charg de souffler leur rle aux acteurs.

5. Un acteur qui remplace un autre est ….

c) star, vedette, camraman, ralisateur, cinaste.

1. Une toile de cinma s’appelle ….

2. Un acteur ou une actrice de cinma ou de thtre en renom s’appelle ….

3. Celui qui fait du cinma est ….

4. Celui qui manie une camra s’appelle ….

5. Un … ralise film.

Commentaires.

1.Prier – demander.

В значении просить, спрашивать что-либо у кого-либо может употребляться только глагол demander:

Je lui demande un stylo.

Je lui demande: “Apporte-moi un livre.” Глагол prier не может иметь прямого дополнения, выраженного существительным, обозначающим неодушевленный предмет и, следовательно, не может вводить прямую и косвенную речь.

В значении просить кого-либо сделать что-либо могут одинаково употребляться глаголы demander ( qn de f.qch.) и prier (qn de qch.):

Je lui ai demand de m’apporter un livre.

Je l’ai pri de m’apporter un livre.

Примечание: cледует помнить, что prier выражает более вежливую форму просьбы, чем demander.

Exercice 1. Employez le verbe prier ou demander ou les deux, si possible:

1. Je ne te … pas cela.

2. Il m’a … de ne pas le quitter.

3. Je vous … de prendre vos places.

4. Il nous … de ne pas bavarder.

5. Je lui … son adresse.

6. Tu peux lui … des explications, si tu veux.

Exercice 2.Traduisez.

1. Попроси его снять шляпу.

2. Я прошу вас подождать.

3. Я прошу их принять наши предложения.

4. Он у меня не спрашивал своей книги.

5. Что ты у него просил.

2. Dire + de + infinitif.

Глаголы dire, crire, crier могут выражать совет, просьбу, приказание. В этом случае они требуют употребления предлога de перед инфинитивом. На русский язык эти конструкции переводятся придаточным дополнительным предложением, вводимым союзом чтобы:

Il m’a dit de refaire mon travail.

Он сказал, чтобы я переделал свою работу.

Je lui ai crit de m’envoyer mes.livres.

Я ему написал, чтобы он прислал мне мои книги.

Exercice 1. Traduisez les sries ci-dessous.

1. Le matre dit aux lves d’ouvrir les manuels la page trente.

2. Elle a cri aux enfants de se dpcher.

3. Mon frre m’crit de lui envoyer tous les documents.

Exercice 2. Refaites les phrases ci-dessous d’aprs le modle.

Modle: Elle lui dit: “Ferme la fentre”.

Elle lui dit de fermer la fentre.

1. Je lui ai crit: “Envoie le tlgramme de ton arrive”.

2. Le matre a dit ses lves: “Ecoutez attentivement, suivez ma baguette”.

3. La femme a cri son mari: “N’oublie pas ton parapluie”.

4. Mon grand pre me dit toujours: “Ne te dpche pas, aie de la patience”.

5. Le pre crit son fils: “Travaille rgulirement, ne manque pas de cours”.

6. La mre dit son fils: “Sois poli avec ta tante”.

Exercice 3. Traduisez.

1. Мой друг сказал, чтобы я купил билеты в кино.

2. Я ему крикнул, чтобы он поторопился.

3. Мама сказала, чтобы мы мыли руки и садились за стол.

4. Она нам крикнула, что бы мы ее не ждали.

5. Врач сказал больному не есть два часа.

6. Мы ему написали, чтобы он снял для нас комнату на берегу моря.

3. Grondif.

Глагольная форма en lisant является деепричастием (grondif состоит из participe prsant (см. урок) и частицы en.

Обычно grondif переводится на русский язык деепричастием либо придаточным предложением времени или условия.

En sortant de la maison (quand je sortais), j’ai rencontr mon ami.

Выходя (когда я выходил из дома ), я встретил своего друга.

Примечание: местоимение, являющиеся дополнением grondif, ставится после частицы en: En lui parlant.

Exercice 1.Observez l’emploi du grondif et traduisez ces phrases.

1. On apprend beaucoup en voyageant.

2. En leur parlant il tche de ne pas montrer son irritation.

3. Mais tu ne m’coute pas, dit-il en levant la tte et en me regardant attentivement.

4. “Suis-je clair?” demande le professeur ses lves.

Exercice 2.Remplacez par le grondif les propositions subordones soulignes.

1. Il avait l’habitude de chanter quand il bricolait.

2. Quand les enfants sortaient de table ils disaient merci leur mre.

3. N’est-ce pas qu’on apprend beaucoup quand on voyage?

4. Est-il recommand de regarder la tlvision quand on manqe?

5. Qu’est-ce que tu emportes quand tu vas la pche?

6. Quand il crivait des lettres il pensait toujours sa vieille mre.

Exercice 3. Traduisez.

1. Будь осторожен, переходя улицу.

2. Входите, пожалуйста, - сказала она открывая дверь.

3. Я думаю, будет дождь, уходя, не забудь закрыть окна.

4. Ты давно меня ждешь? – спросил он входя в кабинет.

5. Выйдя на улицу, он направился к центру города (se diriger vers).

4. Относительные местоимения qui, que, dont.

Относительные местоимения qui, que, dont переводятся на русский язык как “который”.

Qui – является в предложении подлежащим одушевленным и неодушевленным.

P.ex. Le jeune homme qui m’attend est mon ami.

Молодой человек, который меня ждет – мой друг.

Le magasin qui est prs de ma maison est ferm.

Магазин, который находится рядом со мной, закрыт.

Qui также употребляется в роли косвенного (одушевленного) дополнения с предлогами avec, pour, и т.д.

P.ex. Je connais la femme qui tu t’es adress.

Я знаю женщину, к которой ты обратился.

Que – заменяет прямое дополнение (без предлога) одушевленное и неодушевленное.

P.ex. J’ai lu le livre que vous m’avez recommand.

Я прочел книгу, которую вы мне рекомендовали.

Dont – заменяет косвенное дополнение с предлогом de (одушевленное и неодушевленное).

- является дополнением к существительному:

C’est un film dont le metteur en scne est connu. (le metteur en scne de ce film).

Это фильм, режиссер которого известен.

- является дополнением к прилагательному:

C’est un rle dont il est fier. (il est fier de ce rle).

Эта роль, которой он гордится.

- является дополнением к глаголу:

C’est une pice dont on parle beaucoup. (on parle de cette pice).

Эта пьеса, о которой много говорят.

- является дополнением к количественному наречию или числительному:

Elle a une grande collection de calendriers dont beaucoup sont rares. (beaucoup de calendriers).

У нее большая коллекция календарей, многие из которых редкие.

Elle a achet de belles pommes dont elle m’a donn deux.

Она купила красивых яблок, два из которых она дала мне.

Exercice 1. Remplacez les points par qui, que, dont.

1. L’acteur … interprte le rle principal s’est cass la jambe.

2. Le rle … ce comdien joue avec passion, a un grand succs.

3. Le public … tait assis au paradis s’est mis applaudir.

4. C’est un problme … il peut rsoudre en dix minutes.

5. Le spectacle … vous avez vu, fait la salle comble.

6. L’homme avec … nous travaillons ensemble est mon chef.

7. La femme … tu vas t’adresser est notre secrtaire.

8. Voici mon ami … le pre est architecte.

9. Il a fait des fautes … quatre sont graves.

10. La jeune fille … qui il pensait troujours tait sa copine.

11. L’lve … il est mcontent fait l’cole buissonire.

12. Le livre … il avait besoin, il a pris la bibliothque.

13. Il m’a apport cinq livres … j’ai lu trois.

Exercice 2. Traduisez les sries.

фильм который он снял о котором много говорят съемки которого пройдут в Париже которым он доволен пьеса которую он поставил которая не имела успеха которой он гордится постановка которой, дорогостоящая актер которым восхищаются талант которого признан во всем мире который снимается в этом фильме с которым трудно работать о котором он мечтал Exercice 3. Traduisez.

1. В комнате было три окна, два из которых выходили во двор.

2. Он написал рассказ, действие которого происходило во Франции.

3. Это певец, голос которого очень красив.

4. Дом к которому мы подходим, находится недалеко от метро.

5. Это неожиданное предложение, которым они очень удивлены.

6. Вот человек, с которым я с удовольствием поговорю.

7. Женщина, которая проводит вас на ваше место, - биллетерша.

8. Человек, которого вы ищите, не работает в нашем бюро.

9. Учитель наблюдал за детьми, которые играли во дворе.

10. Спектакль, который мы только что посмотрели, нам очень понравился.

Grammaire §1.Pass compos (сложное прошедшее).

Pass compos выражает законченное прошедшее действие, имеющее связь с настоящим. Обычно на русский язык переводится глаголом совершенного вида:

Nous avons pass nos grandes vacances en France.

Мы провели летние каникулы во Франции.

Может также переводится глаголом несовершенного вида, если речь идет о длительном действии, ограниченном временными рамками.

Il a neig toute la nuit.

Всю ночь шел снег.

Pass compos употребляется в разговорной речи, диалогах, в прессе, в устном повествовании.

Pass compos образуется при помощи вспомогательных глаголов avoir и tre в prsent de l’Indicatif и participe pass спрягаемого глагола (см. комментарий к уроку 2). Participe pass глаголов III группы надо запоминать: prendre – pris, mettre – mis, construire – construit, avoir – eu, tre – t, vouloir – voulu, lire – lu, crire – crit и тд. Большинство глаголов спрягается с avoir. C tre спрягаются местоименные глаголы типа se laver и следующиe глаголы: aller;

venir (venu);

arriver – partir (parti);

entrer – sortir (sorti);

monter – descendre (descendu);

natre (n) – mourir (mort);

tomber, rester, revenir (revenu), rentrer, devenir.

Participe pass глаголов спрягающихся с tre согласуется в роде и числе с подлежащим. Если подлежащeе ж.р. добавляется –е-, если мн.ч. - -s-, если ж.р. мн.ч. –es-.

Elles sont entres.

Примечание. Participe pass местоименных глаголов не согласуется с подлежащим, если после него стоит прямое дополнение.

Elle s’est lave.

Но: Elle s’est lav les mains.

Participe pass глаголов спрягающихся с avoir согласуется в роде и числе с прямым дополнением (местоимением и существительным), если оно предшествует глаголу:

As-tu vu ma soeur?

Oui, je l’ai vue.

Les pays que les voyageurs ont traverss.

В отрицательном предложении ne ставится перед вспомогательным глаголом, pas - после.

Elles ne se sont pas arrtes.

В вопросительной форме вспомогательный глагол стоит на первом месте, затем идет подлежащее местоимение, потом participe pass.

A-t-il fait tout le devoir? S’est-il lev tt?

§2. Imparfait.(прошедшее незавершенное).

Imparfait обозначает прошедшее незавершенное действие в процессе или в момент его протекания. Начало или конец действия не указываются. Обычно на русский язык переводится глаголом несовершенного вида:

Il marchait lentement.

Он шел медленно.

Образуется прибавлением к основе 1л. множественного числа Prsent de l’Indicatif окончаний:

-ais;

-ait;

-ions;

-iez;

-aient. Etre – j’tais.

Imparfait употребляется:

• для обозначения незавершенного действия или состояния в прошлом.

Elle aimait son frre.

Она любила своего брата.

• при описании природы, обстановки, внешнего вида.

Elle tait trs belle.

Она была очень красивой.

Ses yeux taient bleus.

Ее глаза были голубыми.

• для обозначения действия прошедшего обычного или повторяющегося, чаще всего после слов toujours, parfois, d’habitude и тд.

D’habitude je me rveillais tard.

Обычно я просыпался рано.

• для обозначения действия совершаемого одновременно с другим прошедшим, тогда imparfait употребляется в придаточном предложении после союзов: quand, lorsque;

pendant que (в то время как), tandis que (тогда как). При этом возможны 2 случая :

1. оба действия длятся одновременно, оба выражаются с помощью imparfait:

Pendant qu’elle prparait le dner, les enfants jouaient.

В то время как она готовила ужин, дети играли.

2. если одно из действий продолжается в момент совершения другого действия, то первое выражается с помощью imparfait, а второе с помощью pass compos.

Il pleuvait quand je me suis rveill.

Шел дождь, когда я проснулся.

• частный случай употребления imparfait.

Imparfait употребляется в разговорном стиле речи в вопросительной форме, после частицы si:

Si nous allions nous promener?

Не пойти ли нам погулять?

§3. Pronoms personnels. (личные местоимения).

Личные местоимения делятся на личные несамостоятельные и личные самостоятельные.

Личные несамостоятельные местоимения не могут употребляться самостоятельно, они сопровождают глагол. В зависимости от той роли, которую они выполняют в предложении (подлежащего (sujet);

прямого (complment d’objet direct) или косвенного дополнения (complment d’objetin direct), несамостоятельные местоимения имеют следущие формы.

sujet Complment Complment d’objet di rect d’objet indirect Singulier je me me tu te te il le lui elle la Pluriel nous nous nous vous vous vous ils les leur elles Местоимения-дополнения (прямое или косвенное) стоят перед глаголом. В сложных временах (pass compos, plus-que-parfait) перед вспомогательным глаголом, в pass immdiat и в futur immdiat перед инфинитивом, в impratif после глагола в утвердительной форме и перед глаголом в утвердительной форме.

Il lui crit Он ему (ей) пишет Je ne les attends pas Я их не жду Vous aide-t-il? Он вам помогает?

Il m’a rencontr Он меня встретил Il ne les ai pas vus Он их не увидел Il vient de le rencontrer Он его только что встретил Je vais les prvenir Я их предупрежу Attends – les! Жди их Dites – lui! Скажите ему!

Ne leus crivez pas! Не пишите!

Ne me dis rien! Не говори мне ничего!

Примечание. Если у глагола два дополнения – местоимения прямое и косвенное, то косвенное предшествует прямому. Il me le montrera. Он мне его покажет. Но если оба местоимения 3-го лица, то прямое дополнение предшествует косвенному. Il les lui a achets. Он их ему еще не купил.

В impratif в утвердительной форме оба дополнения ставятся после глагола;

прямое дополнение предшествует косвенному. Montre – la – lui.

Покажи ее ему (ей). В отрицательной форме порядок двух дополнений обычный. Ne nous les donnez pas. Не давайте нам их Exercices de grammaire § 1- Exercice 1. Mettez les verbes entre parenthses au pass. Faites attention aux auxiliaires avoir ou tre.

1. Nous (se tromper).

2. Le spectacle (durer) deux heures.

3. L’orchestre (se mettre) jouer la polka.

4. On (frapper) trois fois, le rideau (se lever), le spectacle (commencer).

5. Le public (applaudir) chaleureusement les acteurs et les (rappeler) trois fois.

6. Elle ne (se baigner) pas, elle (rester) sur la plage.

7. Ils ne (se dpcher) pas de rpondre.

8. (Finir) – vous votre travail?

9. Quand (terminer) – vous l’cole?

10. (Lire) – tu ce livre?

11. O (mettre) – vous votre paquet?

12. Le directeur (prendre) connaissance de la documentation technique.

13. Hier, nous (tre) au cinma.

14. Nous (avoir) trois cours.

15. (Venir) – tu temps?

16. A quelle station (descendre) – ils?

17. Marie (tomber) malade.

18. Il (sortir) dans la rue et (se diriger) vers l’arrt de l’autobus.

19. Quand (natre) – vous?

20. Il (monter) en wagon et le train (partir).

21. Ses grands-parents (mourir) il y a deux ans.

22. Il (devenir) un bon mdecin.

23. Nous (revenir) l’heure.

24. Hier, ils (aller) au concert.

Exercice 2. Faites l’accord du participe s’il le faut.

1. Ils se sont vite (rveill) et se sont (lav).

2. Elle s’est (peign) les cheveux et s’est (habill).

3. Elles ne se sont pas (vu) il y a dix ans.

4. Comment se sont-ils (expliqu) ce phnomne?

5. Je ne les ai pas (prvenu).

6. Nous avons notre disposition les lettres que vous nous avez (envoy).

7. Elle a (fait) ce travail trs vite.

8. Nous sommes (venu) temps.

9. Elle est (mort) toute jeune.

Exercice 3. Traduisez les phrases au pass compos.

1. Я их не понял.

2. Прозвенел звонок, и мы покинули аудиторию.

3. Он пригласил меня на концерт.

4. Мой друг родился в Петербурге.

5. Он прожил всю жизнь в деревне.

6. Они вернулись из Канады две недели тому назад.

7. Вчера мы оставались в институте до 6 часов вечера.

8. Я написал ему письмо, но он мне не ответил.

9. Она надела свою новую шляпу, но забыла перчатки.

10. Вчера лекции закончились в четыре часа.

11. Она побледнела.

12. Вчера у нас не было времени прочесть этот журнал.

13. Где ты был вчера?

14. Зимой у нас было пять экзаменов.

15. У нее не было учебника, я дал ей свою книгу.

16. Они проснулись рано, быстро умылись, оделись, позавтракали и поехали в университет.

Exercice 4. Justifiez l’emploi de l’imparfait.

1. Ils vivaient dans un petit appartement qui donnait sur une grande cour. La maison tait vieille, mais la cour tait merveilleuse.

2. Il marchait le long du quai et pensait la rencontre qu’il devait avoir bientt.

3. Pendant qu’un lve rcitait sa leon, les autres faisaient des exercices.

4. Quand j’tais l’enfant, on allait l’cole le samedi.

5. Tu ne sais pas que faire? Si tu demandais conseil ton pre?

6. Il adorait le thtre, trois ou quatre fois par mois il y allait.

7. Quand il est entr au sallon, tout le monde dansait.

Exercice 5. Mettez les verbes entre parenthses l’imparfait.

1. Il (tre) fatigu et (marcher) trs lentement. Parfois il (s’arrter) pour se reposer.

2. La journe (tre) belle. Il ne (pleuvoir) plus.

3. Chaque jour je (se lever) de bonne heure, et pendant que je (faire) ma toilette me femme (prparer) le petit djeuner.

4. Quand je (aller) au lyce, je ne (avoir) pas envie de travailler.

5. Quand nous sommes entrs, Pauline (jouer) du violon.

6. Maurice (aimer) beaucoup pcher et une ou deux fois par semaine il (aller) la pche.

7. Si on (aller) bavarder au caf ?

Eercice 6. Traduisez les phrases l’imparfait.

1. Во время каникул я обычно вставал поздно.

2. Окна их квартиры выходили на улицу.

3. Когда я учился в университете, у меня был друг. Его звали Андреем. Это был общительный, веселый парень. Он успевал делать все: занимался спортом, хорошо учился, работал.

4. Пока мать готовила обед, дети играли во дворе в футбол.

5. Когда пришел Павел, мы сидели за столом и пили чай.

6. Не пойти ли нам прогуляться в парк?

7. Мы совершали пешую прогулку: шли медленно, иногда останавливались, чтобы полюбоваться прекрасными фасадами старинных домов.

Exercice 7. Mettez les verbes entre parenthses l’imparfait ou au pass compos.

1. Nous (passer) la soire disputer.

2. Quand je (entrer) ma mre et ma soeur (servir) la table.

3. Il (reconnatre) Albert de loin, ils (prendre) l’autobus ensemble parfois.

4. Elle (avoir) mal la gorge et ne (parler) pas.

5. Il (prendre) le mtro huit heures trente et ne (arriver) l’universit qu’ neuf heures.

6. Il ne (faire) pas de sport, il (regarder) les missions sportives la tl.

7. D’o (venir) tu quand je te (rencontrer)?

8. Quand la (rencontrer) – tu la dernire fois?

9. Quand nous (descendre) dans la rue, nous y (voir) que nos amis nous (attendre).

10. Hier je (travailler) toute la nuit, il (tre) 4 heures du matin que je (se coucher).

11. De sa fentre on (voir) la Place Rouge.

12. Tu es trop ple, si on (appeler) le medecin?

13. Il la (observer) attentivement pendant qu’elle partait de son voyage.

14. L’entretien ne (durer) pas longtemps.

15. L’enfant (suivre) du regard tous mes gestes.

16. L’entretien ne (durer) pas plus d’une heure.

17. Leurs pourparlers (durer) parfois longtemps.

Exercices de grammaire § 3.

Exercice 1. Remplacez par des pronoms les complments souligns.

1. Je vais lire ce livre mon frre.

2. Il vient de tlphoner ses parents.

3. Il va aider sa mre.

4. Il faut rapporter ces manuels la bibliothque.

5. Il a appris cette rgle.

6. Il n’a pas trouv votre adresse.

7. Elles ont prvenu leurs amis.

8. Quand tlphonez – vous au mdecin?

9. A-t-on permis aux spectateurs de quitter la salle pendant la reprsentation?

10. Cette pice n’a pas plu ma soeur.

11. Attendez vos copins!

12. Parlez au directeur!

13. N’envoyez pas ce tlgramme vos grands-parents!

14. Ne quitte pas tes amis.

15. Ne perds pas son adresse.

Exercice 2. Remplacez les points par les pronoms la, le, les, lui, leur, l’ 1. Nous ne … avons pas aperu.

2. Elle … a paru ple.

3. Cette rponse ne … a pas tonns.

4. Il ne … a reconnue pas.

5. Je … ai demand leur manuel.

6. Arrtez - … 7. Il vient de … tlphoner.

8. Ce film ne … a pas plu.

9. Je … observais avec attention.

10. Envoyez - … une dpche.

Exercice 3. Remplacez les mots soulins les pronoms personnels qui conviennent.

1. Andr m’a expliqu sa dcision.

2. Je n’ai pas achet de pommes.

3. On nous a demand cette revue.

4. Je demande Nathalie son adresse.

5. Pierre a montr ses disques ses nouveaux amis.

6. On ne nous a pas expliqu cette rgle de grammaire.

7. Je viens de remettre ce tlgramme la secrtaire.

8. Nous venons vous chanter cette chanson.

9. M’avez – vous apport mes copies?

10. As-tu demand Andr son paraplui?

11. T’a-t-il corrig toutes les fautes?

12. Il faut raconter cette aventure ses amis.

Exercice 4.

a) Mettez la forme affirmative.

1. Ne me le dites pas.

2. Ne les leur rendez pas aujourd’hui.

3. Ne la lui envoyez pas.

4. Ne nous le lis pas.

b) Mettez la forme ngative.

1. Dites-le-leur.

2. Achetez-les-moi.

3. Montre-le-nous.

4. Demande-le-moi.

Exercice 5. Traduisez.

1. Мы ему ее прочли.

2. Когда ты нам их покажешь?

3. Нам только что его прочитали.

4. Я тебе сейчас ее покажу.

5. Покажите нам ее сейчас.

Texte supplmentaire.

Le cinma franais.

Le Festival de Cannes 1959 couronne Franois Truffaut (“Les quatre cents coups”) et Alain Resnais (“Hiroshima mon amour”). C’est l’arrive d’une nouvelle gnration, appele la Nouvelle Vague.

Cette gnration a t forme par l’cole du court-mtrage. Elle se distingue par une autre manire de filmer, plus rapide, plus libre.

La Nouvelle Vague consacre immdiatement trois cinastes-Chabrol, Truffaut, Godard – et devient trs vite un groupe.

La Nouvelle Vague, c’est aussi un moment de collaboration active entre crivains et cinastes. : “L’anne dernire Marienbad”, 1961 (Resnais, Robe-Grillet), “Hiroshima mon amour”, 1958 (Resnais, Duras) sont les films les plus clbres de cette rencontre entre Nouvelle Vague et Nouveau Roman.

C’est enfin le moment o de nouveaux scnaristes collaborent de manire troite avec les cinastes.

Paralllement, la Nouvelle Vague consacre le triomphe du cinma d’auteur: le cinaste est dsormais considr comme l’gal l’crivain. Ce sera le cas pour Jacques Demy (“Les parapluies de Cherbourg”).

La Nouvelle Vague a largement contribu au renouvellement d’une priode de qu’on appelle souvent “la qualit franaise”.

Yves Robert adapte les oeuvres d’crivains comme Jules Romains (“Les Copains”, 1964) ou cre des personnages attachants (“Le grand blond avec une chaussure noire”). Il se montre talentieux de la comdie de caractre.

Dans le mme temps, Roger Vadim et Claude Lelouch ralisent des films pleins d’motion et de virtuosit. Le premier invente un mythe, celui de B.B.

(Brigitte Bardot) (“Et Dieu cra la femme”, 1956), le second donne une certaine “touche” (“Un homme et une femme”, 1966) que l’on reconnat toujours.

Aprs les vnements de mai 1968 arrive une gnration de cinphiles qui relie cinma franais des annes 1950, cinma amricain, ralisme critique et ralisme psychologique. Les reprsentants de ce cinma sont Bertrand Tavernier (“Le Juge et l’Assassin”, 1976;

“Les enfants gts”, 1977) Maurice Pialat “Loulou”, 1980).

Pages:     || 2 | 3 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.