WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 ||

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ Кавказские языки Издательство Academia Москва 1998 ББК 81.2 Издание осуществлено при поддержке Российского гуманитарного научного фонда ...»

-- [ Страница 14 ] --

Саадиев Ш. М. К изучению словарного состава Хидиров В. С. Историко-типологический анализ крызского языка // Известия АН Азербайджанской глагольных основ крызского языка // Ежегодник ССР, 1954, №8 (на азерб. яз.). иберийско-кавказского языкознания, т. I, Тбилиси, Саадиев Ш. М. Об устойчивых элементах сло- 1974.

варного состава крызского языка // Изв. АН Азер- Хидиров В. С. К типологической характеристике байджанской ССР. Сер. обществ. наук, 1959, №1. категории грамматических классов в крызском Саадиев Ш. М. Опыт исследования крызского языке. // Учен. записки Азербайджанского пед. ин языка. Автореф.... докт. дисс., Баку, 1972. ститута языков им. М. Ф. Ахундова. Серия языка и Топуриа Г. В. Некоторые предварительные све- литературы, 1969, №1.

дения о морфологии крыцского языка // Иберийско- Хидиров В. С. Особенности глагольного слово кавказское языкознание, т. 12, 1960 (на груз. яз.). образования в крызском языке // Морфологическая Топуриа Г. В. Строение имен числительных в структура дагестанских языков. Махачкала, 1981.

лезгинском и крыцском языках (предварительное Э.М.Шейхов БУДУXСКИЙ Я3ЫК 1.1.0. Общие сведения.

1.1.1. Варианты названия: будугский (устаревшее). Носители называют свой язык бу дад мез ‘будухский язык’.

1.1.2. Относится к лезгинской группе дагестанских языков.

1.1.3. На Б.я. говорят в селениях Будух и Дели-Кая Азербайджана, а также в выселках Пир-Устю и Ялавандж – в Дивичинском районе Азербайджана. В I895 году, по сведени ям Р.Эркерта, на Б.я. говорило 2625 человек. В настоящее время на Б.я. говорит около тыс. человек (оценка).

1.2.0. Лингвогеографические сведения.

1.2.1. Диалектов не имеет.

1.3.0.Социолингвистические сведения.

1.3.1. Используется в бытовом общении. Все носители Б.я. свободно владеют азербай джанским языком, в меньшей степени -русским.

1.3.2. Литературной нормы не имеет.

1.3.3. Не преподается.

1.4.0. Б.я. – бесписьменный язык.

1.5.0. Периодизация истории языка не разработана.

1.6.0. Порядковые числительные заимствованы из азербайджанского языка: биринджи 'первый', экинджи 'второй', уьчуньнджуь 'третий' и т.д.

2.0.0. Лингвистическая характеристика.

2.1.0. Фонологические сведения.

Э.М.Шейхов. Ахвахский язык 2.1.1. В Б.я. представлено сорок три фонемы – из них девять гласных и тридцать четы ре согласных (см. табл. I и 2).

Г л а с н ые Передний ряд Задний ряд нелабиальные лабиальные нелабиальные лабиальные Верхний подъ- и уь ы у ем Средний подъ- э[е] оь о ем Нижний подъ- аь а ем Различаются открытый а и закрытый ав. Последний не обладает фонематической зна чимостью, появляясь в закрытом слоге. Гласные переднего ряда фарингализуются в со седстве с фарингальными согласными: (и > иI, э(е) > эI(еI), аь > аI, оь > оI, уь > уI):

сергIи 'бросить' > сергIиI, лаьхI 'телка' > лаIхI, гIоьчIи 'заходить’ > гIоIчIи, чьохIуьр 'груша' > чоIхIуIр и др.

Со г л а с н ые смычные щелевые простые аффрикаты Губные б п пI в ф м Дентальные д т тI цI з с н л,р Денто-альвеолярные дж ч чI ж ш Среднеязычные й Заднеязычные г к кI хь Увулярные къ хъ кь гъ х Фарингальные гI хI Ларингальные ъ гь Глухие смычные встречаются в ограниченном числе слов: ахсакпъпал 'старик', гьек пкпе? 'сколько?', дукпъпа 'металлический наконечник кавказского пояса', къочпчпагъ 'удалой', тешкпкпуьр сиъи 'хвалить', тптпеве 'верблюд' и др. Отсутствуют аффрикаты дз и ц.

2.1.2. Ударение силовое (экспираторное). Фиксировано в большинстве случаев на определенном слоге. В случаях, когда слово равно основе, ударение падает на второй слог: адаб 'отец', дидеб 'мать', хилабь 'лошадь', къапуб 'дверь', джидабр 'путы', сер мибсагъ 'чеснок' и др. Е других случаях ударение может падать на первый, третий и другие слоги слова: чагъабр 'идти' чабгъари (наст. общее вр.), къечIиб 'подняться' > къебчIира (буд.вр.), джургIабт 'отвага' > джургIатлуб 'отважный' и т.д. Ударение 92 Нахско-дагестанские языки может иметь слово- и форморазличительную функцию, так, оно отличает форму на стоящего времени от долженствовательной формы глагола: чабгъари (наст.вр.) и чагъабри (долж.ф.) от чагъабр 'идти’;

ибрхъири (наст.вр.) и ирхъибри (долж.ф.) от ирхъиб 'смотреть' и т.д.

2.1.3. Широко распространено явление сингармонизма: сил 'зуб' – силимер 'эубы', кIул 'дом' – кIулубер 'дома';

но кьал 'мышь' – кьалыбер 'мыши' и др. Перед глухими б перехо дит в п, д переходит в т, ср: вибкинджи 'ушел' > випкинджи, видкинджи 'ушел' > вит кинджи. Наблюдается переход н > м перед б: абазин 'серебряные или медные подвески на поясе' > абазимбер, айван 'балкон' > айвамбер н др.

2.4.0. Преобладающие структуры слога – CV, CVC, CVCC: фу 'хлеб', къа-йе 'камень', во-ро-хьу 'подметать', йикI 'сердце', кIоь-кIаьгI 'большой деревянный желоб', чIи-литI 'воробей', курчI 'щенок', ла-карт 'грабли'. В случаях стечения двух согласных внутри сло ва, один из них отходит к предшествующему слогу: рих 'дорога' – ри-хи-лыр (эрг.п.) – рих-ри (мн.ч.);

магI-да 'желудок', чей-ре 'ткацкий станок'. В анлауте допустимы структу ры слога V, VC, VCC: а-да 'отец', и-бир 'ухо', а-гар 'если', уьд 'желчь', ад 'он', ирд 'кровь'.

В абсолютном начале слова гласным предшествет ларингальный смычный ъ (гамза), о чем свидетельствует напряженное произношение гласных в указанной позиции.

2.2.0. Морфонологические сведения.

2.2.1. Типичная фонологическая структура имени: CV (фу 'хлеб’ CVC (хьад 'вода'), CVCV (бала 'ребенок'), CVCVC (балуш 'подушечка на ярме'), CVCC (лурз 'конский щавель');

глагола: CVCV (къечIи 'подниматься, идти снизу вверх'). Запрещены соче тания согласных в начале слова и зияния. Слоговое деление может не совпадать с морфемным: хаб-а-р 'из руки', но ха-бар.

2.2.3. При образовании косвенной оснозы имен наблюдаются чередования д//й и дж//й: шид 'брат' – шийух 'у брата', кьосидж 'середина' – кьосийе 'в середине'.

2.3.0. Б.я. – агглютинативный язык с элементами аналитизма.

2.3.1. Прилагательное отличается от наречия, а наречие – от послелога, только по синтаксической функции. Имена, местоимения, глаголы и числительные различа ются и на морфологическом уровне. Эти части речи обладают следующими грам матическими категориями: имя и местоимение – категориями падежа и числа;

гла гол – времени, наклонения и класса, числительное – только категорией класса.

2.3.2. Категории рода, одушевленности и личности в Б.я. не имеют морфологи ческого выражения. Все имена распределяются по четырем классам. К I классу от носятся обозначения лиц мужского пола: дих 'сын', ада 'отец', шид 'брат' и др.;

ко II классу – названия лиц женского пола: гьедж 'жена', диде 'мать' и др.;

в III класс включаются слова, обозначающие неразумные одушевленные существа (цIегI 'коза', зар 'корова', кыс 'курица' и др.), названия некоторых предметов и вещей не одушевленного мира (кIураъ 'тмин', загъам 'костяника', руб 'игла', ибир 'ухо' и др.), а также названия социально неактивных лиц женского пола (риж 'дочь', 'девушка' и др.);

в IV класс входят слова, обозначающие названия многих предметов и вещей неодушевленного мира, слова с отвлеченными значениями: лузутувал 'белизна', ха бар 'весть', магIна 'содержание', хьад 'вода', меф 'мозг' акь 'пот' и др.

В качестве показателей грамматических классов выступают: I) -р (I и II классы), -б (III кл.), -д (IV кл.), 2) ш (I кл.), -р (II кл.), -в (III кл.), ш (III кл.). Во множ. числе показателем I и II классов является -б, III и IV классов – -д.

2.3.3. Показатель ед.числа имен – нулевой: гIуьл 'глаз', шид 'брат', хилаь 'лошадь', зар 'корова' и т.д. Мн. число образуется посредством аффиксов:

-ар, -ер, -рар, -рер, Э.М.Шейхов. Ахвахский язык йер, -йерар, -мер, -бер, -рбер, -мбер, -нбер, -ри, -рибер, -ринбер, -лар: тIам 'радуга' – тIамар, бегъ 'ус' – бегърер и др. Форма, образованная аффиксом -ри, имеет значение ограниченности и множественности, употребляясь в тех случаях, когда из целого множества выделяется множество до одного десятка: мез 'язык' > мезри, йеч 'яблоко' > йечри и др. Категория ограниченного множества в Б.я. постепенно стирается.

Простые имена числительные: са 'один', кьа 'два', шуб 'три', йукь- 'четыре', фу- 'пять', рыхь- 'шесть', йей- 'семь', мый -'восемь', вичI- 'девять', йыцI – 'десять', къа- 'двадцать', гьа зар 'тысяча'. Все простые числительные, за исключением гьазар, присоединяют классные показатели. Сложные числительные образуются следующим образом: а) числительные второго десятка образуются по модели “асна + простое числительное”: асна са- 'одиннадцать' асна кьа- 'двенадцать', асна шуб- 'тринадцать' и т.д.;

б) числительные пер вой сотни образуются по двадцатиричной модели:”простое числительное + къана + асна + простое числительное”: шубкъана са- 'шестьдесят один', шубкъана асна са 'семьдесят один', фукъа- 'сто';

в) названия сотен строятся по модели: “простое числительное + фукъа-”: шубуд фукъа- 'триста', мыйид фукъа- 'восемьсот' и т.д;

г) остальные числитель ные строятся с использованием фукъна: шубуд фукъна шубкъана йейи 'триста шестьдесят семь', кьад гьазарна йейид фукъна шубкъана са 'две тысячи семьсот шестьдесят один' и т.д. О порядковых числительных см. 1.6.0. Числительные субстантивируются с помощью суффиксов косвенной основы:

-джун- (I, II кл.), -джуй (III, IV кл.).

2.3.4. В Б.Я. насчитывается 12 падежей. 1) Абсолютив представляет собой чистую ос нову. Служить для выражения субъекта при непереходных глаголах и прямого объекта при переходных: къе ада дир гIухьуьджи 'сегодня отец поздно вернулся';

шийир адаз кантI йываджи 'брат отцу нож дал'. Абсолютив также употребляется в функции одреде ления, именной части составного сказуемого и обращения. 2) Эргатив, являющийся ос новой косвенных падежей, образуется с помощью суффиксов -ра(-ре), -Vр : диде-ра 'мать', шагь-дж-ир 'шах', тур-ун-ур 'имя' и т. п. Служит для выражения субъекта при пе реходных глаголах: къурулдур агъайе къабугъ йахIаджи 'заяц дерева кору ободрал'.З) Генитив образуется посредством суффикса -у: риж-у 'девушки', зар-у 'коровы' и т.д. При этом а(е) + у > о: гада + у > гадо 'мальчика', диде + у > дидо 'матери'. Генитив выражает так называемую “неорганическую” принадлежность (о выражении “органической” при надлежностн см. ниже): къандули теке 'кусок сахара', шегилду куьркуьдж 'хлев для ярки' и др. 4) Датив, образуется с помощью суффикса -Vз;

диде-з 'матери' шагь-дж-из 'шаху' и т.д. Он оформляет подлежащее аффективного предложения: шийиз угунда шидир йу коджи 'брат любит свою сестру'. Датив является также падежом объекта,в интересах ко торого совершается или к которому направлено действие: заз маъ фу йуту 'мне еще хле ба дай'. 5) Комитатив образуется посредством суффикса -зын: диде-зын 'матерью', тур ун-ызын 'именем' и т.д. Комитатив имеет значения: а) орудия, средства действия: зын къейишджизын къиведжи 'я ремнем ударил';

б) лица или предмета, совместно с которым совершается действие: зар лаьхIилджизын гIошхарави 'корова с теленком ушла'. 6) По сессив образуется с помощью суффикса -ух: риж-ух 'у девушки', шагь-дж-ух 'у шаха', причем, а + ух > ох: гада + ух > гадох 'у мальчика', диде + ух > дидох 'у матери' и т.д. По сессив обозначает субъект обладания: анух сабыр даб 'унего выдержки нет'. 7) Директив образуется от посессива с помощью суффикса -ун: риж-ух-ун 'к девушке', дидох-ун 'к матери' и т.д. Директив указывает на направление движения: вын кIулджехун вич 'ты домой иди'. 8) Локатив I образуется посредством суффиксов -а(-аь), -е и оформляет обстоятельства еста: йываджа йин шуб кусхуд къахуджи 'в гнезде мы три яйца нашли'.

Кроме того, локатив I выражает так называемую “органическую” принадлежность и может сочетаться: а) с названиями частей тела: духора йыкI 'сына сердце';

б) с 94 Нахско-дагестанские языки четаться: а) с названиями частей тела: духора йыкI 'сына сердце';

б) с названиями одеж ды: духора кагIадж 'сына носок';

в) с терминами кровного родства: ада шидар 'отца се стра'). 9) Аблатив I образуется от формы локатива I с помощью суффикса -р: риж-а-р 'с девушки', хаб-а-р 'из руки' и т.д. Аблатив I оформляет обстоятельства места: улу гед жинджер хьад къетIил 'из этого кувшина воду вылей'. 10) Локатив II образуется с по мощью суффикса -ик(е + ик > ек): риж-ик 'к девушке', дид(е)-ек 'к матери'. Круг упот ребления локатива II ограничен несколькими примерами с общим значением приближе ния: диварджик шикил гIахиниви 'к стене картина прибита'. 11) Аблатив II образуется от локатива II при помощи суффикса -ир: риж-ик-ир 'о девушке', дид(е)-ек-ир 'о матери' и т.д. Этот падеж выполняет множество функций, в частности обозначает: а) обстоятель ство места, б) материал, из которого изготовлен предмет, в) источник эмоционального состояния и т.д. Ср. пример, где аблатив II оформляет объект при глаголе речи: аныр йо вор во дустунукир йыпаджи 'он нам о твоем друге сказал'. I2) Аблатив III образуется с помощью суффикса -вор: риж-и-вор 'у девушки', диде-вор 'у матери' и т.д. Выполняет несколько функций: а) оформляет объект сравнения;

б)оформляет субъект глагола “мочь”;

в) указывает на источник получения и др. Ср. аблатив III, оформляющий объект сравнения: хилаь лемилдувор гIари ви 'лошадь лучше осла'.

2.3.5. Залоговых и видовых форм будухский глагол не имеет. Все временные формы глагола образуются от основы настоящего времени, за которую можно принять форму масдара, и основы прошедшего времени, в качестве которой употребляется форма пове лительного наклонения несупплетивных глаголов. 1)Временные формы, образованные от основы настоящего времени: Настоящее общее образуется присоединением аффиксов -и, -ри, -ли, -ни к форме масдара, причем аффикс -и присоединяется к основам на согласный исход, остальные – к основам на гласный исход: къалкьал 'лечь' > къалкьали, осу 'класть' > осури. Будущее время строится от масдара при помощи аффиксов -а, -ра, -ла, -на: къал кьал 'лечь' > къалкьала, осу 'класть' > осура. Настоящее результативное образуется сочетанием глагола-связки ви 'есть, суть' с формой будущего времени глагола: къалкьала > къалкьалави, осура > осурави. Эта временная форма обозначает действие или состоя ние, имеющее место в момент речи. Прошедшее несовершенное общее образуется при соединением аффикса -ни к форме масдара: къалкьал > къалкьални, осу > осуни. Про шедшее несовершенное конкретное производится от формы будущего времени при по мощи аффикса -вни: къалкьала > къалкьалавни, осура > осуравни. Данная временная форма обозначает действие или состояние, которое было бы осуществлено или имело бы место при наличии определенных условий. 2) Временные формы,образованные от осно вы прошедшего времени. Прошедшее общее строится сочетанием аффикса -джи с фор мой повелительного наклонения: къалкьал > къалкьалджи, эй > эйеджи. Давнопрошед шее время образуется от прошедшего общего при помощи аффикса -ни: къалкьалджи > къалкьалджни, эйеджи > эйеджни.

Наклонения: изъявительное, повелительное и условное. Повелительное наклоне ние в Б.я. имеет различные формы для трех лиц. Формы повелительного наклонения II лица образуются несколькими способами: I) усечением гласного масдара: чорогъу 'гнать' > чорогъ, сехчи 'пригнуть' > сехч, йечIи 'пройти' > йечI;

2) перемещением пока зателя основы настоящего времени в ауслаут: элкьи 'посадить' > экьил, гIарки 'пачкать' > гIакир;

З) усечением показателя основы настоящего времени и масдара:

гIалсал 'ходить' > гIасил, къурзар 'встать' > къузур, сонкIон 'вздрогнуть' > соркIун;

4) одновременным усечением показателей основы настоящего времени и масдара: къу ротIу 'ударить' > къутI, гIаротIу 'толкнуть' > гIатI, саркьар 'умереть' > сакь. Услов Э.М.Шейхов. Ахвахский язык ное наклонение. Образуется аффиксами -ен, -на, присоединяющимися ко всем вре менным формам глагола. Аффикс -ен присоединяется к форме причастия прошедше го времени, а -на – к остальным временным формам глагола: гIарахьар 'бежать' > гIархьу (прич.прош.вр.) > гIарахьен, гIарахьар > гIарахьари (наст.вр.) > гIарахьа рина, гIарахьар > гIархьуджи (прош.вр.) > гIархьуджина. Переходность глагола в Б.я. не является морфологической категорией. В то же время ряд непереходных гла голов, масдар которых приобретает показатель непереходности -л, -н, -р с опорными гласными -о, -а, -е, противопоставляется переходным формам посредством аблаута:

валкьал 'согнуться' > велкьи 'согнуть', ансан 'гаснуть' > енси 'гасить', арахьар 'упасть' > эрехьи 'уронить' и т. п.

2.3.6. Личные местоимения: зын 'я', вын 'ты', уин 'мы', вин 'вы'. В качестве место имений III лица используются субстантивированные формы указательных местоиме ний. В склонении личных местоимений выявлены следующие особенности: а) эрга тив совпадает с абсолютивом: зын кIулдже гIуьхьиджи 'я домой пришел', зын хьад гIугъоджи 'я воду принес';

б) остальные падежи образуются от косвенной основы: за- 'я' (дат. п. за-з, инстр. п. за-зын и т. п.), ва- 'ты', йе- 'мы', ве- 'вы'. Указательных место имений в Б.я. два: улу 'этот' и ала 'тот'. Возвратное местоимение имеет следующие формы: уг (I, II кл.), идж (III, IV кл.). Косвенная основа единственного числа совпа дает с абеолютивом: эрг.п. угур (I, II кл.), иджир (III, IV кл.);

дат. п. угуз (I, II кл.), иджиз (III, IV кл.) и т.д. Для косвенной основы мн.числа I и II лица используется суффикс -нда. В зависимости от контекста выступают два вида возвратного место имения: нередуплицированный и редуплицированный. Первый используется в зави симых оборотах и притяжательной функции: рижер гадара ид нагIра суьъуь лазыми 'девочке нужно, чтобы мальчик ее позвал', адара угу гада нагIира сиъирджи 'отец своего сына позвал', гадаз угуг ырхъаджи 'мальчик себя увидел'. Возвратные место имения I и II лица, используемые для актантной рефлексивизацин, образуются пре фиксацией формы абсолютива к соответствующему иестоимению: гIайел вын-вакир хьан сиъир 'ребенка от себя оттолкни', зын зын-заз къизилджу сил йодгъуджи 'я себе золотой зуб вставил'.

Вопросительные местоимения ту 'кто?' (I, II кл.) и ши 'что?' (III, IV кл.). Для всех косвенных падежей используются основы гьан- 'кто' (эрг.п. гьаныр, дат. п. гьаныз и т.д) и ча- 'что' (эрг.п. ча-ра, дат. п. ча-з и т.д.). Формы мн. числа у обоих местоимений отсутствуют. Другие вопросительные местоимения: гьалджи? 'какой? который?', гьекке? 'какой? который?' гьекке? 'какой (по размеру?)', 'сколько? (о неисчислимом)', шима? 'как?' 'какой?'. Прочие местоимения: тивисан 'кто-то',тусахьан 'кто', гьуьттуьшуьн 'никто', гьиччишин 'ничто', питин 'все', гьалма 'такой', гьани ке//гьанимке 'такой','столько'. В Б.я. наблюдается согласование по лицу как прямого, так и косвенного объекта, выраженного местоимением II (реже III) лица с субъектом в эргативе, выраженным местоимением I лица, с помощью суффикса за- (-зо- перед о, -зе- перед е): Зын зава тIил воротIури 'Я до тебя пальцем дотровулся';

но: Зын аныз ехIтирам сиъи лазим и 'Я ему поклониться должен'. Категория лица в глаголе выра жена только в формах II лица повелительного наклонения: йечI 'пройди', къутI 'ударь' и др. Указание выражается посредством: а) указательных местоимений в атрибутив ной функции: улу 'этот', ала 'тот (который сбоку)', алам 'тот (который перед говоря щим)';

б)субстантивированных указательных местоимений: уд 'этот', ад 'тот (который сбоку)', алам 'тот )который перед говорящим)'.

96 Нахско-дагестанские языки 2.3.7. В Б.я. выделяются следующие части речи: имя существительное, имя прилага тельное, числительное, местоимение, глагол, наречие, послелогн, частицы и междометия.

Роль причастий и деепричастий выполняют различные временные формы глагола.

2.4.0. Парадигма имени.

ед.ч. мн.ч.

абс. тIутI 'муха' тIутIри эрг. тIутIуд-ур//тIутIулд-ур тIутIра-ра ген. тIутIул-у//тIутIулд-у тIутIр-о дат. тIутIул-ыз//тIутIулд-ыз тIутIр-аз комит. тIутIул-ызын//тIутIул-ызын тIутIр-азын посесс.тIутIул-ух//тIутIулд-ух тIутIр-ох директив тIутIулух-ун//тIутIулдух-ун тIутIрох-ун лок. I тутIул-а//тIутIулд-а тIутIр-а абл. I тутIула-р//тIутIулда-р тIутIра-р лок. II тIутIул-ик//тIутIулд-ик тIутIр-ак абл. II тIутIулик-ир//тIутIулдик-ир тIутIрак-ир абл. III тIутIул-увор//тIутIул-дувор тIутIр-овор Парадигма глагола (велси 'крутить, поворачивать') масдар повел. накл. запрет.

велси I,II,IV весил I, IV вемелси I,II,IV воьлсуь III велсил II воьмоьлсуь III вебелси I,II мн. вепсил III вемебелсиде I,II мн.

велси III, IV мн. вебелсилде I,II мн. вемелсиде III, IV мн.

весилде. III, IV мн.

наст. буд. прош.

велсили I, II, IV велсила I,IV весилджи I,II,IV воьлсуьлуь III воьлсуьла II велсилджи II вебелсили I,II мн. вебелсила I,II мн. вепилджи III велсили III, IV мн. велсила III, IV мн. вебелсилджи I, II мн.

весилджи III, IV мн.

Более полная парадигма глагола (гIарахьар 'бежать, бегать') масдар повел.

гIарахьар I,II,IV гIарухь I,II гIорохьор III гIабук III гIабархьар I,II мн. гIадук IV гIарахьар III,IV мн. гIабархьада I,II мн.

гIаткуда III,IV мн.

запрет. наст.общее гIамарахьар I,II,IV гIарахьари I,II,IV гIоморохьор III гIорохьори III Э.М.Шейхов. Ахвахский язык гIамабархьарда I,II мн. гIабархьари I,II мн.

гIамарахьарда III,IV мн. гIарахьари III,IV мн.

наст.результативное прош.несовершенное общее гIарахьарави I,II,IV гIархьарни I,II,IV гIорохьорови III гIорохьорни III гIабархьарави I,II мн. гIабарахьарни I,II мн.

гIарахьарави III,IV мн. гIарахьарни III,IV мн.

буд. конкретное прош. несовершен ное гIарахьара I,II,IV гIарахьаравни I,II,IV гIорохьора III гIорохьоровни III гIабархьара I,II мн. гIабархьарни I,II мн.

гIарахьара III,IV м гIарахьаравни III,IV мн.

прош. общее условное накл.

гIархьуджи I,II гIархьуджина I,II гIапкуджи III гIапкуджина III гIаткуджи IV гIаткуджина IV гIабархьаджи I,II мн. гIабархьад жина I,II мн.

гIаткуджи III,IV мн. гIаткуджина III,IV мн.

давнопрошедшее целевая форма гIархьуджни I,II гIарахьарджиз I,II,IV гIапкуджни III гIорохьорджиз III гIаткуджни IV гIабархьаджни I,II мн. гIабархьард жиз I,II мн.

гIаткуджни III,IV мн. гIарахьарджиз III,IV мн.

2.5.0. Морфо-синтаксические сведения.

98 Нахско-дагестанские языки 2.5.1. Типичная морфологическая структура именной словоформы: корень ± словооб раз.суфф. ± число ± падеж. Типичная структура глагольной словоформы: префикс ± ко рень ± классный инфикс ± суфф. времени или наклонения.

2.5.2. Суффиксальное словобразование: а) суффиксы имени -вал/-тувал, -лувал), хьын: лузу 'белый' – лузувал 'белизна', гьеркIи 'тяжелый' – гьеркиIихьын 'вес';

б) суф фиксы прилагательного -лу, -сыз: джургIат 'смелость' – джургIатлу 'смелый' – джур гIатсыз 'трусливый'. Словосложение: цIаджунхIу 'мотылек' (букв. 'огонь крадущий'), гилекъохIулу 'шиповник' (гиле 'anus' + къохIулу 'тереть').

2.5.3. Типичная структура п р о с т о г о п р е д л о ж е н и я : ADV + SUBJ + IND OBJ + DIR OBJ + VERB. Различные субъектно-объектные отношения находят выражение в следующих конструкциях: эргативная конструкция с переходным гла голом-сказуемым: Адара кына кIул гIохIуцIурави 'отец старый дом ломает';

абсо лютная конструкция с непереходным глаголом-сказуемым: ГIайел риха уртадже къакьалджи 'ребенок посреди дороги упал';

аффективная конструкция с verba sentiendi в роли сказуемого: заз накьа куьрпуьдже гIада машин ытхъаджи 'я вчера на мосту машину видел'. Вопрос может выражаться с помощью вопросительных слов гьейе? 'где?', мыс? 'когда?' и др., интонации и специального вопросительного суффикса -з: вох хилаь виз? – вох хилаь ви? 'у вас лошадь есть?' Порядок слов в Б.я. относительно свободный, однако наиболее частым (немар кированным) является SOV.

2.5.4. С л о ж н ы е п р е д л о ж е н и я чаще всего бессоюзные. Все союзы заимствованы, примеры употребления союзов анджакъ и ки: зох ехIтийадж ви, анджакъ за вазын гьалма хIаракьари 'у меня нужда есть, только (я) с тобой так раз говариваю';

ваз лымма йихьар, ки ийе кьосийе ирд и 'тебе покажется, что в ней кровь есть'. Сложные предложения соединяются сочинительной и подчинительной связью. Сочинение развито слабо, ср.: ад гIакьалджина кыл согъуджи // ад гIакъ алджи, кыл согъуджи 'он упал (и) руку сломал'. За исключенкем вредложений с союзом -ки, аналогом придаточных предложений в Б.я. выступают причастные, деепричастные и масдарные обороты.

2.6.0. В Б.я. имеется много заимствований из азербайджанского языка во всех сферах лексики.

2.7.0. См. 1.2.1.

Л И Т Е Р А Т У Р А Дешериев Ю. Д. Будухский язык // Языки наро- Шаумян Р. М. Яфетические языки шахдагской дов СССР, Т. IV, Москва, 1967. подгруппы // Язык и мышление. Т. X. Москва – Ле Мейланова У. А. О строе глагола в будухском нинград, 1949.

языке // Ежегодник иберийско-кавказского языко- Шейхов Э. М. Система послелогов будухского знания. Т. IV. Тбилиси, 1977. языка // Система превербов и послелогов в иберий Мейланова У.А. Будухско-русский словарь. М., ско-кавказских языках. Черкесск, 1983.

1984. Шейхов Э. М. Категория переходности глагола в Панчвидзе В. Н. Образование и функции основ- будухском языке // Ежегодник иберийско ных падежей в будухском языке. ИКЯ, Т. XIX, кавказского языкознания. Т. XV. Тбилиси, 1988.

Тбилиси, 1974.

Шейхов Э. М. Словообразовательные модели Талибов Б. Б. Система временных форм глагола микротопонимов будухского языка // Дагестанская будухского языка // Выражение временных отно ономастика. Махачкала, 1991.

шений в языках Дагестана. Махачкала, 1991.

. Ахвахский язык Alekseev M. Budukh // Indigenous languages of the Ширинова Н. К. Лексика будухского языка Автореф.

Caucasus. V.4, P. 2/ R.Smeets (ed.). Delmar;

NY:

дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1997.

Caravan books, 1994.

Ширинова Н. К. Синонимия, омонимия, антонимия и полисемия в будухском языке // Дагестанский лингвисти ческий сборник. Вып. 2. М., Л И Т Е Р А Т У Р А Г.А. Климов АГВАНСКИИ ЯЗЫК 1.0. Агванский (кавказско-албанский) – условное название языка небольшой серии эпиграфических памятников исторической Кавказской Албании, восходящее к обозначе ниям его носителей и населявшейся ими области, известным из греческой и армянской традиций (др.-греч. ’, др.-арм. aљuank).

2.0. Был распространен среди племен, населявших с древнейшей поры предгорный и отчасти горный ареал Восточного Кавказа (включая равнинную полосу Дагестана и Рес публики Азербайджан). Наиболее ранние упоминания о них встречаются в древнегрече ских источниках II века до н.э.

3.0. Относился к лезгинской ветви нахско-дагестанских языков, представляя собой, по общему мнению исследователей, старое состояние удинского языка (см.).

4.0. Историческая традиция свидетельствует о возникновении агванской письменно сти около 430 г. н.э. в связи с нуждами христианства (прежде всего – перевода Библии), ставшего в это время государственной религией Кавказской Албании. Сохранились све дения о существовании в прошлом и других литературных памятников языка. К настоя щему времени обнаружена серия агванской эпиграфики, выполненная на предметах ут вари и культовых сооружениях, относящихся к VI–VIII вв. н.э. Надписи выполнены ал фавитной системой, представляющей собой оригинальную форму одного из ответвлений греческой (согласно иному мнению – арамейской) графической основы, имеющего типо логически общие особенности с древнеармянским и древнегрузинским письмом. В алфа 100 Нахско-дагестанские языки вите насчитывается 52 простых графемы и два диграфа. Из них пять графем и оба дигра фа служат для обозначения гласных, а остальные передают согласные. Направление письма слева направо. Заглавные и строчные буквы не различаются. С армянским и гру зинским алфавитами агванский сближается как единой в своей основе последовательно стью каркаса букв, дополняемой обозначениями специфических для А. я. фонем, так и самими названиями букв.

5.0. Лингвистическая характеристика.

5.1.0. Поскольку агванский алфавит раскрыт немногим боьше, чем наполовину, оха рактеризоватъ фонологический состав языка затруднительно. Судя по общему числу графем, алфавит должен был передавать фонологическую систему, близкую к системе современного удинского языка (ср., в частности, вероятное наличие фарингализованных гласных). Некоторые его фоностатистические характеристики (ср., например, сходную частотность употребления ряда гласных и сонорных фонем) позволяют сделать анало гичный вывод.

5.1.1. Структура слога неизвестна.

5.1.2. Типы чередований неизвестны.

5.2.0. Морфология.

5.2.1. Морфологический тип А. я. был, по-видимому, агглютинативным, основанным на суффиксации.

5.2.2. Ввиду крайней фрагментарности сколько-нибудь удовлетворительных чтений памятников, а также агванского языкового материала, известного из армянских источни ков (названия месяцев, имена собственные и т. п.), состав и характер морфологических категорий почти неизвестен. В именной морфологии засвидетельствованы суффиксы ге нитива -un и -naj, а также, по-видимому, датив на -a и эргатив на -en. Личное глагольное спряжение, вероятно, уже сложилось.

5.2.3. Относительно способов словообразования можно сказать очень немного. Из вестны отдельные примеры суффиксальной деривации: производные имена с окончани ем генитива -un (ср. navasard-un ‘Новогодний’ – название первого месяца агванского ка лендаря) и с диминутивным суффиксом -i™ (ср. имя собственное XЌn‰-i™ от xЌn‰ ‘сестра’). Засвидетельствованы отдельные лишительные прилагательные с привативным аффиксом -nu®: ср. a«-nu® ‘свободный’ букв. ‘без работы’ при a« ‘работа, дело’.

5.3.0. Синтаксический строй, возможно, уже характеризовался сочетанием норм эрга тивного и номинативного компонентов. В атрибутивной синтагме определение предше ствует определяемому: ср. исторический топоним Kalan-™atu™ ‘Великое село’.

5.4.0. В лексическом фонде (почти целиком – ономастика и топонимика) большое ме сто занимают заимствования. Среди них прежде всего выделяются иранизмы. Так, иран ские элементы очень широко представлены в исторической топонимике Агвании: ср.

ъ Par®av, PЦerozapЦa®, C Цlax и др. В ономастике наряду с иранизмами (ср.Varaz, ѕuan«er, VaЉagan и др.) заметное место принадлежит арменизмам (Gagi™, Ux®anes и др.).

6.0.0. Диалектное членение неизвестно (существует точка зрения, согласно которой А. я. играл роль междиалектного койне).

Л И Т Е Р А Т У Р А Абрамян А. Г. Дешифровка надписей кавказских агван. Ереван, 1964.

М. Е. Алексеев. Ахвахский язык Гукасян В. Л. Опыт дешифровки албанских над- Муравьев С. Н. Три этюда о кавказско-албанской писей Азербайджана // Известия АН Азерб. ССР. письменности // Ежегодник иберийско-кавказского СЛЯИ. № 2, 1969. языкознания. VIII. Тбилиси, 1981.

Климов Г. А. К состоянию дешифровки агван- Шанидзе А. Г. Язык и письмо кавказских албан ской (кавказско-албанской) письменности // Вопро- цев // Вестник Отделения общественных наук АН сы языкознания, № 3, 1967. Груз. ССР. № 1, 1960.

Климов Г.А. О составе агванского (кавказско албанского) алфавита // Известия АН СССР. СЛЯ, Том 49, № 6, 1990.

М. Е. Алексеев ХИНАЛУГСКИЙ ЯЗЫК 1.1.0. Общие сведения.

1.1.1. Вариантов названия не имеет. Носители называют свой язык кетш // каьтш мицI ‘кетшский язык’.

1.1.2. Образует самостоятельную подгруппу в нахско-дагестанской семье языков, демонстрируя определенную близость к лезгинской подгруппе.

1.1.3. На Х. я. говорят жители аула Хиналуг Кубинского р-на Республики Азербай джан. Хиналугцы в официальных документах считаются азербайджанцами, вследствие чего трудно установить их численность. По оценке 40-х г. их насчитывалось ок. чел, по оценке 70-х гг. – ок. 3000 чел.

1.2.0. Лингвогеографические сведения.

1.2.1. Х. я. не имеет диалектов, хотя в конце 40-х годов фиксировались отдельные различия в речи жителей верх., ср. и ниж. частей с. Хиналуг.

1.3.0. Социолингвистические сведения.

1.3.1. Х. я. функционирует как язык устного общения. Имеются опыты поэтического творчества (Рагим Алхас). Существует хиналугско-азербайджанское двуязычие. Неко торая часть хиналугцев владеет и русским языком.

1.3.2. Х. я. литературной нормы не имеет.

1.3.3. Не преподается.

1.4.0. Х. я. – бесписьменный язык.

1.5.0. Вопрос не изучен.

1.6.0. Х. я. испытывает существенное влияние азербайджанского языка. К числу внут риструктурных явлений, обусловленных внешнеязыковыми контактами, можно отнести заимствование порядковых числительных из азербайджанского языка: биринджи ‘пер вый’, икинджи ‘второй’, онуджу ‘десятый’ и т. п. Разрушается система местных паде жей, замещаясь заимствованными послелогами. Заимствованные глагольные основы сформировали систему противопоставления переходных и непереходных глаголов с по мощью вспомогательных глаголов, ср. къормыш-куи ‘жарить’ – къормыш-кьи ‘жарить ся’.

2.0.0. Лингвистическая характеристика.

2.1.0. Фонологические сведения.

2.1.1. Система вокализма включает как монофтонги, так и дифтонги.

Г л а с н ые 154 Нахско-дагестанские языки Передний ряд Задний ряд Неогуб- Огублен- Неогуб- Огублен ленные ные ленные ные Верхний подъем и уь ы у Средний подъем е оь о Нижний подъем аь а Помимо монофтонгов, в систему вокализма Х. я. включаются дифтонги: унап, унеп, унип, анип, онип, ынип (последние могут рассматриваться как результат дифтонгиза ции сочетаний с й). под влиянием последующего [н] в закрытом слоге, обычно перед заднеязычными согласными, образуются назализованные гласные (при этом сонорный может реализоваться как заднеязычный (х): [Ы(х)гъ] ‘четыре’ < онгъ, [уу(х)кI] ‘обла ко’ < ункI, [ыу(х)кь] ‘солнце’ < ынкь. Редко фиксируется назализация в других пози циях: [кьЯ] ‘двадцать’ < кьан, [ирЗ] ‘гной’, [ЗчI] ‘Джек’ (название селения). В литера туре встречаются указания на наличие долгих гласных (в основном вторичного обра зования).

Согласные смычные щелевые сонорные простые аффрикаты зво пре при аб- зво пре при аб- зво глу- носо плав нки руп ды- руп нки руп ды- руп нки хие вые ные е ти- ха- ти- е ти- ха- ти- е вы тель вы вы тель вы ные ные Губные б пп п пI в ф м Дентальные д тт т тI дз цц ц цI з с н л Альвео- дж чч ч чI ж ш р палатальные Среднеязычные й Заднеязычные г кк к кI кх гъ хь Увулярные къ хъ кь гъ х Фарингальные гI хI Ларингальные ъ гь Лабиализованные фонемы отсутствуют: в сочетаниях типа Сw последний элемент является самостоятельным согласным (см. также выше о дифтонгах). В литературе (Дешериев 1959) отмечалось наличие латерального шумного лъ (илъ ‘здесь’). В после дующих исследованиях в данном слове фиксировался сонорный л.

2.1.2. Ударение обычно падает на последний слог корня (основы): удубн ‘дрова’, мисиб ‘маленький’, кIушкIулаб ‘желтый’, джыбыбн-дыр ‘карманы’, дабб-хер ‘об манщик’ и т. п. В то же время ударными являются аффиксы прилагательных -лы/-ли и -сыз: даьрт-либ ‘грустный’. В глаголах всегда ударным является формант отрицания.

2.1.3. Позиционно заднеязычные лабиализуются после лабиализованных гласных:

уукIв ‘облако’ < ункI. После фрикативных и сонорных придыхательные реализуются как непридыхательные. Непридыхательные согласные в интервокальном положении реали зуются как долгие (за исключением морфемных швов). Палатализация согласных в большинстве случаев обусловлена фонетически (перед передними гласными, а велярные – и после передних гласных внутри морфемы: ник’ ‘колено’ – дат. ник’у, енг’ ‘сыр’), од нако в ряде случаев имеет морфонематический характер: палатализован М. Е. Алексеев. Ахвахский язык ность/непалатализованность согласного основы существительного сохраняется при сло воизменении, когда исходный гласный выпадает, а аффикс начинается с противополож ного по признаку ряда гласного, ср. к’и ‘баран’ – дат. к’[и]-у и т. п. Звонкие перед глу хими и глухие перед звонкими подвергаются ассимиляции: п-хишаьмаь ‘шли’, но б икIишаьмаь ‘умерли’ (этого, однако, не происходит в сложных глаголах).

2.1.4. Типичные слоговые структуры: CV: са ‘один’, га-да ‘мальчик’;

CVC: гъаьч ‘горный козел’, тIум-бол ‘алыча’;

CVCC: дост ‘друг’, тIынг ‘капля’, ;

CCV: псы ‘мед ведь’, кла ‘кто’;

CCCV: пшлаь ‘лиса’;

VC: егъ ‘свадьба’;

VCC: анкк ‘нога’. В начальных комплексах согласных возможны сочетания смычных (обычно п, б) и аффрикат с фри кативными или плавными, в конце слога (и, как правило, в середине слова – сочетания сонорных с шумными.

2.2.0. Морфонологические сведения.

2.2.1. Ограничений на фонемный состав морфемы не имеется (корневая морфема существительного обязательно содержит хотя бы один слог, глагольный корень может быть представлен и одной согласной фонемой). Границы слогов и морфем не совпа дают.

2.2.2. Не имеется.

2.2.3. В именном словоизменении отмечено несколько случаев нерегулярных мор фонологических чередований при образовании косвенной основы а) чередования глас ных а/ы, аь/и, о/у, е/и, V/: (ваз ‘нож’ – эрг. взи, енг ‘сыр’ – лок. инг-ер, ттоз ‘дверь’ – лок. ттуз-ар, кьач ‘посудина’ – лок. кьич-аьр), б) единичные чередования фрика тивных/абруптивных согласных: з/цI (кIаз ‘змея’- эрг. кIыцIи), ж/чI (кьаж ‘хвост’- эрг. кьачIи), гъ/кь (эгъ ‘свадьба’- эрг. инкьи), 2.3.0. Х. я. – язык агглютинативного типа с элементами флективности.

2.3.1. Имя существительное имеет категории падежа и числа. Имя прилагательное вы деляется семантическими синтаксической функцией определения и способностью к суб стантивации. Числительные и местоимения выдяются семантикой и синтаксическими свойствами. Глаголу свойственны категории времени и наклонения. Служебные слова, будучи неизменяемыми (за исключением пространственных послелогов), дифференци руются синтаксическими функциями.

2.3.2. Категории одушевленности и личности в Б.я. не имеют морфологического выражения. Категории рода функционально соответствует категория класса. В Х. я. имеется четыре именных класса. К I классу относятся обозначения лиц муж ского пола: ши ‘сын’, бый ‘отец’, цсы ‘брат’, гъуцар ‘бог’ и др.;

ко II классу – на звания лиц женского пола: хинимкIир ‘жена’, даьдаь ‘мать’, риши ‘дочь’, ‘девоч ка’ и др.;

в III класс включаются слова, обозначающие названия животных, птиц, насекомых и пр. (цIол ‘коза’, луцоз ‘корова’, кукацI ‘курица’ и др.), названия неко торых неодушевленных предметов и явлений (маша ‘щипцы’, кьакьал ‘спина’, ынкка ‘река’, хабар ‘весть’, ынкь ‘солнце’ и др.);

в IV класс входят обозначения неодушевленных предметов и явлений, слова абстрактного содержания: кьажгъан ‘котел’, кIыныб ‘неделя’, хьу ‘вода’, нуьш ‘мозг’, фит ‘свист’ и др.

Формально категория класса выражается в согласуемых с существительными частях речи: местоимениях и глаголах. Показатели класса подразделяются на две группы:

а) префиксальные морфемы (указаны основные варианты):

I II III IV Ед. число з б 156 Нахско-дагестанские языки Мн. число б б) суффиксальные (времяобразующие) морфемы:

I II III IV Ед. число ду даь даь жи Мн. число дур жи(т).

Последние морфемы формально совпадают с указательными местоимениями.

Они же используются при субстантивации прилагательных.

Классную природу имеет и противопоставление вопросительных местоимений кла ‘кто’ (I-II кл.)и йаь ‘что’ (III-IV кл.).

2.3.3. Категория числа противопоставляет формы единственного и множествен ного. Последние в существительных выражаются посредством регулярных суф фиксов:

-д (у существительных с гласным исходом: така ‘коза’ – мн. така-д), дVр (у существительных с сонорным исходом: джыбын ‘карман’ – мн. джыбын дыр, кьен ‘уздечка’ – мн. кьен-дир, кул ‘холм’ – мн. кул-дур, гуьл ‘цветок’ – мн.

гуьл-дуьр), ), -VрдVр (у существительных с исходом на шумный согласный: кIа дагь ‘подойник’ – мн. кIадагь-ырдыр, енг ‘сыр’ – мн. енг-ирдир, кундж ‘угол’ – мн. кундж-урдур, нуьш ‘мозг’ – мн. нуьш-урдуьр) -(л)Vр, -ин, характерных для существительных, обозначающих людей, и нерегулярных -л, -быр/-бир, -мзыр/ мзир и нек. др.

В глагольных формах число передается классно-числовыми показателями. Спе цифически множественность выражается в императиве, ср. каь ‘делай’ – каь-лун ‘делайте’.

Значение количества передается также числительными. Выделяются количест венные, порядковые, кратные и распределительные числительные. Система счета двадцатеричная (ср. кIунукьан ‘сорок’, кIунукьаьннаьгIиз ‘пятьдесят’, кччикьан ‘шестьдесят’, кччикьаьннаьгIиз ‘семьдесят’, ункIукьан ‘восемьдесят’, ункIукь аьннаьгIиз ‘девяносто’). Простые количественные числительные: са ‘один’, кIу ‘два’, пшо ‘три’, онгъ ‘четыре’, пхьу ‘пять’, заьк ‘шесть’, йикI ‘семь’, инкI ‘во семь’, йоз ‘девять’, йагIаз ‘десять’, пан ‘сто’, азыр ‘тысяча’. Числительные от до 19 образуются сочетанием числительного йагIаз // йаьгIиз ‘десять’ с единицей первого десятка: йагIазса ‘одиннадцать’, йагIазкIу ‘двенадцать’ и т. п. Названия сотен образуются сочетанием единицы первого десятка и пан ‘сто’: кIу пан ‘две сти’ и т.д.

Порядковые числительные заимствованы из азербайджанского. Выделяют также кратные (образыемые посредством сочетания количественного числительного со служебным элементом даьфаь или сафар: кIу даьфаь // кIу сафар ‘дважды’) и раз делительные (образуемые редупликацией: пшо-пшо ‘по три’, онгъ-онгъ ‘по-четыре’) числительные.

Существительные в сочетании с числительными принимают форму единственного числа (пхьу-уьс ‘пять лет’). При обозначении дат и часов числительное занимает по зицию главного слова в сочетании: саьгIаьт пхьур ‘в пять часов’, августы йозыр (// йоз августыр) ‘девятого августа’.

В сочетаниях неисчисляемых существительных (в форме единственного числа)с числительными употребляются имена, передающие единицу измерения: кIу ис тиг’ан ал ‘два стакана молока’. Аналогичную структуру имеют словосочетания, вы ражающие совокупность предметов: са суьруь гьалам ‘одно стадо овец’.

М. Е. Алексеев. Ахвахский язык 2.3.4. Субъектные-объектные, пространственные, временные и другие виды значений могут передаваться падежами (местными и неместными) и послелогами. В число мест ных падежей входят номинатив (прямая основа имени), эргатив (афф. -и), генитив I (афф. -и) и II (афф. -е), датив (афф. -у) и комитатив (афф. -шкили). Именительный падеж оформляет а) субъект непереходного глагола: чIаь йаваш-йаваш кIликъомаь ‘огонь по тихоньку гаснет’;

прямой объект переходного глагола: даьмирччи ура антткиркъомаь ‘кузнец железо кует’;

в) именную часть составного сказуемого: гьу пагIилван-маь ‘он борец’;

г) обстоятельство времени: зы пхьу-уьс шаьгьаьрир йашамышкквармаь ‘я пять лет в городе живу’. Эргатив оформляет а) субъект переходного глагола: пхри зы чIух шаьмаь ‘собака меня укусила’;

б) инструментальное дополнение: ва луцоз чоти кIаьвви чIукIуиду? ‘Ты корову веревкой крепко связал?’. Родительный падеж выражает принад лежность, причем генитив I : са – органическую (в основном при одушевленных име нах), а генитив II – неорганическую, «отчуждаемую» (а также такие оттенки определи тельных отношений, как «часть-целое», «материал-предмет», «субстанция-мера», «ин гредиент-предмет», «родственная принадлежность»): 1) пхри кьаж ‘хвост собаки’, 2) пхре йува ‘конура собаки’;

даьде риши ‘дочь матери’;

бадрре кулп ‘ручка ведра’;

уре ттоз ‘железная дверь’, пше ткаь ‘кусок хлеба’;

л(ы)кке суп ‘суп с мясом’. Дательный падеж оформляет а) косвенное дополнение (адресат): йаь пхру инкI лаькIиркъомаь ‘я собаке кость даю’;

б) субъект глагола чувственного восприятия: гаду йолу забыгъ шаьмаь ‘мальчик пламя заметил’;

в) отношение предназначения: даь малу хIаьлаьф маь ‘это для скота корм’. Комитатив (совместный, союзный падеж) передает а) отноше ние совместности: пхрашкили анкуи ‘с собакой не дружи’;

б) пространственное отно шение («вдоль, рядом»): зы ынккашкили дуьз заккуатмаь ‘я вдоль реки иду’.

Местные падежи образуют пары форм – локативную (со значением местонахождения или направления к предмету) и аблативную (удаление от предмета или же движение че рез предмет). Ныне они во многом используются в непространственной функции. Выде ляются следующие местные падежи:

Собственно локатив (суф. -р) выражает типичное местонахождение относительно предмета: баьдрар хьу къомаь ‘в ведре вода есть’, гьалам м(ы)дар аччыгъкъомаь ‘ов цы на гору забрались’. Ср. аблатив (суф. -лли): вишаьлли са будагъ ттаьхкьаь ‘с дерева одну ветку сорви’, в непространственном значении: пылылли пши ттувунккуидаьмаь ‘за деньги лошадь купить можно’, шаь бый цуважылли азаллы-маь ‘мой отец с осени болеет’ и др.

Целевой локатив (суф. -х) выражает местонахождение около предмета: таьпаьх вер тилйот ччувтармаь ‘у холма вертолет садится’, зы м(ы)дах лаьхилкккуидмаь ‘я к горе подойду’, в непространственном значении: зы пших ккуетмаь ‘я за лошадью иду’ (це левое), зы вих саскиретмаь ‘я тебя зову’ (объектное). Ср. аблатив (суф. -хилли): цIуа хилли лихи ‘от дома отойди’.

Посессивный локатив (суф. -ш) выражает обладание: кшаьш гьасым кичеб чIидаь ‘у кого такая книга есть?’, йаь шаь даьдаьш кичеб лаькIушаьмаь ‘я своей матери книгу дал’, оформляет субъект в предложении с модальностью возможности: шаь быйиш кан ккуидмаь ‘мой отец может придти’. Ср. аблатив (суф. -шилли): зы сасышилли аилмыш кьикъомаь ‘я из-за шума проснулся’.

Компаратив в обеих формах указывает на предмет с которым производится сравне ние: шире м(ы)дад ксанжмаь суре м(ы)дадыкь(илли) ‘наши горы лучше ваших гор’.

Послелоги также можно подразделить на неместные (аьваьз ‘вместо’, употребля ется с генитивом 2;

чими ‘из-за’, употребляется с локативом;

тотух ‘после’, упот 158 Нахско-дагестанские языки ребляется с целевым локативом/аблативом и компаративом) и местные, имеющие локативную и аблативную формы (ичир/ичилли ‘в, внутри/из’;

арар/аралли ‘сре ди/из среды’;

коли/колылли ‘около/от’ (в некоторых описаниях трактуются как па дежные формы);

джагъ/джагъылли ‘за, вслед’ и др. Как правило, местные послело ги употребляется с генитивом 1, реже с другими падежами.

2.3.5. Залоговые оппозиции отсутствуют. Переходность/непереходность передается противопоставлением вспомогательных глаголов кьи ‘быть’ и ккуи ‘делать’. Имеется несколько супплетивных пар: кIи ‘умереть’ – виби ‘убить’ и т. п.

Различаются результативный (к моменту речи имеется результат действия) и нере зультативный (к моменту речи результат действия отсутствует) в и д ы, противопос тавленные соответствующими глагольными основами (куи ‘сделать’ – кири ‘делать’;

сицIи ‘написать’ – сицIири ‘писать’ и т. п.). Соответственно, от результативной основы образуются такие временные формы, как аорист, перфект I и II, плюсквамперфект I и II,: давнопрошедшее, прошедшее конкретное и прошедшее нейтральное, от нерезульта тивной основы – простое настоящее, настоящее определенное I и II, имперперфект I и II, будущее I и II, ирреальное прошедшее.

Помимо изъявительного (его показателем можно считать суф. -маь), можно говорить о следующих наклонениях глагола:

Повелительное (суф. -аь и др., мн. -лун и др.: даьфттаьр устули уьстуьр ччаьшаь ‘тетрадь на стол положи’). Побуждение, обращенное к 1 лицу, выражается суф. -наь.

Вопросительное. В предложении с вопросительными словами (кла ‘кто’, йаь ‘что’, та{кл.суф.}‘который’, ччим ‘как’, ттага, мыс ‘когда’, ччу, ттаколи ‘куда’, ччинаь ‘почему’, ччуттон, сам ‘сколько’ и др.) глагол теряет показатель индикатива -маь, ср.

даь кIвар ттаколи ккуидаь ‘эта дорога куда ведет?’ В предложении без вопроситель ного слова вопрос выражается показателем интеррогатива -(й)у: ви цIоли йаь чIувал сар чинаьшилли джуьраькинккуиду ‘ты козу и овцу друг от друга отличить можешь?’ Потенциальное наклонение, передающее возможность реализации действия, выража ется суф. -ккуа, условное наклонение (суф. -кьи) употребляется в протасисе условного периода. Действие, неожиданное для говорящего, передается с помощью суф. -кьимиш.

2.3.6. Категория лица выражается лишь лексически (хотя следует указать на запрет употребления имперфекта II при I лице, а также связь императива с II лицом) в личных местоимениях, к которым относятся зы ‘я’, вы ‘ты’, кин ‘мы (с тобой, инклюзив)’, йир ‘мы (без тебя, эксклюзив)’, зур ‘вы’. В функции местоимений III лица используются ука зательные местоимения ду ‘этот;

он’ (I кл.), даь ‘этот, эта, это;

он, она, оно’ (II-III кл.), джи ‘этот, эта, это;

он, она, оно’ (IV кл.), мн. дур ‘эти, они’ (I-II кл.);

гьу ‘тот;

он’ (I кл.), гьаь ‘тот, та, то;

он, она, оно’ (II-IV кл.). мн. гьози ‘те, они’ (I-II кл.).

В атрибутивной функции указательные местоимения, помимо вышеназванных, имеют единую форму для всех косвенных падежей, соответственно гъо//гъаь (I-II кл.), саь (III IV кл.), мн. гъоз (I-II кл.) и гьинаь//гьунаь (I-II кл.), гьинаь (III-IV кл.), мн. гьинаь (I-II кл.). В притяжательном употреблении местоимений выделяются особые формы, указы вающие на «семейную» принадлежность ср.

‘наш ‘наш ‘ваш’ ‘их (ближ.)’ ‘их (дальн.)’ (экскл.)’ (инкл.)’ 1 генитив шири кири сури гъози гьози 2 генитив шире кире суре гъози гьози сем. принадл. Шаь каь со гъоттур гьоттур М. Е. Алексеев. Ахвахский язык В систему видо-временных форм входят аорист (совпадает с результативной осно вой, очень употребительная форма), перфект I и II (суф. -атмаь и -(къ)омаь, выражают результат в момент речи некоторого действия в прошлом), плюсквамперфект I и II (суф.

-ашаьмаь и -(къ)ошаьмаь, выражают состояние в прошлом, явившееся результатом некоторого предшествовавшего действия), давнопрошедшее (суф. -{кл.суф.}шаьмаь, по значению близко к прошедшему конкретному), прошедшее конкретное (суф. {кл.суф.}маь, употребляется, когда время действия конкретизировано) и прошедшее нейтральное (суф. -шаьмаь, семантически немаркированная форма прошедшего), от нерезультативной основы – простое настоящее (совпадает с нерез. основой, выражает действие, происходящее в момент речи, употребляется редко), настоящее определенное I и II (суф. -атмаь и -(къ)омаь, выражают действие, происходящее в момент речи), на стоящее общее (суф. -армаь, выражает действие, происходящее постоянно), прошед шее общее (суф. -аршаьмаь, выражает действие, происходившее постоянно в про шлом), имперперфект I (суф. -ашаьмаь, выражает длительное действие в прошлом без относительно к результату) и II (суф. -(къ)ошаьмаь, функционально совпадает с им перф. I, но редко употребляется), будущее I (суф. -маь) и II (суф. -{кл.суф.}маь), ирре альное прошедшее (суф. -{кл.суф.}шаьмаь, употребляется в условном ирреальном пе риоде).

Ориентация «выше/ниже (говорящего)» передается неизменяемыми указательными местоимиениями а) окуи //оку ‘этот (недифференцированно к расположению по верти кали)’, б) отту //оти, туи // туь ‘тот (на одном уровне с говорящим), в) окъуи // окъу, къуи (ниже говорящего)’, г) отIу // отIи, тIуи // тIи ‘тот (выше говорящего)’.

Сходная система пространственной ориентации выражается глагольными преверба ми, дифференцирующими также значения приближения и удаления:

Субъект выше ори- Субъект ниже ори- Субъект на одном Неопределен-ное ентира ентира уровне с ориен- положение субъ тиром екта Приближение к (а)л къ(а)л т(а)л к(а)л ориентиру Удаление от ори- (а) з(а) л(а) ентира Отрицание, выражается глагольной морфемой -(й)и-. В предложении возможно ис пользуются отрицательные местоимения: гьине м(ы)дашилли гьечса заьраьр аттиж и-маь ‘от этой горы никакого вреда нет’;

сасышилли гьеччаь клатт-и-маь ‘из-за шума ничего не слышно’.

2.3.7. В Х. я. дифференцируются имя существительное, имя прилагательное, имя, числительное, местоимение, глагол, наречие, служебные слова (послелоги, частицы, союзы), междометие.

2.4.0. Образцы именных, местоименных и глагольных парадигм.

Склонение имени существительного кIачIын‘камень’.

Ед. ч. мн. ч.

Им. кIачIын кIачIындыр Эрг. кIачIыни кIачIындыри Род. 1, 2 кIачIыни кIачIындыри Дат. кIачIыну кIачIындыру Комит. кIачIынышкили кIачIындырышкили Лок. кIачIыныр кIачIындырыр Аблатив кIачIынылли кIачIынырдырылли 160 Нахско-дагестанские языки Цел. лок. кIачIыных кIачIындырых Цел. абл. кIачIыныхилли кIачIындырыхилли Пос. лок. кIачIыныш кIачIындырыш Пос. абл. кIачIынышилли кIачIындырышилли Компар.1 кIачIыныкь кIачIынырдырыкь Компар.2 кIачIыныкьилли кIачIынырдырыкьилли Генитив 1 и эргатив в именах существительных совпадают. Формы генитива 1 и различаются только у имен с широким конечным гласным основы. У одушевленных имен отсутствуют формы собственно локатива и аблатива.

СКЛОНЕНИЕ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ Номинатив зы ‘я’ вы ‘ты’ йир ‘мы (экскл.)’ кин ‘мы (инкл.)’ зур ‘вы’ Эргатив йаь ва йир кин зур 1 генитив и ви шири кири сури 2 генитив е ве шире кире суре Датив ас//асыр ох//охур ширу киру суру Комитатив ишкили вишкили шираьшкили киришкили суришкили Цел. лок. их вих шираьх кираьх сураьх...

СКЛОНЕНИЕ УКАЗ АТЕЛЬ НЫХ МЕСТОИМЕНИЙ Номинатив ду ‘он’ I даь ‘она’ II даь ‘он, она’ III джи ‘он, она’ IV Эргатив гъи гъуи си 1 генитив гъи гъуи си 2 генитив гъе гъуе се Датив гъу су Комитатив гъошкили гъаьшкили саьшкили Цел. лок. гъох гъаьх саьх ВИДО- ВР ЕМЕННЫЕ ФОР МЫ Г ЛАГ ОЛА « ДЕЛАТЬ » аорист куи перфект I ку-ет-маь перфект II куи-къо-маь плюсквамперфект I ку-е-шаь-маь плюсквамперфект II куи-къо-шаь-маь прошедшее конкретное куи-ж-маь давнопрошедшее куи-ж-шаь маь прошедшее нейтральное ку-шаь-маь простое настоящее кири настоящее определенное I кир-ет-маь настоящее определенное II кир(и)-къо-маь имперперфект I кир-е-шаь-маь имперперфект II кир(и)-къо шаь-маь будущее I кир-маь будущее II кир(и)-ж-маь М. Е. Алексеев. Ахвахский язык ирреальное прошедшее кир(и)-ж-шаь-маь общее настоящее кит-ар-маь общее прошедшее кит-ар-шаь-маь 2.5.0. Морфо-синтаксические сведения.

2.5.1. Типичная структура именной словоформы: Корень + Число + Падеж (+ Абла тив). Глагольная словоформа включает следующие элементы: Преверб + Классный пре фикс + Основа (рез./нерез.) + Классный суффикс + Время + + Отрицание + Наклонение.

2.5.2. В именном словообразовании представлена суффиксация. Одним из немногих словообразовательных суффиксов является -хер: даб-хер ‘обманщик’ (даб ‘обман’), гьа лам-хер ‘пастух, чабан’ (гьалам ‘овца’) и др.

В глагольной системе продуктивно образование сложных глаголов и префиксация пространственных превербов.

Основные способы образования наречий: редупликация (йаваш-йаваш ‘потихонь ку’), адвербиализация застывших форм разных частей речи: (тта ‘такой’ > ттаколи ‘куда’ и др.).

2.5.3. Обычный порядок слов в простом предложении: Субъектим – Предикат (непе реходное предложение), Субъектэрг – Объектим – Предикат (переходное предложение), Субъектдат Объектим – Предикат (предложение с глаголом чувственного восприятия), примеры см. в 2.3.4. Определение предшествует определяемому.

2.5.4. В образовании полипредикативных структур широкое распространение имеют отглагольные формы. Причастия совпадают с видовыми основами и используются в следующих функциях: определения (заьттаьккуи хьыныш хери ихер-жмаь ‘от теку щей воды много пользы’), дополнения при модальных и фазовых глаголах (гаду кичеб ликIуври йуккуармаь ‘мальчик книги читать любит’, зы ви ынккахилли гьавар кIат ккуи ччахшишаьмаь ‘я тебя вверху реки искать начал’, гаду кичеб ликIуври йуккуар маь ‘мальчик книги читать любит’), обстоятельства (используются отрицательные при частия в значении «пока не...»). Причастия осложненные местоименными элементами используются в функции дополнения (хIаьйаьлу аьччувур-су лаьмппе чше машат киркъомаь ‘ребенку спать свет мешает’) и обстоятельства (саькаь кишниш чкар догъ ар ашилкир-су ‘немного кинзы принеси, в пахтанье чтобы положить’). Среди деепри частий дифференцирируются нейтральное (суф. -йаь), выражающее предшествование зависимого действия главному (йаь вы ынккахилли мысод дугункуйаь зы ви ынккахил ли гьавар кIатккуи ччахшишаьмаь ‘я тебя внизу реки потеряв, я тебя вверху реки ис кать начал’);

причинное (суф. -загъы[лли]);

условные – реальное и ирреальное;

не сколько временных деепричастий. Масдар (суф. -вал) используется для номинализации зависимого предиката: тик кIиндирилли аччукквал чаьтин-жмаь ‘по крутой лестнице подниматься трудно’. Для связи слов и предложений используются и заимствованные союзы: анджагъ ‘но, только’, амма ‘но’, ва ‘и’, йа... йа ‘или... или’, наь... наьм ‘ни...

ни’, ки ‘что’ и др.

2.6.0. Х. я. испытывает сильное влияние азербайджанского языка. Лексические азер байджанизмы пронизывают практически все лексико-тематические группы (ср. назва ния частей тела: агъзы ‘рот’, дирсаьг ‘локоть’, коксу ‘грудь’, чигин ‘плечо’ и др. Через азербайджанское посредство проникли и арабско-персидские лексические единицы (дарс ‘урок’, душман ‘враг’, маьсаьлаь ‘задача’, махIсул ‘урожай’, гомуш ‘буйволица’ и др.), равно как и заимствования из русского языка, относящиеся в основном к совет скому периоду.

2.7.0. Диалектное членение отсутствует.

162 Нахско-дагестанские языки Л И Т Е Р А Т У Р А Ганиева Ф. А. Из хиналугской антропонимии // Керимов К. Р. Глагол хиналугского языка // Ав Дагестанская ономастика. Вып. 2. Махачкала, 1996. тореф. дис.... канд. филол. наук. Махачкала, 1986.

Ганиева Ф. А. К вопросу о редукции ауслаутных Керимов К. Р. К вопросу о показателях грамма согласных в хиналугском языке// Фонетическая тического класса в структуре глагола хиналугского система дагестанских языков. Махачкала, 1981. языка // Ежегодник ИКЯ. Т. 11. Тбилиси, 1984.

Ганиева Ф. А. К характеристике микротопони- Керимов К. Р. О параллели между адвербиаль мов хиналугцев // Дагестанская ономастика. Ма- ными словами и пространственными прeвeрбами в хачкала, 1991. глаголе хиналугскoго языкa // Глагол в языках Да Ганиева Ф. А. Микротопонимия хиналугцев // гестана. Махачкала, 1980.

Дагестанская ономастика. Вып. 2. Махачкала, 1996. Керимов К. Р. Пеpеходные и непереходные гла Ганиева Ф. А. Названия животных в хина- голы и каузатив в хиналугском языке // Ежегодник лугскoм языке // Отраслевая лексика дагестанских ИКЯ. Тбилиси. Т. 13. 1986.

языков: Материалы и исследования. Махачкала, Кибрик А. Е., Кодзасов С. В., Оловянникова 1984. И. П. Фрагменты грамматики хиналугского языка.

Ганиева Ф.А. Некоторые вопросы системы скло- М.: МГУ, 1972.

нения хиналугского языка // Пaдeжный сoстaв и Магометов А. А. Влияние азербайджанского систeмa склoнeния в кaвкaзских языкaх. Махачка- языка на вокализм хиналугского языка // Ежегод ла, 1987. ник ИКЯ. Тбилиси. Т. 9, 1982.

Дешериев Ю. Д. Грамматика хиналугского язы- Топуриа Г. В. К этимологии топонима Хиналуг // ка. М., 1959. Этимология. 1985. М., 1988.

Дешериев Ю. Д. Хиналугский язык // Языки на- Шаумян Р. М. Яфетические языки «шахдагской родов СССР, т. IV. М., 1967. подгруппы» // Язык и мышление. М.;

Л., 1940. Т. Х.

Дешериев Ю. Д. Фонетические процессы в сис- Kibrik A. Khinalug // Indigenous languages of the теме грамматических классов хиналугского языка // Caucasus. V.4, P. 2/ R.Smeets (ed.). Delmar;

NY:

Ежегодник ИКЯ. Т. 1. Тбилиси, 1974. Caravan books, 1994.

ПРИЛОЖЕНИЕ ТИПОВЫЕ СХЕМЫ СТАТЕЙ I. Статья о семье языков, группе языков, группе диалектов 1. Название 2. Локализация и основные представители 3. Ориентировочное число говорящих 4. Принципы и варианты генетической классификации 5. Хронология разделения – для крупных языковых семей 6. Типичные фонетико-грамматические характеристики II. Статья о языке 1.1.0. Общие сведения 1.1.1.варианты названия 1.1.2. генеалогические сведения 1.1.3. распространение 1.2.0. Лингвогеографические сведения 1.2.1. общий диалектный состав 1.3.0. Социолингвистические сведения 1.3.1. коммуникативно-функциональный статус и ранг языка 1.3.2. степень стандартизации 1.3.3. учебно-педагогический статус 1.4.0. Тип письменности 1.5.0. Краткая периодизация истории языка 1.6.0. Внутриструктурные явления, обусловленные внешнеязыковыми контактами 2.0.0. Лингвистическая характеристика 2.1.0. Фонологические сведения 2.1.1. фонемный состав 2.1.2. просодический состав 2.1.3. позиционная реализация фонем и просодем 2.1.4. слог;

наличие и статус долготных противопоставлений 2.2.0. Морфонологические сведения 2.2.1. фонологическая структура морфемы и/или слова;

соотношение слога и морфемы 2.2.2. наличие фонологических противопоставлений морфологических единиц и категорий 2.2.3. типы чередований 2.3.0. Семантико-грамматические сведения 2.3.1. критерии выделения частей речи;

категориальные способы выражения универсальных значений (общая характеристика) Типовые схемы статей 2.3.2. характер и способ выражения качественных именных классификаций 2.3.3. категория числа и способы ее выражения 2.3.4. падежные значения и их выражение;

характер категорий принадлежности и их выражение 2.3.5. характер и способ выражения качественных глагольных классификаций: залоговые, видовые или видо-временные значения, наклонения, переходность, породы, версии 2.3.6. дейктические категории и способы их выражения: категория лица в имени и в глаголе, категория неопределенности/определенности в имени, категория времени в глаголе или в предложении, указание и пространственная ориентация, анафорические средства;

выражение отрицания 2.3.7. семантико-грамматические разряды слов 2.4.0. Образцы парадигм 2.5.0. Морфосинтаксические сведения 2.5.1. типичная структура словоформы (для языков с развитой морфологией);

тенденция к суффиксации и инфиксации;

морфологически аномальные разряды слов 2.5.2. основные способы и правила словообразования 2.5.3. типичная структура простого предложения (или его эквивалента – для языков с нерасчлененной синтаксической структурой) и способы выражения субъектно-объектных отношений;

синтаксические позиции;

разновидности простого предложения 2.5.4. основные правила построения сложных предложений;

характерные типы сложных предложений;

основные закономерности порядка слов 2.6.0. Источник, объем и роль лексических заимствований 2.7.0. Диалектная система III. Статья о диалекте 1. Название языка 2. Позиция в диалектной группе (отношение к литературному/стандартному языку, особенности лингвистической характеристики) 3. Распространение, по возможности – число говорящих 4. Функциональная нагрузка

Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.