WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 9 |

«УДК 395+651 ББК 87.774+60.841 гг>о От автора Рецензенты: ...»

-- [ Страница 5 ] --

него. Если хозяин дома желает оказать особое внимание гостю очень высокого ранга, он может посадить его в качестве главы стола напро­ Никогда не следует навязывать обществу свои темы, даже если вы тив себя. Тем не менее следующим наиболее почетным местом будет хозяин, а тем более самому хвалить свое гостеприимство или дос­ место справа от хозяина дома, а не справа от почетного гостя.

тоинства своей страны. Подождите, пока об этом скажут ваши 3. Если на приеме присутствует хозяйка дома, то обычно при­ гости.

глашаются супруги всех присутствующих. В этом случае первым счи­ тается место справа от хозяйки, вторым — справа от хозяина дома.

У гостей останется самое благоприятное воспоминание о встрече Если супруга хозяина дома отсутствует или хозяин не женат, он даже в том случае, если по каким-либо причинам не понравилось может посадить напротив себя одну из приглашенных женщин угощение, но они имели возможность познакомиться с интересными (предварительно спросив ее согласия) или мужчину самого высо­ людьми и провести время за содержательным разговором.

кого ранга.

Точность — это знак внимания, проявляемого по отношению к 4. Наименее почетными считаются места на торцах стола (за ис­ хозяину и хозяйке, ожидающих своих гостей в указанное в при­ ключением тех случаев, когда хозяин один возглавляет стол), поэто­ глашении время. Поэтому приходить на прием необходимо в точ­ му сажать на эти места гостей, особенно женщин, не рекомендуется.

но указанное в приглашении время. Опоздание считается наруше­ Если возникают затруднения с рассадкой и есть необходимость ис­ нием этикета и может быть воспринято с обидой.

пользовать места на торцах стола, их могут занять хозяин и хозяйка.

Хозяева ждут опаздывающего не более 15 минут. Затем при­ 5. Если завтрак или обед проводятся во время двустороннего со­ глашают гостей к столу. Хозяева не должны заставлять гостей ждать вещания или конференции, возможна рассадка одной делегации на­ более этого срока, так как у гостей может создаться вцечатление, что против другой. При этом главы делегации садятся друг против друга.

хозяева в ущерб их интересам по каким-то причинам отдают пред­ 6. При составлении плана рассадки обращается внимание на то, почтение опаздывающему гостю.

чтобы женщина не сидела рядом с женщиной, а муж — рядом с же­ ной. Общепринято отводить места мужу и жене на одной стороне Если гости уже сидят за столом, опоздавший должен подойти к стола, а если на разных сторонах, то не против друг друга. хозяйке, поздороваться с ней и извиниться за опоздание.

При этом хозяйка не встает с места. Она также не выясняет, Если нет возможности кому-либо из супругов предоставить ме­ сто, положенное ей или ему по протоколу, то хозяин должен поста­ почему гость задержался.

раться обеспечить положенное по рангу место хотя бы супруге и Запоздавшему гостю подают то блюдо, которое подано в это принести свои извинения супругу. Мужчины согласятся с разумными время другим гостям.

объяснениями, женщины же — никогда.

Инициатива ухода с приема принадлежит главному гостю. По­ Важная роль отводится хозяину и хозяйке, которые должны на­ сле того, как главный гость попрощался с хозяевами и присутст­ правлять беседу, подключать к участию в ней всех присутствующих, вующими на приеме, начинают постепенно уходить и другие гости.

способствовать тому, чтобы гости беседовали между собой на инте­ Перед уходом хозяев благодарят за вкусное угощение и приятно ресующие всех темы.

проведенное время.

Другими распространенными видами приемов являются «бу­ «Коктейли» проходят в менее формальной и более непринужден­ фетный обед» и «коктейль».

ной атмосфере, чем вышеописанные приемы. На «коктейлях» гости «БУФЕТНЫЙ ОБЕД» («ШВЕДСКИЙ СТОЛ») проводится в те же часы, переходят от одной группы к другой, имеют возможность познако­ в которые обычно устраивают завтрак или обед. На такой обед мож­ миться со многими новыми людьми, побеседовать с ними.

но пригласить больше гостей, чем на обычный прием. Его проведе­ На «коктейль» можно прийти и уйти в любой час в пределах ука­ ние проще: оно не связано с размещением гостей за столом, да и вся занного времени, т.е. необязательно приходить к началу приема, так организация не так сложна и затруднительна.

же как нет необходимости присутствовать на нем до его окончания.

Участники «шведского стола» не сидят за столом, а подходят к Однако это не относится к лицу или группе лиц, в честь которых уст­ нему, берут левой рукой салфетку, на которую ставят тарелку с раивается данный прием. Они, как правило, приходят к началу приема предварительно положенными на нее ножом и вилкой, а затем на­ и находятся на нем до окончания.

кладывают на тарелку кушанья. Правой рукой берут бокал с вином, Тот, кто присутствует на «коктейле» в течение всего времени его соком или каким-либо другим напитком. Бокал оборачивают в бу­ проведения, тем самым выражает свое особо дружеское отношение к мажную салфетку, чтобы при его запотевании от холодных напитков хозяину приема, а также к тому лицу, в честь которого устраивается влага не попадала на руки.

данный прием. Если кто-то хочет продемонстрировать холодность или Наполнив тарелку, гости, давая возможность подойти к столу дру­ натянутость отношений, существующие между ним и устроителями гим участникам приема, отходят от стола и располагаются на стульях, приема, он проводит здесь не более 10—15 минут.

диванах, в креслах. Хозяева, проводя подготовку к обеду, обращают Если на «коктейль» приглашаются сотрудники одного учрежде­ внимание на то, чтобы все гости, отойдя от стола, имели возможность ния или организации и они приходят не вместе, то принято, чтобы сесть либо в зале, где находится стол, либо в другой комнате.

первыми приходили младшие по занимаемой должности.

Устроители приема подготавливают несколько небольших столи­ Как бы вам ни понравилось на приеме, как бы вы ни были ув­ ков, на которые гости могут поставить тарелку или бокал с напит­ лечены беседой, не следует задерживаться на нем дольше времени, ком. Если позволяют размеры помещения, то в зале, где находится стол с угощениями, ставят несколько столов, за каждым из которых указанного в приглашении, так как это может быть обременительно могут одновременно разместиться 4—5 человек. Эти столики укра­ для хозяев и нарушить их дальнейшие планы.

шаются цветами, а также сервируются столовыми приборами. Жен­ Всем гостям, присутствовавшим на приеме, следует, если они щины, приглашенные на «буфетный обед», как правило, сами подхо­ не посылают письма с выражением благодарности, оставить в тече­ дят к столу и берут себе то, что им нравится. Однако предупреди­ ние недели свою визитную карточку в доме хозяйки с аббревиату­ тельный мужчина может поинтересоваться, что принести его спут­ рой «р.г.» (лично или по почте).

нице, и выполняет ее пожелание.

Обмен сувенирами — очень хорошая традиция. Удобный повод В настоящее время большое распространение получили приемы для их вручения — расставание. К выбору сувениров надо отно­ типа «коктейль» («фуршет»).

ситься внимательно. Нужно постараться вложить в него выдумку, ПРИЕМЫ ТИПА «КОКТЕЙЛЬ» до некоторой степени напоминают изобретательность, остроумие, доброту — словом, все, на что вы «буфетный обед» с той разницей, что число приглашенных на «фур­ способны. Было бы очень неплохо, если бы сувениры отражали или шет» больше, угощение скромнее и гости проводят все время, отведен­ род занятий, специфику вашей фирмы, или место, где расположена ное для приема, стоя. Продолжительность такого приема составляет фирма.

не более двух часов. Эти приемы устраиваются, как правило, в про­ Дело не в цене подарка — в намерениях, с которыми вы вручаете, в межуток времени от 17.00 до 20.00 часов.

искренности ваших чувств.

В зависимости от числа приглашенных подготавливаются один или несколько столов, на которых выставляются холодные закуски, Порой случается, что сделан дорогой подарок, но не к месту. Он красиво оформленные маленькие бутерброды, кондитерские изделия, может оскорбить национальное достоинство хозяев. На официальных фрукты. Иногда подаются и горячие закуски. На столы ставятся та­ встречах подарки должны иметь оттенок личного отношения, внима­ релки, кладутся ножи и вилки. Спиртные и прохладительные напит­ ния. Если вы идете к людям, уже знакомым вам, подумайте, что им ки, разлитые по бокалам, разносят гостям официанты. За одним из будет приятно получить. Даже если средства позволяют, не принято столов может быть организован буфет-бар, где официанты разливают дарить слишком дорогие вещи, чтобы не поставить ваших партнеров напитки для желающих.

Глава НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭТИКЕТ 5.1.Требования национального этикета Хотя в последнее время наблюдается значительное сближение пра­ вил этикета, принятых в разных странах, в направлении европейских правил хорошего тона, что особенно заметно в деловой практике, тем не менее национальный колорит в поведении людей постоянно при­ сутствует. Не случайно иностранцы говорят, что на улицах Европы представителя восточных славян можно определить, даже если он не произнес ни слова: по его манере одеваться, поведению.

Национально-психологические особенности каждого народа нало­ жили свой отпечаток на требования этикета. То, что принято в одной стране, может вызвать недоумение в другой;

то, что считается при­ личным у одних народов, оказывается недопустимым у других.

Как правило, иностранец, находясь в другом государстве, стара­ ется выполнять правила вежливости, принятые в этой стране. Но для этого нужно знать данные правила. Поэтому, собираясь в загранич­ ную командировку или туристическую поездку, не поленитесь по­ смотреть литературу или побеседовать с теми, кто уже знаком с нра­ вами и обычаями народов той страны, где вы хотите побывать.

Ошибочно полагать, что пребывание в стране в качестве иностран­ ного гостя позволит вам избежать наказания за нарушение местных за­ конов, обычаев и традиций либо получить какой-то особый статус.

Подобная ошибка нередко основывается на существовавшем в нашем обществе представлении об иностранцах как выходцах из дру­ гого мира, что в какой-то степени соответствовало действительности из-за фактической изолированности бывших советских людей от об­ щения с гражданами других государств. И сейчас мы невольно ожи­ даем подобного отношения к себе в качестве иностранного гостя, что чаще всего оказывается, мягко говоря, заблуждением.

Не забудьте и о том, что основные правила вежливости, тактично­ жет грозить тюремное заключение или вам будет отказано в праве сти, корректности поведения, как бы они ни различались в частно­ покинуть страну до урегулирования вопроса. Особенно вниматель­ стях, едины и общеобязательны. Генеральное Европейское управление ными должны быть лица, осуществляющие деловые операции за по туризму разработало даже специальный свод правил путешественни­ рубежом. Во многих странах обвиняемый признается виновным уже ков, суть которых сводится к следующему:

в силу того, что не может предоставить доказательства своей неви­ новности, а это зачастую влечет за собой пребывание в тюрьме на 1. Не забывайте, что в своей стране вы — всего лишь обыкно­ протяжении периода сбора доказательств.

венный гражданин среди миллионов своих сограждан, в то время как В любом случае задержания вас полицией постарайтесь связать­ за границей вы «испанец» или «француз». От ваших поступков зави­ ся с вашим консульством в той стране, где вы пребываете, и по­ сит мнение о вашей стране.

ставьте работников консульства в известность о происшедшем.

2. Если вам покажется ненароком, что за границей все хуже, Важно знать, хотя бы в общих чертах, о правовом положении чем на родине, оставайтесь дома. А если вам покажется, что все иностранца в стране, куда вы намерены совершить поездку. В боль­ лучше, не возвращайтесь на родину, у вас ее нет.

шинстве стран правила, определяющие порядок временного пребы­ 3. За границей не шумите, ведите себя спокойно.

вания иностранцев, не предусматривают право на работу (даже вре­ 4. Не привлекайте внимания своей одеждой. Одеваться надо менную) в данной стране. Нарушение иностранцами режима регист­ скромно, согласно общепринятым стандартам.

рации, передвижения по стране, а также правил устройства на работу 5. Петь можно лишь тогда, когда вас об этом просят.

влечет за собой серьезные последствия, вплоть до высылки.

6. Не старайтесь отличаться там, где заведомо известно, что проиграете. А выиграв, не слишком бурно выражайте свою радость.

ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ РАЗЛИЧНЫХ НАРОДОВ.

7. Помните о том, что красочные выражения вашего языка не ОСОБЕННОСТИ ЭТИКЕТА всегда в прямом переводе совпадают с иностранными.

Знание некоторых особенностей, характерных для отдельных 8. Старайтесь разобраться в том, что вам не знакомо, что ви­ наций поможет вам чувствовать себя более комфортно в непривыч­ дите впервые.

ных условиях.

9. Не пытайтесь поучать, лучше учитесь сами.

АМЕРИКАНЦЫ — люди дела, не склонные к церемониям, поэтому их этикет проще и демократичнее, чем европейский. Он допускает и Авторы справочника «Туристам, бизнесменам, частным лицам, вы­ крепкое рукопожатие, и дружеское «хелло!», и бесцеремонные хлопки езжающим за границу» советуют помнить, что с момента пересечения по плечу, и употребление предельно сокращенных имен.

границы того или иного государства вы попадаете под действие его В Америке люди трудолюбивы, и в этом они не «оригинальны». Но гражданских и уголовных законов.

трудолюбие японца — это терпеливость, кропотливость, ловкость, приле­ Привычный для вас стиль поведения, одежды или какие-то вы­ жание, упорство;

немца — основательность, пунктуальность, точность, сказывания могут быть восприняты как неуважительные, нарушающие шаблонность, добросовестность, дисциплинированность, предусмот­ законы и порядки страны или как оскорбляющие религиозные или рительность;

американца — размах, энергичная напористость, неисся­ национальные чувства окружающих вас людей.

каемый деловой азарт, инициативность, рациональность, добротность.

Например, фотографирование в некоторых странах запрещено или Американцы ценят деловитость, которая понимается ими как ор­ нежелательно. Избегайте присутствия, даже в качестве наблюдателя, в ганизованность в труде, четкость, точный расчет, глубокое — до де­ местах проведения манифестаций, скопления людей, участвующих в талей — знание дела, умение находить наиболее рациональные решения волнениях или беспорядках. Часто в таких случаях события могут практических задач, предприимчивость. Иногда кажется, что делови­ развиваться быстро и непредсказуемо и повлечь за собой опасные тость подавляет другие, не менее ценные качества.

для вас последствия.

Они практичны, и эта практичность позволяет им из всего извле­ По прибытии за границу следует ознакомиться с местными по­ кать пользу, а формирование этого качества начинается уже в ран­ рядками и правилами торговли, проезда в общественном транспорте нем детстве. Какой бы богатой ни была семья, ребенок старается сам и строго их придерживаться. Сохраняйте чеки купленных вами това­ заработать для себя деньги, не чураясь никакой, даже самой грязной ров до окончательного выезда за пределы страны пребывания.

работы, чтобы быть независимым.

Если вы обвиняетесь в нарушении гражданского кодекса (долги, Престижным считается не содержание труда, а труд, дающий не­ разрыв контракта, уклонение от квартирной платы и т.п.), вам мо­ большой доход. Поэтому американцы расчетливы, экономны, но не скупы. Куда бы они ни вкладывали деньги, даже на благотворитель­ ные нужды, они рассчитывают на выгоду, причем не обязательно Напротив, шаблонность поведения и зависимость партнера от материальную. Это может быть выгода, поднимающая престиж чело­ кого-то другого порождают у американца настороженность и даже века в глазах окружающих или приносящая личное удовлетворение.

недовольство. В споре они обычно стараются не обострять ситуацию, Наблюдатели замечают, что высшая ценность в Америке — деньги.

полагая, и не без основания, что победа в споре едва ли обернется В США немыслим инженер, не умеющий лично обращаться с лю­ победой в деле, поэтому для них лучший принцип такой: чтобы бой машиной своей специальности;

администратор, не знающий бух­ одержать победу в споре, лучше не спорить.

галтерии, стенографии, машинописи;

агроном, не умеющий обрабаты­ ЖИЗНЬ БЕЗ УСПЕХА ДЛЯ АМЕРИКАНЦА НЕ ИМЕЕТ СМЫСЛА.. А УСЛО­ вать почву, сеять и т.д. Наряду с этим иностранцев поражает нелюбо­ ВИЯМИ успеха он считает приобретение друзей и одобрение своих дей­ знательность масс американцев по отношению ко всему, что не имеет ствий со стороны окружающих. В современной Америке иметь друзей к ним непосредственного отношения или не является сенсационным.

значит едва ли не больше, чем «делать деньги».

ПРИМЕРНЫЙ ПОРТРЕТ АМЕРИКАНСКОГО ДЕЛОВОГО ЧЕЛОВЕКА. ЭТО Друзья создают настроение, приятную деловую атмосферу, без интеллигентный, компетентный работник, восприимчивый к критике, них не обойтись в сфере бизнеса. Поэтому каждого, к кому америка­ коммуникабельный, с целостной натурой, твердый, умеющий прини­ нец чувствует расположение, он старается сделать своим другом.

мать решения, хороший организатор. Он обладает чувством юмора, уме­ Этот феномен учитывается деловыми людьми США для того, чтобы ет и желает слушать других, объективен, постоянно самосовершенству­ создавать на предприятиях и в учреждениях благоприятный психоло­ ется, правильно использует свое время, готов к общему руководству, гический климат, формируя группы по принципу дружеских связей.

смело начинает изменения, использует открытый способ управления, В то же время в Америке очень ощущается отьединенность людей основанный на сотрудничестве, способен сосредоточиться на настоя­ друг от друга. Обычно говорят: «Не звоните мне по телефону. Если щем и будущем своего предприятия, внимательно следит за процессами, будет нужно, я вам сам позвоню». Позвонив по телефону, вам чаще происходящими как внутри предприятия, так и вне его, нацелен на ре­ всего придется разговаривать с автоответчиком, даже если хозяева до­ зультаты, много работает для их достижения, умеет направить персо­ ма. Будет ли ответный звонок — все зависит от потребности в вас тех, нал к качественному и эффективному труду.

кому вы звонили.

Американцы легко сходятся с людьми. Этому во многом способ­ АНГЛИЧАНЕ считают: чтобы стать настоящим джентльменом, нуж­ ствует их национальный характер, которому присущи простодушие, но, чтобы Оксфорд закончил не только ты сам, но и твой дедушка. Не бодрость, живость, некоторая легковерность. Свои эмоции они выра­ менее трех поколений должны отшлифовать стиль и манеры. В отли­ жают прямо, непосредственно, понимают юмор, умеют посмеяться над чие от американского английский этикет более официален, традицио собой, любят все «стопроцентное».

нен. Иностранцев поражают английская вежливость и культура, кото­ Те отношения, которые в Европе нередко рассматриваются как рые выражаются прежде всего в предупредительно-корректном отноше­ панибратские, для американцев естественны, поэтому скрытность со­ нии и терпимости к партнерам по общению. Будучи вежливыми и общи­ беседника, а также социальная дистанция им не очень импонируют.

тельными, англичане часто отпускают в адрес собеседника незаслужен­ Не случайно в Америке имидж руководителя, вплоть до президента ные комплименты.

США, нередко создается по принципу «свой парень».

В конфликтных ситуациях англичанин ведет себя сдержанно, спо­ «Улыбайтесь, улыбайтесь: вы — американец!» — настойчиво предла­ койно. Отстаивая свою позицию, он бесстрастно излагает доводы и гает американский этикет. Надо всегда улыбаться и делать вид, что все аргументы. Резкость в выражениях всегда считалась у англичан чем-то хорошо. Это неважно, что у вас кто-то тяжело болен. Все прекрасно.

непринятым. Напряженность обстановки чувствуется у них лишь в не­ «Как ваши дела?» — «Отлично». — «Вас вчера уволили?» — «Да, все сколько повышенном тоне. Возникший конфликт стараются разре­ о'кей». Любящие и умеющие все считать американские социологи при­ шить в отсутствие посторонних людей.

шли к выводу, что американец смеется в среднем 15 раз в день.

Если они проигрывают, то делают это не теряя достоинства и с Американцы безудержны в погоне за счастьем, что, однако, не честью. Чтобы не оказаться в неприятных ситуациях, они избегают мешает им в деловых отношениях быть достаточно терпеливыми. Они любых ссор, не говоря уже о скандалах. Стремление сохранить свой вольно оперируют имеющимися у них средствами и информацией.

престиж и не позволять другим унижать себя считается характерной Если они видят нечто подобное в поведении партнера, это вызывает чертой англичан.

у них положительные реакции.

В отличие от американцев, склонных к некоторому хвастовству, англичане стараются развивать в себе качество, которое можно опре ВАЖНО НЕ БЫТЬ СЕРЬЕЗНЫМ! Трудно переоценить значение юмо­ делить как преуменьшение, умаление собственных заслуг. Может ра в жизни англичан. Человек, не умеющий шутить или не пони­ быть поэтому среди англичан неприлично первому заговорить о себе.

мающий юмора, не может быть популярным у окружающих. Не слу­ Нарушение этого правила связано с потерей чувства собственного достоинства и престижа. чайно так высоко ценится юмор в деловой речи. Особого уважения заслуживает собеседник, умеющий посмеяться над собой.

СДЕРЖАННОСТЬ И ЕЩЕ РАЗ СДЕРЖАННОСТЬ. Пуританизм англичан Наиболее распространены каламбур, игра слов, остроумные вы­ общепризнан. На протяжении веков церковь и светская мораль куль­ сказывания, добродушные шутки, розыгрыши. На последние не при­ тивировали, выдержку, самообладание, рассудительность, чувство ме­ нято обижаться, иначе можно прослыть человеком, не обладающим ры. Это способствовало тому, что англичане ограничивают себя в из­ чувством юмора, а это, пожалуй, самое обидное в Англии.

лишествах, стараются избавляться от всего, в чем не видят пользы.

Считается, что в Англии трудно познакомиться, если нет челове­ Старинный пуританский дух обусловливает и то, что они не ка, который мог бы вас представить. Поэтому попытки завязать зна­ склонны воспринимать от иностранцев критические замечания в ад­ комство на улице, в общественном транспорте или других общест­ рес английской действительности, тем более в адрес атрибутов и ри­ венных местах расцениваются как предосудительные.

туалов королевского двора.

Чтобы лучше представить себе стиль поведения английского джент­ При обсуждении деловых вопросов англичане проявляют основа­ льмена, обратимся к книге британских юмористов Ф. Дугласа и Т. Ли тельность и неторопливость. Они стараются глубоко проникнуть в кока, которые полагают, что, выполняя приведенные ниже пять правил, суть вопросов, уяснить все тонкости. Им присущи трезвый расчет, вы можете рассчитывать, что вас признают человеком с правильным дальновидность и повышенная предусмотрительность. Сталкиваясь с воспитанием. По их мнению, поведение по-английски подразумевает:

трудным или неприятным вопросом, они не уходят от него, а стре­ 1. Бормотание сквозь зубы. Это очень просто. На всякое, даже очень мятся решить, прогнозируя положительные и отрицательные послед­ теплое, обращение к вам цедите сквозь зубы: «Как интересно!», ствия. Не случаен поэтому их интерес к дипломатии, к политике и «Как оригинально!» — если рассказывают жуткие истории, или:

коммерции. Наблюдатели в шутку отмечают, что этот интерес может «Как это скучно!» — если говорят о вашей любимой музыкальной быть превзойден лишь их привязанностью к крикету, пиву и бегам.

комедии.

Изысканная вежливость англичан не позволяет им давать катего­ 2. Стеклянные глаза — смотрят вперед сквозь предметы, и то, что рические ответы. Поэтому в деловой беседе чаще всего звучат слова:

они видят, им явно не нравится.

«мне кажется», «я полагаю», «мне думается». А изложение своего мне­ 3. Некоторая глухота — всегда полезна в беседе с людьми.

ния нередко заканчивается фразой: «Не правда ли?», «Не так ли?» 4. «Дохлая рыба» — это распространенный вид рукопожатия: медлен Три особенности англичан стали притчей во языцах: привержен­ протягиваете руку, словно вместо кисти и ладони она кончается ность принципу «мой дом — моя крепость», скрупулезное соблюдение селедкой, давно погибшей и выброшенной волной на берег. Пусть эт распорядка дня и знаменитый английский юмор.

селедка неподвижно полежит секунды две в руке вашего знакомого, Что касается первой особенности, то до настоящего времени анг­ потом медленно, словно из тины, тащите ее обратно.

лийская семья остается достаточно замкнутой, туда трудно проникнуть 5. Поворот в профиль — никогда не смотрите на человека, с которым постороннему. Это не означает, что англичане не гостеприимны, но разговариваете, это придает вам слишком заинтересованный вид, свидетельствует об их стремлении держать свои семейные дела по­ поворачивайтесь небрежно в профиль к нему.

дальше от посторонних глаз и не совать свой нос в дела других людей.

В английском этикете важное место занимает такое понятие, как Стремление к соблюдению распорядка дня особенно наглядно «прайвеси», которое означает, что ваш покой не будет нарушен без проявляется у англичан в организации рабочего времени и времени специального приглашения. В традиционном британском клубе люди приема пищи, когда откладываются в сторону все дела. Рабочее вре­ могут десяток лет сидеть бок о бок в креслах и не разговаривать друг мя для англичан священно.

с другом по той простой причине, что их никто не познакомил.

Деловые встречи, совещания, командировки планируются на длитель­ В этом отношении англичане не могут понять американцев, для ный период, вплоть до года. Намеченный график тщательно стараются которых отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в од­ выдерживать. Всякие сбои в этом деле рассматриваются как нарушение ном помещении, означает неприязненное отношение с его стороны к делового этикета, чреватое напряженностью в отношениях и падением этому человеку. Англичане опасаются нарушить «прайвеси» людей, престижа, который очень много значит для англичан.

га. С таких позиций немцы подходят и к оценке иностранцев. Если находящихся с ними в одном помещении, поэтому они понижают звук голоса настолько, чтобы их слышал только собеседник. В Аме­ зарубежный гость или деловой партнер небрежно обращается с ве­ рике подобная мера вызывает подозрения, что люди что-то скрыва­ щами, не проявляет бережливости, он рискует прослыть легкомыс­ ют от других. ленным, непрактичным человеком.

Многие наблюдатели отмечают педантизм немцев, который про­ Англичане — большие мастера классификации. Они используют является в неукоснительном выполнении распорядка дня, служебных для этого минимальные языковые средства, образ поведения, одеж­ обязанностей, личного режима. Для немецкого предпринимателя по­ ду. В Англии считается, что ярче всего сигнализирует о важности явление в офисе без пиджака считается непростительным наруше­ персоны галстук человека.

нием этикета.

Каждый университет, клуб, армейский полк имеет свой галстук, и это приносит дополнительный вес в обществе. В Великобритании На деловых отношениях немецких коллег лежит отпечаток сдер­ первейшим символом высокого положения является автомобиль. жанности и формализма. Скажем, контакт с руководителем, минуя Причем каждой отдельно взятой деловой ступеньке соответствует секретаря, там просто неприемлем. Опоздание на деловую встречу — определенная модель определенной марки машины. это более чем невежливо. Это оскорбление. Ни в одной компании А вот для швейцарских банкиров с Вокзальной улицы в Цюрихе, руководители фирм и другие работники не принимают деловых ви­ где помещаются самые богатые кредитные учреждения страны, чуть зитеров один на один, без присутствия своих сотрудников и коллег.

ли не делом чести является ездить на работу на трамвае.

Немцы с большим уважением относятся к тем, кто знает их Если же вы добираетесь туда на автомобиле, нужно правильно язык, литературу, культуру и историю. Проявление глубоких знаний выбрать марку. Скажем, приезд на «мерседесе» будет признан кол­ в этих областях — наиболее действенный путь расположить к себе легами бахвальством.

собеседника.

Если же кто-нибудь поддается искушению подъехать к банковско­ ФРАНЦУЗЫ. В мировом общественном мнении о них сложилось му подъезду на «порше», это будет признано экстравагантностью.

впечатление как о людях смелых и жизнерадостных, приверженных к НЕМЦЫ. Национальный характер и этикет в Германии обычно ас­ плотским удовольствиям и склонных к индивидуализму, вольнодум­ социируются со словом «порядок». Действительно, пунктуальность, ству и нежеланию подчиняться авторитетам. У них отмечают: логич­ исполнительность, дисциплина и порядок — характерные черты не­ ный ум и критическое отношение к действительности, обществен­ мецкой национальной психологии.

ную активность и любовь к громким словам и красивым жестам.

Немцы не любят, когда нарушаются порядок и их планы. Порядок у Имидж француза включает в себя веселость, жизнерадостность и не­ них неразрывно связан с четкостью, надежностью, порядочностью, которую легкомысленность, неотделимые от прославленной фран­ чистотой, стабильностью. Он проявляется даже в мышлении и речи цузской вежливости, галантности и элегантности.

немца, обусловливая их строгость, четкость и определенность. Немцы Хотя давно ушла в прошлое церемонная придворная вежливость, искренне убеждены, что инструкции, предписания, распоряжения нужно но даже в условиях современного жизненного ритма французы стараются выполнять неукоснительно, а приказам повиноваться безоговорочно.

поддерживать свой высокий этикетный престиж. Особым отношением к Водитель, нарушив правила уличного движения, никогда не вступит себе пользуется женщина, которая, согласно правилам этикета, заслужи­ в пререкания с полицейским, а пешеход не пойдет на красный свет, вает галантного расположения мужчин, даже если очень неправа. «Если даже если дорога свободна.

женщина не права, — говорят французы, — пойди и извинись перед ней*.

Немцы предупредительны и внимательны, особенно это бросает­ В одном из своих произведений Эрих-Мария Ремарк устами ся в глаза в магазинах, когда наш покупатель, не привыкший к обхо­ своего героя произнес шутливую фразу, что на немецком языке дительности продавцов, оказавшись в центре внимания, чувствует разговаривают с лошадьми, на итальянском — с мужчинами, а на себя неуютно.

французском — с дамами. Действительно, французский язык поэты Немцы бережливы и расчетливы, любят поговорить о покупках.

назвали языком любви. Это прекрасное чувство неразрывно связано Разговор о деньгах и цене покупки их не смущает. Они могут дотошно с искусством обхождения, языковым этикетом. Потому во Франции выспрашивать, какова плата за проезд, сколько стоит обед, чаевые у большое внимание уделяется правилам хорошего тона, умению го­ них обычно не превышают пяти процентов от стоимости услуги.

ворить в обществе.

Во многих немецких семьях сохранилась традиция записывать в Высоко ценятся ораторское искусство, умение сказать привет­ специальную книгу данные о расходах и доходах вплоть до пфенни ствие, произнести тост, выразить благодарность или соболезнование.

220 В пособиях по этикету даются рекомендации, что и как говорить на ТРАДИЦИИ ОПРЕДЕЛЯЮТ МНОГОЕ. В Японии с большим вниманием банкете, юбилее, свадьбе, похоронах. Про французов нельзя сказать, относятся к традициям, стараются сохранить неизменными унаследо­ что они моты, но они стараются не отказывать себе в удовольстви­ ванные от предыдущих поколений нормы поведения, формы культу­ ях. Поэтому Франция так славится своими праздниками, которых ры, хотя европейский этикет все больше проникает в японскую жизнь, насчитывается до нескольких десятков в год.

особенно в сфере деловых отношений, когда приходится иметь дело с ИТАЛЬЯНЦЫ близки французам по своей эмоциональности. Бы­ иностранцами.

стрый темп речи и ее повышенная громкость, активная жестикуляция, Традиции японской культуры сформировали такие черты националь­ наступательность — все это на первых порах непривычно для ино­ ного характера, как дисциплинированность, преданность авторитету и странцев из северных краев.

чувство долга. Иностранцев приятно удивляет чрезвычайная вежливость В отличие от англичан, которые редко с кем вступают в конфликт японцев, они отмечают у них высокое самообладание, аккуратность, и не склонны к категоричности в суждениях, итальянцы напористы, терпеливость, бережливость, любознательность. Вежливость называют всегда готовы к дискуссии, пусть даже переходящей в скандал. Они легко основой японского образа жизни.

возбудимы и обидчивы, с трудом переносят критику. Склонность к риску Многих, впервые посетивших Японию, поражают устройство дома, и приключениям является характерной чертой итальянского националь­ атрибуты одежды и убранство помещений. Во всем чувствуются стро­ ного характера. Хотя дисциплина не имеет для них такого значения, как, гость и порядок, везде поразительная чистота.

скажем, для немцев, им нельзя отказать в инициативе, способности на­ Национальный характер оказал свое влияние и на правила поведения в ходить быстрые и эффективные решения сложных вопросов.

деловой сфере. В Японии особенно высоко ценится психологический кли­ СКАНДИНАВАМ присущи деловитость, рационализм. Сильна при­ мат в трудовой группе. Повышение или уменьшение производительности верженность старым традициям и обычаям. Это проявляется не только труда, снижение или рост брака обычно увязываются со степенью спло­ в уходящих в глубь веков истоках лютеранского пуританства, но и в от­ ченности рабочих групп, из которых состоит фирма. В этих группах все­ ношении к памятникам истории и культуры. В Швеции, например, гда выделяются старшие и младшие.

запрещается менять внешний вид старого дома, хотя внутри его могут СМИРЕНИЕ И ПОСЛУШАНИЕ. Старшему предписывается быть с млад­ быть произведены полное переоборудование и перепланировка, отве­ шими и подчиненными любезным, а подчиненному и младшему — уме­ чающие самым изысканным вкусам современности.

рять свой пыл и чаще благодарить старшего. Старший одобряет пра­ Иностранцев в Скандинавских странах восхищают ухоженность вильные действия младшего и критикует неправильные. Случаи непо­ городов и других населенных пунктов, чистота и опрятность, порядок виновения старшим или отказы выполнять их указания наблюдаются во всем: от ведения домашнего хозяйства до организации бизнеса.

крайне редко. Даже если у работника возникает по отношению к стар­ Во многом это достигается благодаря исключительной порядочности шему чувство негодования, он никогда не выскажет его в непосредст­ и честности скандинавов, их трудолюбию и благоразумию. Наблюдатели венном общении со старшим.

отмечают некоторую замкнутость и осторожность жителей этих се­ Эти особенности наложили отпечаток даже на позы и жесты японцев.

верных стран. Для заведения знакомства им требуется некоторое время.

Так, европеец, принимая наступательную позу, выставляет вперед подбо­ Но если, например, финн приглашает вас в сауну, то это свидетельст­ родок, японец же поджимает подбородок, отчего его поза становится вует о его доверии, уважении и дружеском отношении.

смиренной. Это делается для того, чтобы слиться со всеми, стать, как все, Высокая культура общения скандинавов закладывается с детских лет.

не выделяться из общей массы. Иначе японец окажется как бы вне груп­ В воспитании детей принципы гуманизма и доброты возведены в культ.

пы. Весь жизненный уклад нации привел к тому, что японцы принимают Так, в Швеции запрещено повышать голос, а тем более поднимать руку смиренную позу, которая стала культурной и социальной ценностью. Эта на ребенка. За телесное наказание даже родителям полагается штраф, а поза регламентирует поведение японца в повседневной жизни.

за повторный поступок такого рода — тюремное заключение до трех Понимать значение той или иной позы смирения — значит пра­ месяцев. Мать никогда не бросит плачущего ребенка в детском саду до вильно воспринимать японца. Японец принимает смиренную позу, тех пор, пока он не успокоится, даже если она опаздывает на работу.

когда ходит, стоит, сидит. В Японии не принято вставать, когда входят ЯПОНЦЫ привлекают особое внимание в силу специфичности другие люди, даже старшие. В сознании японца сидение — это смире­ национального характера и связанных с ним особенностей правил ние, поэтому он и не встает.

поведения. Пожалуй, важнейшей чертой характера японца является Если входит старший или почетный посетитель, японец, не вста­ трудолюбие. Эта черта присуща всем народам, но японцы отдаются вая, склоняется в его сторону и отвешивает вежливый поклон. Чело труду самозабвенно, с наслаждением.

тым уважением к собеседнику. Тщательно избегается навязывание века, который постоянно держит смиренную позу, японцы оценива­ своего мнения. Не случайно поэтому речь японца изобилует такими ют как скромного человека. Напротив, люди, «выпрямившие спину», оборотами, как: «Мне кажется», «Я думаю», «Может, я и ошибаюсь, считаются высокомерными.

но...» Чрезвычайно тяжело также получить у японца четкий, катего­ Вообще японский служебный этикет строится на послушании и ричный ответ на заданный вопрос.

преданности, с одной стороны, и на внимании к работнику — с другой.

Специалисты отмечают, что в большинстве случаев японец не Так, поступление на службу обставляется особой церемонией и рос­ управляет ходом беседы и не пытается ее поддерживать. В разговоре кошным представлением, во время которых новичку выражают дове­ он не стремится господствовать или убеждать. Японец обычно делает рие руководители фирмы. Он же обязан оправдывать это доверие всю короткие замечания и не произносит длинных фраз. Он не склонен жизнь. Адаптация к условиям работы нередко начинается с «мораль­ сам начать разговор, предоставляя это делать другим. Типичному ного воспитания».

японцу не свойственна беглость речи, в разговоре он часто делает Новичка переучивают кланяться, ходить, говорить, приучают быть паузы.

вежливым, послушным, не отделять себя от товарищей, исполнять лю­ Японцы проявляют большую избирательность в отношении собе­ бой приказ начальства, переносить психологические нагрузки.

седника, для них важна группа, к которой тот принадлежит, поэтому Во многих японских фирмах у новичка формируют «моральный они воздерживаются от разговора с малознакомыми людьми. Япон­ дух», соответствующий корпорации. Например, в автомобильном кон­ ская речь содержит большой подтекст, поэтому внешне она кажется церне «Тойота» новичкам дается брошюра «Дух идеи, которая создала расплывчатой. Когда разговор ведется «вокруг да около», люди за­ Тойоту», являющуюся моральным кодексом служащих фирмы.

падной культуры, особенно англичане и американцы, стремятся по­ Ни один мужчина на японских фирмах не подчиняется женщине.

скорее уяснить суть дела. Японцев же раздражает такая прямолиней­ Если же женщина — начальник, то у нее в подчинении только женщины.

ная манера.

Этические нормы в Японии опираются на пять «постоянств»: че­ В Японии довести дело до полного завершения в ходе беседы — значит ловечность, долг, благонравие, мудрость, верность. Эти понятия сделать так, чтобы наиболее острые углы были сглажены, закруглены.

определяют весь традиционный образ японца от семейных отношений Они предпочитают вести обсуждение так, чтобы оно продвигалось во­ до трудовых. Отец учит ребенка разным искусствам, мать заботится о круг сути дела до тех пор, пока не будут рассмотрены все точки зрения.

детях, следит, чтобы они не обижались на отца за строгость. Дети Для японцев улыбка — обязательный элемент их отношений с дру­ почитают и уважают родителей. Муж отвечает за дела вне дома, жена гими людьми вне зависимости от настроения. Известный исследователь хлопочет по хозяйству.

Японии Л. Херн в своем трактате «Японская улыбка» рассказывает о Как бы дурно муж ни обращался с женой, она не обижается. В тра­ том, как молодая служанка, нанятая в семью иностранца, побывав с диционной японской семье муж и жена редко выходят из дома вместе.

разрешения хозяйки у себя дома на похоронах мужа, поведала своей Обычно муж старается уйти куда-нибудь один. В будние дни японцы госпоже об этом событии. Госпожа с недоумением спросила, почему вечером не очень стремятся домой, они предпочитают отдыхать вне до­ она улыбается. Служанка ничего не могла ответить. Иностранка не по­ ма Поступить иначе — значит уронить мужское достоинство, потерять няла, что улыбка — это знак вежливости и деликатности у японцев, ко­ роль главы семьи. торых с детства учат не расстраивать своими личными переживаниями других людей.

Одна из национальных черт характера японцев — вежливость. Как отмечают наблюдатели, любое слово, жест, поступок, даже побуждение КИТАЙЦЫ. Их национальный характер во многом схож с тради­ ционными чертами японского характера. Так, китайцам свойственно отмечены печатью вежливости. На улицах, в садах и общественных беспрекословное подчинение членов группы ее лидеру, которым местах Японии можно встретить таблички, призывающие к вежливости.

обычно становится старший.

«ЧЕЛОВЕК НЕ ДОЛЖЕН ПОДЧИНЯТЬСЯ НИЧЕМУ ДРУГОМУ, КРОМЕ Действия лидера воспринимаются членами группы в качестве об­ ДОБРА И ВЕЖЛИВОСТИ», — гласит одно из самых распространенных разца. Китайцы стремятся «сохранять лицо» при любых обстоятельст­ изречений. Доброжелательность, приветливость буквально пронизыва­ вах, поэтому члены группы ревниво следят за тем, чтобы никто не со­ ет взаимоотношения гостиничной прислуги и гостей, водителя такси и вершал недостойных поступков, ибо такие поступки могут привести к пассажира, хозяина какого-нибудь магазинчика или продавца и поку­ «потере лица» всей группы.

пателей, не говоря уже о служебных отношениях.

Характерными чертами китайцев являются трудолюбие, организо­ Если вам придется беседовать с японцами, то вы наверняка обра­ ванность, дисциплина, терпение, усердие, аккуратность, коллективизм, тите внимание на их манеру разговора: некатегорично, с подчеркну бережливость, расчетливость, экономность в ведении хозяйства и непри­ ний мусульманского культа: исповедание веры, заключающееся в при­ хотливость в одежде, умение сдерживать свои эмоции, спокойствие и нятии формулы «Нет иных божеств, кроме Аллаха, и Мухаммед — Его хладнокровие в стрессовых ситуациях. пророк», молитва, пост, паломничество и благотворительная милостыня.

Учитывая большой авторитет старшего, китайцы всячески стара­ Учитывая ревностное отношение мусульман к своей религии, при об­ ются избегать конфликтов с авторитетным лицом, начальником, учи­ щении с ними не рекомендуется заострять внимание на вопросах вероис­ телем или отцом. Если такой конфликт все же возникает, то считает­ поведания. Неверующие вызывают у них в лучшем случае настороженное ся, что виновником его в большинстве случаев является младший или отношение.

подчиненный. Естественно, речь идет лишь о глубоко верующих мусульманах, но При общении с китайцами, обладающими высоким статусом, при­ в деловом отношении этот момент следует учитывать, как нужно учи­ нято уделять постоянное внимание его положению. Обычно апеллируют тывать и то, что во время молитв, а они бывают пять раз в сутки, луч­ к важности выполняемой этим человеком работы и его занятости, так ше не назначать встречи и не наносить визиты. Хотя в настоящее вре­ мя все больше людей не соблюдают обязательную молитву, но многие как, по китайским представлениям, авторитетный человек всегда занят.

делают это в дни религиозных праздников или в присутствии моля­ При этом рекомендуется употреблять такие обороты, как «извините, щихся соплеменников, поскольку их могут обвинить в безбожии и они что занимаю ваше драгоценное время», «с сожалением отрываю вас от потеряют свой авторитет. Для делового человека это может быть свя­ важного занятия» и т.п. Вполне привычны выражения типа «эту задачу зано с большими неприятностями, а для политического деятеля — с можете решить только вы» или «без вашей эрудиции и знаний мы были крахом карьеры, так как в некоторых арабских странах неверующих и бы в затруднительном положении».

представителей других религий обычно не выдвигают на руководящие КОРЕЙЦЫ. Много общих черт с японским и китайским этикетом должности.

имеют правила поведения, принятые в Корее. Прежде всего эта общ­ Во время молитвы не следует мешать молящимся, громко разговари­ ность проявляется в уважении к авторитету старшего и начальника.

вать, смеяться, включать радио на полную мощность. Не рекомендуется Например, при беседе младший по статусу должен упреждать желания также следить за молящимися, чтобы избежать неприятностей.

старшего, скажем, подавая сигареты и поднося огонь. Демонстрируя Как проявление благотворительной милостыни в арабских странах свое уважение, он проделывает все это двумя руками. Младший нико­ распространена раздача чаевых (бакшиш), которые принято давать ни­ гда не должен начинать разговор на основную тему беседы. Прежде щим, швейцарам, официантам, посыльным, таксистам, мелким лавоч­ необходимо справиться о здоровье и настроении партнера, о здоровье никам, детям.

и благополучии членов его семьи и родных. К основной теме разгово­ Нередко можно наблюдать, как европеец, впервые попавший в ра должен перейти старший. Даже если младший — хозяин, он не арабский город, сразу оказывается в центре внимания «мелкого люда» должен ничего делать, не спросив разрешения старшего.

и детей, которые правдами и неправдами пытаются заполучить у него Если кореец симпатизирует партнеру, он многословен, расцвечи­ бакшиш. В крупных арабских городах есть целая прослойка людей, вает свою речь эпитетами и сравнениями. Европейцем это нередко вос­ которые живут за счет подаяний и заработка за мелкие услуги. Такое принимается как излишество, фальшь, но таким образом кореец мо­ поведение у арабов не считается зазорным или непристойным, и они жет выражать свои чувства. Высокий статус корейского партнера зна­ относятся к нему как к вполне обычному.

чительно уменьшает многословие, но сохраняет приверженность к Арабы не склонны к употреблению спиртных напитков, так как счи­ эпитетам и сравнениям.

тают это одним из самых страшных грехов. Такое же отношение у мусуль Европейский этикет рекомендует во время приветствия и беседы ман к свинине. По Корану, свинья считается нечистым животным, по­ смотреть в глаза партнеру. Кореец, симпатизирующий партнеру, не толь­ этому даже прикосновение свиньи к какому-либо предмету оскверняет его ко глядит ему в глаза, но и как бы «заглядывает» в них, стремится после чего этой вещью пользоваться нельзя. В то же время в некоторых поймать взгляд собеседника, что иногда воспринимается представите­ арабских странах в пищу употребляют саранчу, змей, варанов, т.е. тех лями западной культуры как назойливость. Для корейца же это нор­ существ, о которых Мухаммед не отзывался как о «нечистых».

мальное поведение.

В разговоре арабы стараются избегать категоричного «нет». Даже У МУСУЛЬМАН, в частности у арабов, требования этикета и обычаи если араб в корне не согласен со своим собеседником, он сначала со­ во многом обусловлены исламом. Мусульмане очень ревностно отно­ гласится с ним и лишь затем выскажет свою позицию. Они не терпят сятся к своей религии, стараются не вступать в споры с иноверцами продолжительных монологов, им больше импонирует живая беседа.

на религиозные темы. Основой их поведения выступают пять требова ее хозяину, и он туг же опять наполняет ее. Так может продолжаться до 5.2. Правила тех пор, пока вы не опустошите кофейник. Если вы больше не хотите международной кофе, покачайте чашечкой из стороны в сторону или переверните ее вверх дном.

вежливости • Если перед кофе предлагают прохладительные напитки, это оз­ начает, что время, отведенное для встречи, подходит к концу.

В последние годы многие предприятия и • В традициях арабской беседы время от времени вставлять: «Как организации получили право непосредст­ здоровье?», «Как дела?» Но это не означает, что вы должны подробно венного выхода на внешний рынок.

рассказывать о своем самочувствии или делах. Еще большей ошибкой Знание некоторых национальных и психологических особенностей будет ваш вопрос о здоровье супруги и других членов семьи. Если вы народов различных стран поможет нашим бизнесменам вести себя в ка­ не дружите с вашим собеседником семьями, уместно справиться ждой стране сообразно ее правилам и главное — добиться успеха в заду­ лишь о его здоровье.

манном предприятии.

• Если вы хорошо знаете арабский язык и говорите на нем с парт­ АВСТРАЛИЯ нером, но вдруг услышите на английском: «Извините, я не говорю по • Австралийцы очень любят спорт и беседы о нем. Вы должны английски», — не очень удивляйтесь и тем более не обижайтесь. Таким уметь поддержать разговор о скачках, футболе, серфинге и др. Другая необычным образом ваш арабский собеседник извиняется за то, что бе­ широко распространенная тема беседы — отдых. Расскажите вашим седа будет вестись на его родном языке.

партнерам, как вы отдыхаете у себя дома, это вызовет неподдельный интерес к вам. БЕЛЬГИЯ Вежливость заключается в проявлении прекрасного аппетита и в • Австралийцы — пьющая нация. Во время беседы можно под­ том, что вы хорошо справляетесь с солидными порциями каждого черкнуть высокие вкусовые качества австралийских вин, особенно крас­ предложенного вам блюда.

ных, которые соперничают с французскими и калифорнийскими сор­ Женщина, которая, заботясь о своей фигуре, еле притрагивается тами. Ваш собеседник будет тронут и почувствует к вам расположение к пище, вызывает у бельгийцев сожаление.

и симпатию.

При каждом подходящем случае говорите: «S'll vous plait» («пожа­ • В общении с австралийскими партнерами избегайте крайно­ луйста»). Это выражение употребляется при любых обстоятельствах:

стей — чрезмерной суетливости или излишней педантичности, ведите не расслышали ли вы, соглашаетесь ли вы или отказываетесь.

себя спокойно, без спешки.

• В Австралии, в отличие от других стран, и деловым людям можно ВЕЛИКОБРИТАНИЯ одеваться просто, как кому удобно. Вас никто не осудит, если вы будете в Вступая в деловые контакты с английскими фирмами, необходимо гостях в хлопчатобумажной рубахе и джинсах. Вот только не приходите в учитывать некоторые особенности:

гости с пустыми руками — захватите по крайней мере бутылку вина.

• Английский бизнес — это не только деловое общение, но и обяза­ • Оказавшись в австралийском аэропорту, направляясь к таможен­ тельное посещение симпозиумов, конгрессов, семинаров и выставок;

ной стойке, обратите внимание на огромные мусорные баки с надпися­ членство в престижных клубах. Немаловажное значение для британ­ ми, призывающими вас расстаться со взятыми с собой на всякий случай ской элиты имеет и посещение таких зрелищных мероприятий, как консервами, колбасой и т.п. Знайте, что даже огрызок яблока или недое­ теннисные турниры, скачки и др.

денный сандвич могут обойтись в 50 тыс. долларов штрафа. В Австра­ • Начинайте общение с английским бизнесменом с чисто челове­ лии обилие недорогой, вкусной и экологически чистой еды.

ческих проблем: покажите ему, что для вас общечеловеческие ценности • Не ходите с непокрытой головой — здесь солнце слишком яркое не менее важны, чем коммерческие интересы;

подчеркните ваше распо­ и радиоактивное.

ложение к британскому народу и к его идеям. Расположив к себе АРАБСКИЕ СТРАНЫ партнера, вы приобретете не только делового партнера на настоящий • Немаловажным условием успеха в этих странах являются со­ момент, но создадите основу для установления длительных деловых блюдение и уважение местных традиций.

взаимоотношений.

• Во время переговоров хозяева угощают вас кофе. Он очень креп­ • Если английский партнер пригласил вас на ленч — не отказы­ кий, без сахара, с большим количеством кардамона. Выпив, вы отдаете вайтесь, но знайте, что вы должны также организовать в ответ нечто 228 подобное. В процессе ланча не забывайте о времени. Перед началом «Это — настоящий джентльмен!» или «Это — не джентльмен». Анг­ встречи поинтересуйтесь, каким временем располагает ваш партнер,— лийская пословица гласит: «Джентльмен — тот, кто никогда не упот­ тем самым вы покажете, что цените не только свое, но и его время.

ребляет этого слова».

• Не забывайте оказывать знаки внимания тем, с кем вы когда Шотландцев и ирландцев называйте «британцами», но никогда — либо встречались или вели переговоры. Поздравительная открытка к «англичанами».

празднику или по случаю дня рождения, приветы близким вашего В ресторане не давайте чаевых подчеркнутым образом, их нужно английского партнера поднимут ваш деловой авторитет и укажут на незаметно подложить под край тарелки.

вашу вежливость и хорошие человеческие качества.

ГЕРМАНИЯ • В английских деловых кругах очень строго относятся к подаркам.

• Если на ваших глазах немецкие партнеры заперли на замок в Только очень немногие вещи можно считать подарком, а не взяткой.

бюро телефон или ксерокс, не воспринимайте это как акцию, направ­ Это календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, ленную против вас. Это просто немецкая бережливость — телефон сто­ а на Рождество — алкогольные напитки. Другие товары рассматрива­ ит дорого. Немцы умеют вести деловые телефонные разговоры. Они ются как средства давления на партнера. Если в деловых кругах станет не тратят лишнего времени на то, чтобы вступить в разговор, не упот­ известно, что представители каких-то фирм замешаны в таких дейст­ ребляют пустых, ничего не значащих слов, а четко произносят фами­ виях, то доверие к ним может быть подорвано навсегда.

лию абонента или название учреждения. Сам разговор носит сугубо Манера держаться за столом так же, если не более, важна, как и конкретный характер.

во Франции. Поэтому соблюдайте основные правила этого ритуала.

• Немцы аккуратны и щепетильны. Если вы сомневаетесь в том, Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях.

что сможете соблюсти все условия и сроки договоренностей с немец­ Приборы не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в кими коллегами, лучше заранее отказаться от своих предложений.

Англии не употребляются.

• Желательно учитывать приверженность немцев к титулам. Для Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен этого нужно еще до начала переговоров уточнить все титулы деловых находиться все время в правой руке, вилка — в левой.

партнеров.

Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюда­ Называйте титул каждого, с кем разговариваете. Если титул вам не­ ми, вам следует поступать так: вы накалываете маленький кусочек известен, то можно обращаться так: «Herr Doktor». Вы редко ошибетесь, мяса и при помощи ножа набираете на этот кусочек овощей;

овощи так как существует целая гамма докторов (литературы, наук и т.д.).

должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев К замужней женщине обращайтесь по титулу ее мужа (Frau Doktor) вилки. Вы должны добиться этого, так как если вы рискнете наколоть или обращайтесь к ней «Gnadige Frau» («милостивая государыня»).

на вилку хотя бы горошинку, то вас сочтут невоспитанным.

К девушкам следует обращаться «Gnadiges Fraulein», потому что про­ Никогда не обращайтесь к незнакомым лицам, пока вы им не пред­ сто «Fraulein» называют только служанок или продавщиц в магазине.

ставлены.

Перед тем как выпить, поднимите ваш бокал и чокнитесь с хозяи­ Рукопожатие употребляется весьма редко, лишь при первом пред­ ном. В ресторане приветствуйте всех находящихся около вас, даже ставлении.

незнакомых, выражением «Malzeit», означающим приблизительно: «При­ Не целуйте рук.

ятного аппетита!» Не делайте при публике таких комплиментов, как «какое у вас • Наши бизнесмены обычно приезжают с подарками, но ожидать от­ красивое платье» или «как восхитительны эти пирожные»,— это рас­ ветных презентов не стоит — здесь они не приняты в деловом общении.

ценивается как величайшая неделикатность.

• Немцы имеют привычку расписывать свою как деловую, так и За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слу­ частную жизнь по дням и часам. Поэтому постарайтесь, чтобы ваш не­ шать того, кто говорит, и, в свою очередь, говорить, чтобы быть ус­ мецкий партнер внес запись о встрече с вами в свою карманную книж­ лышанным всеми.

ку-календарь. Запись позволяет лучше планировать свое время, которое Если вы приглашены на обед, то не колеблясь надевайте смокинг, а немцы очень ценят.

на официальный вечер — фрак.

• Чаевые в ресторане или кафе можно не давать — они уже зало­ Если вы хотите слыть джентльменом, никогда не произносите жены в стоимость вашего обеда. Но если вы все-таки хотите их дать, этого слова. Только во Франции позволяют себе часто говорить:

то округляйте размер чаевых до полной суммы, например, если обед Никогда не наносите визитов в часы послеобеденного отдыха.

стоит 4 марки 20 пфеннигов, заплатите 5 марок. Большие чаевые да­ В поезде непременно предложите вашим соседям закусить вместе вать не принято.

с вами. Они откажутся, так же, как и вы должны это сделать, если • Садитесь в вагон строго в соответствии с классом (первым или это будет предложено вам. Все это — лишь правило вежливости.

вторым), указанным в билете. Если вы курите, для вас есть специаль­ ное отделение. Не берите с собой в купе большой чемодан — громозд­ ИТАЛИЯ кую кладь здесь принято сдавать в специальный багажный вагон.

• Знакомство с представителем итальянского делового мира начи­ ГОЛЛАНДИЯ нается с обмена визитными карточками, поэтому необходимо их иметь Будьте сдержанны, холодны, держитесь настороже. Избегайте ру­ при себе в достаточном количестве. Если в ответ на протянутую кар­ копожатий, не делайте комплиментов. Соблюдайте исключительную точку вы не можете дать свою, надо извиниться, объяснив причину, и точность во времени при каждой встрече или приглашении.

пообещать послать ее при первой же возможности.

• Итальянские бизнесмены придают большое значение тому, что­ ИРЛАНДИЯ бы переговоры велись между людьми, занимающими примерно равное • Собираясь в Ирландию, захватите с собой зонт, плащ и сапо­ положение в деловом мире или обществе. Поэтому перед деловыми встре­ ги, а изысканные туалеты можно оставить дома. Ирландцы не при­ чами они стремятся узнать трудовую биографию потенциальных участ­ дают особого значения внешнему лоску, одеваются просто, скромно, ников, их возраст, должность и т.д.

спортивно и недорого.

• Тексты на визитных карточках итальянских бизнесменов печа­ • Не берите в Ирландию, как, впрочем, во многие западноевро­ таются, как правило, на итальянском и английском языках.

пейские страны, шапок и шуб из натурального, особенно редкого ме­ • Немаловажное значение придается в Италии налаживанию дру­ ха. Возможно, ваши партнеры — активные участники кампании по за­ жественных, неформальных отношений с деловыми партнерами во вне­ щите животных отнесутся к этому негативно.

служебное время. Итальянцы очень гордятся своей историей и искус­ • Если вы в Дублине и отправляетесь на деловую встречу, избрав ством, поэтому проявите уважение незнания в этой области — это по­ своим транспортом автобус, выходите с приличным запасом времени:

зволит быстро создать теплую атмосферу.

автобусы здесь ходят с большим опозданием. Гораздо надежнее взять • В случае спорных вопросов итальянцы стремятся к разумному ком­ такси. Но при этом надо помнить следующее. Садитесь в машину на промиссу, в исключительных случаях — прибегают к помощи арбитража.

переднее сиденье (в отличие от итальянских такси!). Вы можете оби­ • Если вы едете на переговоры и вам нужно такси, не пытайтесь деть водителя, если займете заднее сиденье,— этим вы как бы подчер­ сами останавливать свободное такси. Если вы в гостинице, попросите киваете, что наняли шофера для извоза, в то время как все такси в портье вызвать такси;

если вы на улице, зайдите в ближайшее кафе и Дублине принадлежат частным владельцам.

обратитесь к его хозяину. Такого рода услуги оказываются бесплатно • В отличие от точных до педантизма немцев, англичан и других, или за очень умеренную цену.

ирландцы необязательны. Они могут на час опоздать на деловую встре­ • Платите по счетчику или чуть больше, но ненамного — итальян­ чу. Но при этом так обезоруживающе и мило улыбаются, что ругать их цы уважают тех, кто не сорит деньгами.

не получается, просто надо это учитывать.

В поезде, как и в Испании, сделайте символический жест приглаше­ • В Ирландии принято назначать деловые встречи в барах.

ния закусить вместе с вами. Воздерживайтесь от принятия такого же • Приобретая что-то в магазинах, вы платите, как все ирландцы, приглашения ваших попутчиков, ограничившись пожеланием им «Виоп 10-процентный налог. Но иностранцам, покидающим страну, эти appetito!» («Приятного аппетита!»).

деньги возвращают. Надо только потребовать у продавца особый воз­ Не скупитесь на чаевые и не вздумайте сами нести ваш чемодан.

вратный чек и предъявить его специальной службе аэропорта перед Спагетти ешьте, навертывая их на зубцы вилки. Мужчины, будьте отлетом домой.

щедры на поцелуи рук. У знакомых справляйтесь сначала о здоровье их детей, а затем об их здоровье.

ИСПАНИЯ Если вас просят остаться на завтрак — не принимайте этого пригла­ КИТАЙ шения: оно является просто формальностью, так его и рассматривайте.

• Не рекомендуется пропускать ритуалы и протокольные мероприя­ Если его повторяют — снова откажитесь. Только после третьей атаки вы тия, поскольку совместные банкеты, приемы, фотографирование на можете принять приглашение, так как на этот раз оно искреннее.

память и прочее создают более тесные отношения, столь важные для • Некоторые перуанские бизнесмены придают большое значение китайской деловой практики.

формальной стороне общения и внимательно следят за выполнением • Рекомендуется на любое общественное мероприятие (если это всех тонкостей протокола. Например, если в приглашении будет непра­ не просто ужин в ресторане) приходить с подарком. Лучше делать по­ вильно указано служебное положение приглашаемого или холостяку дарок не определенному лицу, а всей организации. Запакованные по­ будет послано приглашение прийти на прием с супругой, это нанесет дарки не принято распаковывать до ухода гостей. При приглашении непоправимый урон взаимоотношениям.

на свадьбу, день рождения или похороны принято дарить небольшую • Нарушение основного правила рассадки на обедах и ужинах — денежную сумму в конверте (в красном — для живущих, в белом — по соблюдение старшинства по служебному или общественному положе­ случаю кончины).

нию гостей — может быть истолковано как сознательное нанесение • • Деловое знакомство в китайском обществе не может быть ус­ ущерба престижу гостя.

пешным без обмена визитными карточками. При этом рекомендуется • Особенно важную роль в коммерческой практике в Перу играют иметь визитные карточки, отпечатанные как на английском, так и на деловые обеды. Именно во время застольных бесед решается судьба китайском языках.

многих контрактов. Поэтому во время обеда не стоит расслабляться, • Китайцы при обращении ставят фамилию на первое место. В за­ постоянно анализируйте происходящее за столом. И очень важно, при­ падной практике, напротив, фамилию часто ставят на второе место, что нимая приглашение, помнить, что необходимо ответить любезностью на может создавать путаницу. Если вы только что познакомились с ки­ любезность.

тайцем, зовите его (или ее) по фамилии. • В Перу принято посылать личным знакомым по случаю каких-то • В китайском обществе одеваются очень просто, костюм с гал­ событий открытки, письма и сувениры. Традицией является и пода­ стуком обязателен лишь на официальных приемах.

рок — красочно оформленные корзины с набором продуктов к празд­ • Избегайте ситуации, в которой вы можете поставить китайца в ничному столу, календари, фирменные авторучки, записные книжки, неловкое положение в присутствии его соотечественников. Если кри­ напитки и изделия народного промысла. При получении подарка нужно тика неизбежна, выскажите ее с глазу на глаз. В некоторых случаях це­ обязательно тут же вскрыть упаковку и выразить свое восхищение, ина­ лесообразнее воспользоваться услугами посредника, особенно если че дарящий может расценить ваше безразличие как неуважение к нему.

речь идет о человеке с высоким социальным статусом.

• К подаркам необходимо прикладьшать визитные карточки, на ко­ • Не подрывайте авторитет старшего по положению китайца, об­ торых, в зависимости от характера отношений, пишутся обязательно в ращаясь с вопросом к его подчиненному. (Временами это требование третьем лице фразы типа: «С наилучшими пожеланиями поздравляет с может раздражать, особенно если младший лучше знает английский, днем рождения». Текст не подписывается, и дата не ставится.

имеет навыки общения с вами или в курсе обсуждаемых вопросов.) ПОРТУГАЛИЯ • Отвечайте как можно быстрее на все запросы, предложения, пере­ Никогда не просите в качестве аперитива порто — там это вино писку и приглашения. По меньшей мере немедленно высылайте сооб­ считается десертным.

щения о том, что вы ответите в ближайшее время. Одна из самых рас­ Не вздумайте отправиться с визитами, не предоставив предвари­ пространенных ошибок — это медлительность, с которой западные тельно вашу обувь заботам уличных мальчишек-чистильщиков.

компании отвечают на просьбы и заявки китайских партнеров.

Никогда не звоните раньше 11 часов утра.

• Если к столу подается рисовое вино (шаосинь), пить его предпоч­ Не делайте женщинам комплиментов на публике.

тительнее после тоста. Бокал держат в правой руке, поддерживая ее левой.

РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ Ответный тост — «ганбэй» («осушите бокал») и «свейи» — является обычной практикой. Почетный гость должен первым пробовать новое • Следуя конфуцианской морали, корейцы очень гостеприимны и блюдо и вставать из-за стола.

устраивают своим гостям необыкновенно теплый прием. Однако такой прием вовсе не означает, что они заинтересованы в партнере,— это ПЕРУ просто вежливость.

• Важнейшим средством установления, поддержания и развития • Так же, как и в Японии, контакт с корейскими бизнесменами не­ контактов с перуанскими бизнесменами являются представительские возможно наладить, если обратиться к ним только письменно. Если ко­ мероприятия: официальные приемы, деловые обеды, посещение зре­ рейские бизнесмены проявят интерес к партнеру, они добиваются лич­ лищ и т.д.

ной встречи — другого способа переговоров они не признают.

Если у вас есть рекомендательные письма к «общим друзьям», то • В Южной Корее так же, как и в других развитых странах, необхо­ пошлите эти письма по почте, предоставив инициативу приглашения димы визитные карточки. Если в ответ на протянутую визитную кар­ этим друзьям.

точку кореец не получит вашу визитную карточку, это будет воспринято • как пренебрежение.

ТУРЦИЯ • В Южной Корее принято обращаться по должности или по фами­ лии. Следует помнить, что у корейцев первый слог — это фамилия, а • В Турции многие деловые беседы начинаются в кафе. Если в два последующих — личное имя. Но в связи с американским влиянием кафе переговоры завершены успешно, все направляются отметить это в Корее стали писать на западный манер — сначала имя, потом фами­ в ресторан.

лию. Поэтому во избежание недоразумений лучше уточнить у собесед­ • Если вы идете в гости к своему партнеру, не забудьте о цветах ника его фамилию.

для хозяйки дома.

• Одно из важных условий успешных переговоров — соблюдение • Турки любят дарить и получать подарки. Любой прием, устраи­ уважения к статусу корейцев.

ваемый турецкими бизнесменами, завершается вручением небольших • Во время переговоров корейцы, в отличие от японцев, не склон­ сувениров. В особом почете у турецких деловых людей так называемые ны долго обсуждать второстепенные моменты. Они скорее предпочитают «плакеты» — упакованная в бархатную коробочку-подставку бронзовая «брать быка за рога» сразу после того, как налажено взаимопонимание.

или латунная табличка с эмблемой фирмы и памятной надписью. По­ • Если лицо, прибывшее на переговоры с ними, не полномочно дарите и вы памятный знак своей фирмы.

принимать решения, брать на себя ответственность, корейцев это силь­ • Часто в приемных стоят аквариумы, клетки с птицами или ком­ но разочаровывает.

натные цветы. Проявите интерес к ним, это расположит к вам хозяина • Своего несогласия с партнером корейцы открыто не выражают кабинета.

и не доказывают его неправоту (и того же ждут от собеседника).

• Никогда не приходите на встречу с турками, не располагая запа­ • Корейцы щепетильны в вопросах одежды — для мужчин и жен­ сом времени. Деловому разговору обязательно будет предшествовать «сох щин обязателен строгай деловой костюм. Не принято курить в присутст­ бет» — беседа о том о сем, чай или кофе. Часто именно во время таких вии старших по возрасту и должности. Младший по рангу никогда не бесед решаются важные проблемы.

сделает что-либо хоть в малейшей степени выходящее за рамки ука­ заний, полученных от его начальника.

ФИНЛЯНДИЯ • Современная финская этика коммерческой работы отличается СЕВЕРНАЯ АФРИКА надежностью, четкостью, корректностью и честностью в отношениях и Не пейте во время еды.

не уступает немецкой пунктуальности и педантичности.

В Марокко согласитесь выпить три (не меньше!) стакана чая с • В Финляндии на праздники, особенно на Рождество и Новый мятой, которые вам предложат после еды.

год, принято поздравлять своих друзей и коллег. Лучше всего послать Пожав руку хозяину, поднесите свою руку к губам.

красивую открытку. Если вы хотите преподнести какой-нибудь пода­ В Тунисе, здороваясь на улице, поклонитесь, поднесите правую рок, то он не должен быть дорогим. В Финляндии пользуются популяр­ руку ко лбу, затем к губам, затем к сердцу. «Я думаю о тебе, я говорю ностью самовары, продукция народных промыслов, особенно рас­ о тебе, я уважаю тебя» — таков смысл этого красивого обычая.

писные изделия (подносы, шкатулки, игрушки и т.д.), а также крас­ Подробно расспрашивайте своего хозяина о нем, о его детях, но ная и черная икра, русская водка.

никогда — о его жене. И особенно не спрашивайте его, ожидает ли • Многие деловые вопросы здесь проще решать в сауне или ресто­ она ребенка.

ране, поэтому не отказывайтесь от подобных приглашений и не за­ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ бывайте отвечать на них взаимностью.

Никогда не пишите на конверте полностью «Mister» или «Mistress».

ФРАНЦИЯ Написанные таким образом, эти слова приобретают совершенно дру­ гой — весьма уничижительный смысл. Полностью пишется только • С любой французской фирмой деловое общение, переписка «Miss». должны вестись непременно на французском языке. Французы болез­ Если вы хотите встретиться в Америке с друзьями — предваритель­ ненно реагируют на использование английского или любого другого но позвоните или, известив о своем приезде, ждите их приглашения. языка.

спиртными напитками), если действительно не хотите никакого вина.

• Среди французских предпринимателей принято перебивать собе­ Из-за ложного стыда его брать не нужно.

седника, высказывать критические замечания или контраргументы во Призывая официанта, не хлопайте в ладоши, тем более не стучите время обсуждения. Это не должно восприниматься как проявление ножом или вилкой по стакану.

неуважения, для них это норма.

Не привлекайте к себе внимания замечаниями, упреками. При любых • Договоры, заключаемые французами, всегда конкретны, точны обстоятельствах будьте сдержанны.

и лаконичны. Французы не любят, если их партнеры вносят какие-то Закончив еду, попросите счет. В случае несогласия с ним сделайте изменения в ходе переговоров.

свои замечания тихо.

• Во Франции многие важные решения принимаются на деловых Во многих ресторанах в меню обозначено: «Цены — с включением приемах. О делах говорят только после кофе, но не сразу, а после разго­ чаевых». Если такого анонса нет — нужно прибавить к счету 10%.

воров на нейтральные темы.

Если вам понравилось обслуживание, вы можете дать чаевые и в • Никогда не затрагивайте в разговоре с французами вопросы веро­ первом случае.

исповедания, семейного положения, политических пристрастий, пробле­ В ресторанах «хорошего тона» счет представляется оплачивающе­ мы, связанные с положением на службе, доходами и расходами.

му на тарелке под салфеткой, чтобы скрыть сумму от посторонних • Если вы приглашены на ужин, следует прийти на четверть часа позже глаз. В таком случае плату кладут под эту же салфетку.

назначенного времени. Принесите с собой подарки: цветы (только не бе­ Принято отвечать на приветствия официантов и метрдотелей, в лые и не хризантемы, во Франции они считаются символом скорби), гардеробной давать чаевые.

бутылку шампанского, дорогого вина, коробку шоколадных конфет.

ШВЕЙЦАРИЯ • Помните, во время обеда от вас ждут восторженных отзывов по поводу качества блюд и напитков. Не принято оставлять еду на тарелке, Не целуйте рук. Не наносите визита, не согласовав его накануне.

подсаливать блюда по своему вкусу или пользоваться пряностями. Никогда не входите в квартиру, не вытерев тщательно обувь.

• Когда вас принимают и, проводя в помещение, пропускают впе­ Приносите цветы.

ред, не расшаркивайтесь в дверях, идите первым. Но во время важных ШВЕЦИЯ собраний, совещаний первым входит руководитель наиболее высо­ кого ранга.

Употребляйте при всех обстоятельствах слово «tack», т.е. «спаси­ • Во Франции не принято обращаться к собеседникам по имени, бо». Его легко запомнить, и оно будет вашим пропуском повсюду.

если только они сами об этом не попросили. Обычно употребляют «мсье» ЮЖНАЯ АФРИКА и «мадам». Считается невежливым, если к традиционным приветстви­ Деловой этикет в Южной Африке схож с европейским: встречи на­ ям типа «бонжур» (здравствуйте) или «о ревуар» (до свидания) не до­ значаются по предварительному согласованию, переговоры не предпо­ бавить «мсье» или «мадам». (В деловом мире к женщинам обращаются лагают долгой прелюдии на отвлеченные темы, скромные подарки воз­ со словом «мадам» независимо от их семейного положения.) можны, но не обязательны. Широко практикуются деловые завтраки, • При деловом знакомстве во Франции необходимо представить ланчи, обеды, приглашения деловых партнеров домой.

свою визитную карточку, но поскольку здесь придают большое значение Устные соглашения имеют равную юридическую силу с письменны­ образованию, рекомендуется указать на карточке оконченное высшее ми, однако принято их последующее письменное подтверждение.

учебное заведение, особенно если оно пользуется хорошей репутацией.

• Требования к внешнему виду делового человека во Франции в ЯПОНИЯ основном те же, что и в других европейских странах, но есть одно важ­ • Если хотите завязать деловые отношения с японскими предпри­ ное правило: одежда должна быть высокого качества из натурального ма­ нимателями, обратитесь к посреднику. Это должен быть хорошо извест­ териала. Исключите из вашего гардероба все синтетическое.

ный обеим сторонам японский бизнесмен или уже хорошо зарекомен­ Войдя в ресторан, снимите головной убор, пальто. Попросите офи­ довавший себя отечественный предприниматель или организация. При цианта указать свободный столик. этом посредник должен быть вознагражден материально или встречной К официанту во Франции обращаются «garcon», к метрдотелю услугой.

«maitre d'hotel» (он не носит фартука), к официантке «mademoiselle». • Непременное условие знакомства с японским бизнесменом — Не заставляйте официанта долго ожидать, выбирая свое меню. визитная карточка. В знак уважения внимательно прочитайте ее и дер­ Не стесняйтесь отклонить услуги sommelier (официант, ведающий жите двумя руками.

• Японцы придают важное значение тому, чтобы общение велось положение. Не следует также распаковывать полученный вами пода­ между людьми, занимающими приблизительно равное положение в де­ рок в присутствии дарителя.

ловом мире или обществе.

• Если ваши японские партнеры пригласят вас в традиционный рес­ • При встречах с руководством фирмы и переговорах необходимо торан японской кухни, обратите внимание на ваши обувь и носки, так быть пунктуальными — японцы болезненно относятся к опозданиям, как вам предстоит разуваться.

какими бы причинами они ни были вызваны.

• Если блюдо, предложенное вам японцами, вы съесть не сможете, • Всегда внимательно выслушивайте точку зрения собеседника до постарайтесь пересилить себя и съесть хотя бы кусочек предложенной конца, не перебивайте и не делайте никаких замечаний.

вам пищи.

• Если японский бизнесмен кивает во время беседы, то это со­ • Если вас пригласили в «караоке-бар», где любят развлекаться япон­ всем не означает, что он согласен с вами, а только то, что понял вас.

цы, будьте готовы там выступить: спеть что-нибудь русское народное • Форсировать переговоры не следует, так же как не следует то­ или станцевать.

ропить японцев при письменных или телексных переговорах.

• Если вы принимаете у себя японских бизнесменов, не забудьте в • Будьте максимально вежливы, поскольку сами японцы в боль­ этом случае в начале переговоров подать чай или кофе, летом — прохла­ шинстве очень вежливы и высоко ценят такое же обращение с ними.

дительные напитки.

• Не теряйте самообладания, не горячитесь в присутствии японских В заключение необходимо сказать, что где бы ни был наш пред­ партнеров. Оставайтесь холодным, улыбайтесь и держите себя в руках.

приниматель, он должен всегда быть достойным представителем своей • Показывайте, что вы доброжелательны, практичны, искренни, страны. Следует быть предельно внимательным к обычаям и традициям отзывчивы, общительны — эти черты особенно симпатичны японцу, партнеров.

ибо нередко именно их ему и не хватает.

Рекомендуется не вступать без особой необходимости в политиче­ • Не разбирайте человеческие проблемы холодно и безучастно, ские или религиозно-философские дискуссии, не отзываться плохо о ибо тем самым вы можете затронуть эмоциональный настрой японско­ своей родине и не критиковать порядки в стране, в которой вы нахо­ го партнера.

дитесь. Терпимость, проявление уважения, достоинство и такт по от­ • Научитесь хоть немного говорить по-японски — ваши партнеры ношению к партнерам помогут добиться взаимовыгодного результата.

высоко оценят ваше усердие.

По прибытии в любую страну рекомендуется сразу же ознакомиться • При встрече с японскими бизнесменами не протягивайте им руку с местными правилами торговли, проезда в общественном транспорте, для пожатия. Лучше всего ограничиться вежливым поклоном.

такси и т.д. и строго их придерживаться. Чеки об оплате купленных това­ • Если в деловой беседе японцы употребляют выражение типа:

ров лучше сохранить до окончательного выезда из страны, они могут по­ «сейчас это затруднительно», «мы рассмотрим это в перспективе» и т.п., требоваться на случай уплаты пошлины.

знайте, что вы получили отказ.

• Не прибегайте к сверхсложным предложениям, к национальным 5.3. Приемы гостей шуткам, построенным на обыгрывании и двусмысленности слов и вы­ в других странах ражений, и к анекдотам. Вас не поймут. А если поймут, то навряд ли переведут адекватно.

Правила приема гостей при большом • Не стоит заводить с японскими бизнесменами разговор на темы количестве сходных моментов разнятся от­ религии и философии.

дельными деталями.

• Женщинам не рекомендуется заниматься бизнесом в Японии: япон­ В Швеции почетный гость садится сле­ цы к женщинам-бизнесменам относятся с большим предубеждением.

ва от хозяйки (в других странах общепринято справа) и произносит • Будьте осторожны при выборе цветов в подарок японцу. Не зная благодарственную речь.

цветочной символики, вы легко можете попасть впросак. Лучше со­ В королевствах (особенно на официальных приемах в Великобрита­ всем не дарить цветов, если только это не абсолютно необходимо, но нии) первый бокал поднимают в честь правящей коронованной особы.

и в этом случае предварительно проконсультируйтесь.

Деловому человеку приходится иметь дело с представителями не • В Японии считается признаком хорошего тона делать подарки.

только европейской, но и других культур, в которых правилам гостепри­ Однако избегайте делать японцам слишком дорогие подарки. Ваш до­ имства, несколько отличающимся от правил привычного нам этикета, рогой подарок может поставить вашего знакомого в затруднительное также придается особое значение.

240 В Японии дверь в дом открывается в чэнкан (парадный вход, холл, зуется специальная бумага. На свертке обязательно делается соответ­ вестибюль, специальная пристройка). Здесь гости всегда выражают из­ ствующая случаю надпись. Вручатель пишет свое имя внизу свертка винения по поводу того, что своим визитом побеспокоили хозяйку, а посередине, имя того, кому делается подарок, пишется вверху слева.

та, в свою очередь, сожалеет, что принимает гостей так скромно.

Деление на «наше», т.е. то, что относится к дому, под которым под­ Затем следуют всякого рода ритуальные высказывания, имеющие разумевается семья, школа, место работы, часто нация в целом, и «их», слабое отношение к цели визита, но представляющие в Японии обяза­ т.е. других людей, другую школу, другую фирму, другую нацию, ска­ тельную норму приветствия. И только после такой продолжительной зывается в Японии буквально во всем, в том числе в приеме гостей.

подготовки хозяйка приглашает гостей в дом. Все приходящие снима­ «Иностранная» пища редко подается в посуде японского стиля. Рис, ют обувь и надевают мягкие домашние шлепанцы. На пол в японском являющийся составной частью почти всех японских блюд, подают в спе­ доме не полагается ступать теми же ботинками, в которых вы шли по циальных чашках и едят палочками хаси. Если же рис готовят на запад­ грязной дороге.

ный манер, то его подают в тарелках и едят ложкой. Но японцы ста­ Если гости входят в комнату с циновочным покрытием, они сни­ раются смягчить различия между ними и иностранцами.

мают и шлепанцы. Ходить по циновке принято лишь в специальных Вновь прибывшего в Японию расхваливают за то, как он проворно матерчатых носках «таби» либо в обычных носках. Поэтому в настав­ справляется с палочками для еды, за его восторженные отзывы о япон­ лениях для иностранцев всегда рекомендуется следить за состоянием ской пище, за его неуверенные попытки говорить по-японски, от чего своих носков.

иностранец испытывает большое удовольствие. Но и через 10—20 лет Переобувание превращено в Японии в своеобразный психологи­ жизни в Японии он слышит все то же: «Как хорошо вы владеете хаси!», ческий и эстетический акт. Сама процедура переживается японцами «Как превосходно вы сидите на японских подушках!» как преодоление психологической границы между внешним миром и В Японии неукоснительно соблюдаются сложные процедуры пове­ интимной атмосферой домашнего очага.

дения за столом. Особенностью трапезы является учтивое поведение.

Обувь в Японии всегда рассматривалась как индикатор социального Главный принцип такой: делать так, чтобы было приятно соседу. Япон­ положения и профессии человека. Не случайно владельцы уютных цы стараются прежде всего налить рюмку рядом сидящему, подвинуть японских гостиниц тщательно рассматривают обувь гостя, чтобы оп­ к нему различные блюда.

ределить, какая комната в гостинице будет более полно соответство­ В арабских странах хорошо принять гостя — не только обязанность, вать его наклонностям. Нигде люди так часто не меняют обувь, как в но и святой долг. Они говорят: «Гость — от Аллаха». У бедуинов с неза­ Японии: на улице, например, японец носит обувь европейского сти­ памятных времен каждый путешественник имеет право войти в пер­ ля;

когда входит в дом, надевает мягкие шлепанцы;

а если он на­ вый встретившийся шатер и рассчитывать на гостеприимство. Оно правляется в туалет, то пользуется специальными шлепанцами.

сопровождается ритуалом. Прежде всего это слова приветствия, брат­ Непременным атрибутом японского образа жизни является об­ ский поцелуй или рукопожатие. Затем гостю подадут поесть, не спро­ мен подарками. Ритуал такого обмена весьма своеобразен. Обычно сив его имени и цели прихода. Пища, отведанная в шатре хозяина, в обмениваются чем-то осязаемо-материальным — продуктами, напит­ особенности соль, — основа для установления гостевых отношений.

ками, деньгами, иногда — визитными карточками. Куклы и игру­ шечные зверюшки — также самые типичные японские подарки. Л. Штайн в книге «В черных шатрах бедуинов» пишет, что если гость выпил только воды или молока, то хозяин в дальнейшем не обя­ И какие бы неудобства ни создавали подаренные куклы в кварти­ ре, японец не выбросит ни одной, а будет хранить их вместе с игру­ зан его защищать. Хозяин не должен в течение трех дней спрашивать шечными зверьками годами, возить с собой из квартиры в квартиру. гостя, кто он таков, куда едет и на какое время задержится. Нельзя ос­ При этом обычно то, что дается, возвращается в том же эквиваленте, тавлять гостя одного в шатре или комнате. Хозяин не должен кончать но не обязательно в той же форме. Бывает так, что тарелка, на кото­ трапезу раньше гостя.

рой был однажды преподнесен кусок пирога, может быть возвращена Среди арабов долгие паузы в разговоре не смущают ни хозяина, владельцу с другими сладостями или листами писчей бумаги.

ни гостя. Поблагодарить хозяина за угощение — неслыханное нарушение Согласно японскому обычаю, подарок не разворачивают в присут­ этикета. Хозяин всегда поможет гостю внести вещи в дом, но нико­ ствии вручившего. Однако в наше время все больше японцев начина­ гда не вынесет их обратно, чтобы гость не подумал, будто от него ют придерживаться западного этикета, особенно если они общаются с спешат избавиться.

иностранцами. Любой подарок в Японии заворачивают в белую бумагу Для бедуина символом добросердечного отношения к людям яв­ и перевязывают бумажным шнуром. В официальных случаях исполь ляется приготовление для гостя кофе. Пока гостя не напоят кофе, его не спрашивают о делах. Сначала хозяин берет немного кофе себе зяин. Правильный ответ: «На ваше усмотрение» или «Вы знаете лучше».

и пригубливает его, лишь затем наливает главному гостю и всем ос­ После этого кто-либо из домашних (жена, дочь, сын) вносит поднос.

тальным. Так повторяется несколько раз, пока гости не поблагодарят Если вошедшего вам не представили, поблагодарите кратко, но в разго­ хозяина. И только после этого наступает время для разговора. Обычно вор не вступайте.

принято пить не более трех чашечек. Если гость желает сделать ком­ В яйцеобразную фарфоровую или латунную чашечку из латунного плимент хозяину, он может сказать ему, что тот готовит кофе с утра до кофейника с длинной ручкой наливают кофе. Пьют понемногу и, если ночи, что означает: хозяин щедр и гостеприимен.

не хотят добавки, ставят чашечку на поднос, предварительно покачав В кодексе гостеприимства существуют и правила поведения гостя. ее большим и указательным пальцем и сказав при этом «всегда» (т.е.

Так, он не должен оставаться более трех дней в чужом доме. Не должен пусть в этом доме всегда пьют кофе). Если этого не сделать, будут вмешиваться в дела семьи. В гостях не следует много есть и пить. Если подливать до бесконечности.

гостю предлагают что-либо из вещей или просят остаться, то ему из Когда дело доходит до трапезы, гостя сажают рядом со старейшим приличия надо некоторое время отказываться. и самым уважаемым членом семьи, дают лучшую часть кушанья (на­ пример, баранью голову), не начинают есть раньше его и заканчивают Вот как, например, принимают гостя в семье торговца в Ираке. Ве­ еду вместе с ним. Поэтому гостю не следует торопиться, нужно следить чер. Ужин. Восемь-десять часов вечера. Все собрались в гостевой комнате.

за тем, наелись ли хозяева, и не съедать всего, что лежит на общем блюде Глава семьи, рядом его брат, их жены и дети, родители главы семьи, из него еще будут есть женщины и дети.

гость, жена гостя, их дети. Гость и глава семьи занимают самые почетные Чтобы церемонию трапезы выдержать полностью в арабском духе, места, которые определяются по мебели и находятся вдали от входа в следует омыть руки до и после еды и есть только правой рукой (левая комнату. Из присутствующих детей самый младший ребенок сидит на считается нечистой: ею мусульмане совершают омовение перед молит­ руках у главы семьи. Совсем маленькие дети в комнату не допускаются.

вой). Но иностранцу скорее всего предложат столовый прибор или хотя Женщины располагаются у двери, причем самая старшая оказыва­ бы большую ложку. Когда гость соберется уходить, хозяева будут удер­ ется ближе всех к мужчинам. Она и является посредником между муж­ живать его, после обязательного обмена благопожеланиями гостя нако­ ской и женской сторонами. Мальчики-подростки сидят рядом с муж­ нец проводят до порога и будут глядеть ему вслед, пока он не скроется чинами. На полу — ковер, матрацы для сидения, на них подушки. Низ­ из виду.

кий столик накрыт скатертью (обязательно белой по случаю торжест­ венного ужина). В Иордании, даже если дверь открыта, гость не может войти без раз­ решения или тем более заглянуть внутрь помещения. Ему следует по­ Идет разговор на стандартные темы: вопросы и ответы о здоровье звонить и отойти от порога на несколько шагов. Если же при этом гость и благополучии собеседника, его родных, причем такие вопросы по­ слышит за дверью голос хозяйки или какой-либо другой женский голос, стоянно повторяются в течение разговора, особенно при затянувшихся паузах. Часто обсуждаются добрые дела собеседника, выражается одоб­ он должен либо покашлять в знак предупреждения о приходе мужчины, рение. Высказываются друг другу всякие пожелания. После непродол­ либо позвать хозяина.

жительной беседы гости рассаживаются за столом. Дети приносят еду Хозяин, приводя гостя в дом, заходит первым, и, если в доме нико­ на больших подносах: рис, мясо, овощи.

го нет, он может пропустить его вперед. Считается верхом неприличия, На столе расставлены пиалы для прохладительных напитков. Гость, если гость заглядывает через открытую дверь в другие комнаты, трога­ как правило, приносит подарки всем членам семьи. Если он приехал из друго­ ет различные предметы без позволения хозяина, а также выходит из го города, то подарки его весьма значительны. Глава семьи получает туфли, комнаты. Недопустимо даже малейшее вмешательство со стороны гос­ одежду, женщины — шкатулки, украшения, дети — деньги, игрушки. тя в домашние дела хозяина.

А вот прием гостя в Ливане. Его встречают у порога дома и приводят Хозяин садится за стол после гостей. Первым приступает к еде в гостиную, повторяя бессчетно «добро пожаловать». Гостя усаживают в хозяин. Не принято смотреть на сидящих за столом, когда они при­ лучшее кресло или, если комната меблирована по-восточному, на парад­ нимают пишу.

ный коврик в углу, подкладывая под спину яркие подушки. Задаются После еды произносится традиционная фраза: «Спасибо Аллаху вопросы о здоровье, настроении и делах. Ждут не ответов, а принятых в Всевышнему» и благодарность хозяину.

такой ситуации формулировок. Поинтересоваться здоровьем жены — это В Турции по приходе в дом гостя, согласно общепринятым пра­ верх неприличия.

вилам, женщины должны удалиться и оставить мужчин одних. Одна­ Иностранцу подобную бестактность простят, сделав вид, что не рас­ ко сам глава семьи оставляет жену в комнате, подчеркивая, что гость слышали. «Что будете пить, кофе или чай?» — обычно спрашивает хо «не чужой человек». Гость в свою очередь говорит, что «она мне вме «Это, конечно, лучше, чем давиться за столом», — говорит Скотт сто матери и сестры», как бы обосновывая право присутствия женщи­ Селигмен, автор книги «Как иметь дело с китайцами». Селигмен пред­ ны в комнате, где находится чужой мужчина.

лагает немного помешать поданное вам блюдо на тарелке и сделать Жена может расспрашивать гостя о делах и здоровье его жены и вид, что вы его попробовали. «Но если вам понравилось блюдо, то за­ детей, даже называть ее по имени. Однако мужчине не полагается спра­ будьте, что мама учила вас доедать все до конца. Если вы не оставите на шивать у другого мужчины (если он не родственник) о его жене, сест­ тарелке ни кусочка, то хозяин может подумать, что вы еще голодны».

ре или взрослой дочери.

Приглашая в гости иностранного делового партнера, важно про­ При входе во внутренние помещения дома гость должен снять обувь думать, какой организовать стол, что предложить гостю. Большинству и проследовать в комнату. После обмена приветствиями непременным иностранных гостей было бы интересно познакомиться с обычаями и долгом вежливости для хозяина дома считается подать гостю чашку кухней другой страны (исключение в этом плане составляют, как из­ кофе или чая. Отказ гостя от кофе или чая, предложенного хозяином, вестно, англичане), но при этом следует знать, какие блюда будут для может быть воспринят как проявление недостаточной учтивости, как них приятной неожиданностью, а какие нежелательно выставлять на знак непочтительного отношения к хозяину.

стол. Точно так же, идя в гости к зарубежному коллеге, нужно быть При традиционном угощении стол заменяется большим металличе­ готовым к тому, какие блюда вам могут быть предложены, чтобы не ским круглым подносом, который ставится на пол, устланный коврами оказаться в щекотливой ситуации.

или циновками. Иногда поднбс помещают на специальную невысокую деревянную подставку. Гостя усаживают на мягкую подстилку на полу.

ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ Перед едой и после угощения перед гостем ставят медный таз и по­ Отправляясь за границу или принимая у себя иностранных гос­ ливают ему на руки из особого кувшина, а затем подают специальное тей, полезно иметь представление о культуре и быте другого народа.

полотенце. После этого гость и хозяин произносят молитву.

Понять особенности поведения, вкусы и пристрастия представителей раз­ Согласно правилам этикета, хозяин открывает дверь перед гостем, личных стран помогает знание национальной кухни. Как известно, тра­ он не может выйти из комнаты раньше, чем это сделает гость. Если пеза — необходимый элемент ритуала гостеприимства. Накормить гос­ хозяин сядет раньше своего гостя или вообще будет сидеть в присутствии тя — это обязанность хозяина, так он оказывает честь гостю и в то же стоящего гостя, он нарушит этикет. За столом хозяин также не может время утверждает свою честь демонстрацией щедрости. Не случайно начать трапезу первым. Хозяину не полагается прикуривать из рук гос­ слово «потчевать» родственно со словом «честь» и обозначает, собст­ тя, он должен настоять на том, чтобы гость сам прикурил из его рук.

венно, «оказывать честь, угощая едой и питьем».

Следует учитывать, что правоверные мусульмане свято соблюдают Американцы. Для приготовления блюд используют разнообразные пост во время месяца рамадан, в течение которого они с восхода до мясные и рыбные продукты в свежем и консервированном виде. В аме­ захода солнца воздерживаются от пищи, воды, курения, вдыхания бла­ риканской кухне преобладают овощные и фруктовые салаты, молоко, говоний и всех чувственных наслаждений. Поэтому во время рамада­ сливки, яйца. Из первых блюд — бульоны, пюреобразные и фруктовые на лучше не наносить различного рода визиты, не принимать гостей.

супы. Очень широко применяют кондитерские изделия, фрукты, со­ В Азии. Каждый город славен своим гостеприимством и хлебо­ ки, цитрусовые, компоты, взбитые сливки, молоко. Национальные за­ сольством. Но у каждого из них есть свои особенности, связанные, в куски: сандвичи и сосиски. Из круп популярны рисовая, овсяная, маи­ частности, с национальной кухней. В шутливой статье о том, как себя совая, кукурузные хлопья.

вести бизнесмену в Азии, опубликованной в американском журнале Англичане. Многие национальные блюда приготавливают из фар­ «Форчун», рекомендуется: «Хотя страны Азии славятся отменной кух­ ша, который жарят и запекают с луком и перцем, иногда добавляя пря­ ней, причем не одной, а несколькими, некоторые азиатские деликате­ ности, приправы, вина. Мясные блюда готовят в жареном натураль­ сы покажутся выходцам с Запада, мягко говоря, экзотическими.

ном виде — ростбиф, лангет, филе (кусочки мяса поджаривают так, Людям с чувствительным желудком следует опасаться таких блюд, чтобы внутри мясо было сочным и розоватого цвета).

как «ароматное мясо» (собачатина) в Таиланде, суп из «ночных уток» Широко используют блюда из птицы, дичи, баранины и рыбы. Ас­ (летучих мышей) в Китае, сырого суси (почти живая рыба поверх риса) сортимент овощей по сравнению с другими кухнями весьма ограничен.

в Японии. Когда у вас нет выхода, попытайтесь съесть хоть кусочек того, что вам предлагают, даже если это морской слизняк в Гонконге Наиболее распространены: репа, капуста, лук, морковь, зеленые салаты, или яйца в конской моче в Таиланде. А если это выше ваших сил, то картофель, зелень (укроп, петрушка, сельдерей). Англичане любят яй­ вежливо откажитесь». ца всмятку, омлеты с сыром, ветчиной, беконом, яичницу и совсем не применяют соусы, приготовленные с мукой. К столу всегда пода­ Широко используют яйца, молочнокислые продукты (молоко, ют тост — хлеб, поджаренный на сливочном масле с тертым сыром.

простокваша), сыры, особенно мягкие (типа брынзы). Хлеб употреб­ На завтрак, как правило, подают овсяную кашу, сваренную из ляют только пшеничный в большом количестве. Из горячих напит­ овсяной крупы или овсяных хлопьев на молоке или сливках. Фрукты ков — кофе, реже чай;

из холодных — соки, фруктовые и минераль­ и ягоды в свежем и консервированном виде употребляют в большом ные воды. Употребляют свежие и консервированные фрукты, изде­ количестве. Их используют на десерт и для приготовления блюд и гар­ лия из теста и кондитерские изделия.

ниров, а также для сладких пирогов к чаю. По употреблению чая Анг­ Венгры. Кухня отличается остротой многих блюд за счет исполь­ лия занимает ведущее место в мире. Англичане любят торты с кремом, зования красного и черного перца, лука, красного и зеленого струч­ фруктами, ягодами, взбитыми сливками, а также фруктово-ягодные кового перца, томатного пюре, сметаны и острых соусов типа кетчу­ салаты и пюре со взбитыми сливками.

па. Все вторые блюда обжаривают только на свином сале (смальце и шпике). Вторые блюда готовят из говядины, свинины, субпродуктов, Арабы. Основными продуктами для приготовления многих блюд в мяса диких животных и птицы.

арабских странах служат баранина, козлятина (в значительно меньшей степени говядина), птица и дичь. В прибрежных районах широко ис­ Рыбные блюда — из пресноводной рыбы. Гарниры — отварной и жареный картофель, отварная капуста, зеленый горошек, бобы, фасоль, пользуют рыбу (свежую и солено-вяленую). Овощи, особенно помидо­ свежие огурцы, помидоры, консервированные овощи и фрукты. Нацио­ ры, баклажаны, кабачки, тыква, перец, бобовые, горох и др., входят в нальные блюда: суп рыбный (из двух-трех видов рыб и жгучего перца), состав большинства блюд. Широко используют орехи, миндаль, фи­ гуляш (венгры называют это блюдо супом) с клецками или лапшой;

ники, арбузы, дыни, ананас, виноград, апельсины, лимоны, гранаты.

вторые блюда — паприкаш венгерский, трансильванское жаркое (мяс­ В состав многих блюд входят яйца.

ное ассорти);

десерт — свежие фрукты, консервированные компоты, Из молочных продуктов широко распространены овечьи мягкие мороженое, пирожное (мелкое ассорти) и кофе по-восточному со ста­ сыры типа брынзы и кислое густое молоко, а из круп — рис, который каном холодной воды.

служит основой многих блюд. Отварной рассыпчатый рис едят с мя­ Вьетнамцы, индонезийцы, филиппинцы. Основой кухонь народов сом, рыбой, овощами, фруктами и медом, многие блюда готовят на Индокитая являются рис и рыба, что делает их кухни похожими, хотя открытом огне.

технология приготовления и рецептура блюд из риса и рыбы в каждой В целом арабская кухня острая и пряная, так как при изготовле­ стране различны. Так, например, во Вьетнаме рис варят в небольшом нии блюд используют в большом количестве перец, томат, лук, чес­ количестве воды с добавлением мускатного ореха, лука, соли и сли­ нок, имбирь, томатный сок, всевозможную зелень и другие пряности вочного масла.

и приправы. Едят пшеничный хлеб в виде лепешек (лаваш, чурек).

На Филиппинах рис часто варят с добавлением гвоздики и перца.

Холодные напитки: фруктовый сок со льдом или вода со льдом, В Индонезии, где к столу подают до 50 блюд из риса, рис варят с шербет;

горячие напитки: очень крепкие чай и кофе. Чай арабы пьют добавлением различных специй, пряностей, приправ. Часто рис по­ перед едой.

дают поджаренным. Рис подают с рыбой, мясом, овощами, фруктами Болгары. По ассортименту продуктов, пряностей и приправ, вхо­ и мясными, рыбными, овощными и грибными соусами' дящих в состав многих блюд, кухня очень близка к национальным кух­ Рыбу в этих странах готовят в отварном, жаренном основным спо­ ням закавказских республик. Из мясных блюд предпочтение отдается собом во фритюре и на огне, тушеном, запеченном, вяленом и соленом блюдам из баранины, в меньшей степени — свинины. Мясные блюда видах, а также делают из рыбы консервы и различные приправы. Кроме готовят на вертеле или металлической решетке на огне, а также запе­ рыбы при приготовлении многих блюд широко используют раков, кра­ кают в соусе.

бов, креветок, лангустов. В кухнях стран Юго-Восточной Азии для при­ Многие блюда отличает острота и аромат благодаря включению в готовления многих блюд применяют свинину, говядину, баранину, пти­ них в большом количестве чеснока, лука, красного и черного перца, цу и дичь, а также яйца, орехи, всевозможные овощи и фрукты. На­ свежего стручкового, сладкого и зеленого перца, укропа, петрушки, циональным горячим напитком также является чай.

сметаны, сыра, уксуса. Рыбу преимущественно жарят или запекают.

Греки. Греческая кухня многое унаследовала от турецкой кухни, на­ Большой ассортимент овощных блюд из помидоров, стручкового пер­ пример кебаб, кофе по-турецки, а также восточные сладости: засахарен­ ца, баклажанов, кабачков, огурцов, зеленого гороха (в стручках), цвет­ ные орехи и фрукты, лукум и халву;

в сравнительно больших дозах упот­ ной капусты и т.д. Картофель готовят в виде пюре или жаренным во ребляют красный и черный перец и другие специи, пряности и при­ фритюре.

правы для приготовления многих блюд.

Испанцы, португальцы. Испанская и португальская кухни имеют Мясные блюда из баранины, говядины, свинины, а также из пти­ много общего, как по ассортименту продуктов, так и по технологии их цы и дичи готовят на открытом огне или тушат с овощами или рисом приготовления. Кухни этих стран сравнительно острые и ароматич­ в соусах с мукой. При приготовлении многих блюд используют олив­ ные;

при изготовлении большинства блюд используют перец, чеснок, ковое масло.

лук, томат, уксус, корицу, мускатный орех, тмин, острую и аромат­ Характерная особенность греческой кухни — овощные фарширо­ ную зелень, сыры.

ванные блюда: фаршированные помидоры, огурцы, перец, кабачки, В Испании и Португалии готовят разнообразные блюда из сардин, баклажаны, тыква, капустные и виноградные листья. В качестве фарша скумбрии, тунца, трески, макрели и различных продуктов моря — лангу­ используют мясо, рис, овощи, яйца, грибы, лук. Тушат фаршированные стов, крабов, креветок, устриц и др. Широко используют говядину, те­ овощи в томатном или сметанном соусе. Национальным блюдом явля­ лятину, баранину, козлятину и свинину. Многие блюда готовят из пти­ ется фасоль или бобы, тушенные с луком и томатом в глиняных гор­ цы и яиц, используют также ветчину, шпик и колбасные изделия (осо­ шочках.

бенно копченые). Молоко и кисломолочные продукты, особенно сы­ Широко используют молоко, кисломолочные продукты, сыры (осо­ ры, употребляются в натуральном виде и входят в состав многих блюд.

бенно мягкие) и яйца. Рыбные блюда занимают одно из основных Широко используют овощи и фрукты: помидоры, сладкий перец, мест в греческой кухне. Уху готовят из любой рыбы с добавлением лука, капусту всех видов, кабачки, баклажаны, морковь, петрушку, сельдерей, перца горошком, лаврового листа, заправляют томатным соусом (на огурцы, картофель, бобы, фасоль, горох, лимоны, персики, инжир, фи­ луке), толченым чесноком, сливками, солью и черным перцем.

ники, гранаты, абрикосы, яблоки, груши, сливы, вишню, каштаны, ана­ В Греции употребляют разнообразные фрукты, особенно цитрусо­ насы, дыни.

вые и виноград, как в свежем, так и в консервированном виде. Из Большим успехом пользуются различные сладости и кондитерские фруктов и ягод готовят множество сладких блюд. Большой популяр­ изделия. Национальной закуской в Испании и Португалии является ностью пользуются изделия из теста: пироги, кулебяки, ватрушки, все­ салат из помидоров с огурцами с добавлением репчатого лука, толче­ возможные мучные кондитерские изделия.

ного чеснока (иногда добавляют ломтики редьки), заправленный сме­ Индийцы. Индийская кухня весьма разнообразна и состоит из ку­ сью оливкового масла, уксуса, перца и соли, сверху посыпанный тер­ хонь различных народностей, населяющих страну. Наличие в стране тым хреном. Супы в Испании и Португалии варят из рыбы, других различных религий и многих религиозных запретов на употребление продуктов моря и мясных продуктов. В Испании часто варят супы, тех или иных продуктов также отразилось на своеобразии питания смешивая все продукты вместе.

населения различных районов Индии. Так, индусы не едят говядину, Очень популярны тушеные и запеченные вторые горячие блюда.

а мусульмане очень любят блюда из баранины и козлятины и не едят «Паэлья» — своеобразный плов, при изготовлении которого отварной свинину.

рис с пассерованным репчатым луком и сладким стручковым перцем Большинство индусов являются вегетарианцами и не едят мяса, смешивают с предварительно обжаренными и затем тушеными кусоч­ предпочитая блюда, приготовленные из риса, бобовых, овощей, мо­ ками курицы, телятины, свинины, шпика и порционными кусочками лока, молочных продуктов и яиц. Сравнительно большое место за­ филе сырой рыбы или с консервированными крабами. Одним из на­ нимает рыба, особенно у жителей прибрежных районов. В целом пи­ циональных португальских блюд является «саррабуло» — гуляш, при­ тание индийцев носит преимущественно вегетарианский характер.

готовленный из свинины и печени.

Блюда индийской кухни в основном острые и пряные, благодаря В Испании и Португалии распространены фаршированные овощи:

употреблению в пищу большого количества специй, пряностей, при­ помидоры, огурцы, перец, кабачки. В качестве фарша используют от­ прав, а также острых соусов.

варной рис с мясом или пассерованные коренья и зелень, а чаще кон­ В состав многих блюд и приправ входят красный и черный перец, сервированные шпроты (особенно с перцем). Национальные горячие мускат, тмин, кориандр, имбирь, гвоздика, лимонная мята, анис, майо­ напитки — кофе, чай.

ран, укроп, шафран, чеснок, лук, орехи, миндаль, а также петрушка, Итальянцы. Характерная особенность кухни — использование ма­ мята, шалфей, розмарин, базилик. Из жиров употребляют растительное каронных изделий: спагетти — макароны, таглиателле — разновид­ масло и значительно реже топленое масло. Индийцы очень любят сла­ ность лапши, гноцци — небольшие клецки. Макароны готовят в от­ дости и горячий крепкий чай, который пьют, как правило, с горячим варном, жареном и запеченном виде. Макароны, не разламывая на молоком (молоко подают отдельно в молочнике). Кофе приготовляют мелкие части, отваривают, промывают в горячей воде и подают с мас по-восточному с добавлением нескольких капель розовой эссенции.

лом, сыром и томатным шоре с различными мясными, рыбными и лимонный сок, листья розмарина, коньяк, белое натуральное вино, овощными продуктами, грибами и острыми соусами, поджаривают и уксус, майонез, маслины.

подают с острыми мясными соусами и овощами или готовят из них Соль — в весьма ограниченном количестве. Из мясных продуктов запеканки с мясом, ветчиной, рыбой и овощами.

пользуются популярностью свинина, говядина, птица. Мясные блюда Макаронные изделия — один из основных продуктов питания чаще готовят в тушеном виде с острыми соусами. Широко используют итальянцев. Блюда итальянской кухни очень острые и пряные. При рыбу и продукты моря (крабы, лангусты). Рыбу жарят, а также готовят изготовлении блюд в сравнительно большом количестве используют блюда из котлетной массы. На гарнир к мясным, рыбным блюдам по­ различные пряности и приправы, а также чеснок, лук, красный струч­ дают овощи, стручковый перец, помидоры, огурцы, картофель, зеленый ковый перец, сельдерей, томатное пюре и сыры. Итальянцы любят горошек, стручковую фасоль. Многие блюда готовят из риса или ис­ маслины. Сыры — одна из составных частей множества блюд, а так­ пользуют его в качестве гарнира. Из яиц готовят самостоятельные же любимая закуска. Широко используют рыбные блюда в отвар­ блюда, а также добавляют их к блюдам из других продуктов. Кубин­ ном, жареном, тушеном виде и подают с различными гарнирами и цы любят сладкие блюда и фрукты, которые едят на завтрак, обед, острыми соусами.

ужин. Особенно распространены фруктовые салаты из нескольких видов Овощи и фрукты применяют как для приготовления блюд, так и фруктов (яблоки, виноград, ананасы, бананы) с добавлением майонеза, В качестве гарнира к мясным и рыбным блюдам. Из овощей особенно сгущенного молока или взбитых сливок и листьев зеленого салата (для распространены: капуста, картофель, стручковый перец, морковь, украшения), иногда в салат добавляют кетчуп.

свекла, спаржа, салаты, зелень, горох, бобы, фасоль.

Латиноамериканцы. Кухня Латинской Америки (Аргентина, Брази­ Китайцы. В китайской кухне есть блюда, приготовленные из мяса лия, Чили, Перу, Уругвай, Парагвай) по способу изготовления многих змей, кошек, молодого бамбука, ласточкиных гнезд, плавников акулы, блюд из мяса (жарка на углях) имеет некоторое сходство с кавказской — но блюда из этих продуктов не являются повседневными. Основные характерны блюда из натурального мяса, поджаренного на решетках, продукты питания, из которых готовят блюда: рис, соя, свинина, говя­ углях, в гриле. Завтрак, как правило, легкий, состоящий из сливочного дина, птица (преимущественно утки и куры), свежие и консервиро­ масла, джема или варенья, булочки, тосты, кофе с молоком и сахаром ванные овощи и грибы, горох, бобы, яйца, пшеничная мука и мака­ и отдельно горячее молоко, а также фруктовые соки, свежие фрукты и ронные изделия.

острый сыр.

Широко используют всевозможную рыбу, трепангов, крабов, кре­ Из закусок — зеленый горошек или овощные салаты, помидоры веток, плавники акул, осьминогов, морскую капусту, морские водорос­ (целиком), крабы, сырокопченая колбаса (типа «салями»), ветчина.

ли и др. Все блюда готовят на свином смальце, утином и гусином сале, Салаты заправляют только оливковым маслом или салатной заправ­ растительных маслах — соевом, кунжутном, ореховом. Из рассыпчатого кой. Для приготовления блюд используют охлажденное или парное риса готовят многие самостоятельные национальные блюда, добавляя мясо. Большое распространение имеют мясные колбаски (типа гру­ мясные продукты, рыбу, овощи или грибы, фрукты, пряности и при­ зинских «купат»), которые жарят, подвешивая их над углями. Почки правы. Рис и макаронные изделия используют в качестве гарниров ко целиком, куски печени, говядины и телятины, поджаренные на многим блюдам.

рошпаре, подают в виде горячего ассорти. Мясные и рыбные продук­ В китайской кухне широко применяют всевозможные специи, пря­ ты для вторых блюд не панируют. В качестве гарнира используют ности и приправы: перец, имбирь, мускатный орех, кардамон, корицу, различные овощи: зеленую стручковую фасоль, кабачки, цветную ка­ гвоздику, ваниль, анис, а также уксус, лимонную кислоту, чеснок, лук, пусту, спаржу, морковь, свеклу, шпинат, картофель жареный или пряную зелень, соусы, вина и фруктово-ягодные соки. Супы едят, как картофельное пюре, рис, маис, заправленные сливочным маслом.

правило, после основной еды. Национальным и очень распространен­ Немцы. Для их кухни характерно разнообразие блюд из свинины и ным горячим напитком является чай, который пьют до и после еды.

изделия из нее (окорока, колбасы), говядины, телятины, птицы, дичи и При изготовлении многих сортов соусов используют маисовый крах­ в меньшей степени из баранины. Широкий ассортимент блюд из ово­ мал. Все кушанья, кроме супов, едят двумя палочками, поэтому все щей: картофеля, капусты (белокочанная, свежая и квашеная, цветная, блюда подают нарезанными небольшими кусочками.

краснокочанная, кольраби и др.), моркови, свеклы, петрушки, сельде­ Кубинцы. При приготовлении блюд в большом количестве исполь­ рея, пастернака, редиса, брюквы, спаржи, помидоров, огурцов и др.

зуют красный и черный перец, стручковый красный и зеленый перец, Популярны бутерброды с маслом и различными продуктами. Пер­ карри, лавровый лист, корицу, острые соусы, чеснок, томатное пюре, вые блюда — в основном пюреобразные супы и бульоны с гарнирами.

правочные супы и бульоны с различными гарнирами. Основной горя­ Национальные блюда: сосиски с тушеной капустой, поросенок с хре­ чий напиток — черный кофе. К столу подают белый хлеб, перец крас­ ном. Любимым напитком является пиво. Блюда немецкой кухни срав­ ный и черный, уксус, растительное масло (лучше оливковое), мине­ нительно жирные, но не острые, так как пряности и приправы для при­ ральные и фруктовые воды, соки.

готовления блюд используют умеренно. Большой ассортимент десерт­ ных блюд из фруктов и ягод, хлебобулочных, кондитерских и мака­ Скандинавские страны. Кухня Скандинавских стран (Дания, Нор­ ронных изделий. Национальным горячим напитком является кофе (ут­ вегия, Швеция и Финляндия) отличается от многих европейских кухонь ром с молоком или сливками). Чай употребляют значительно реже. большим количеством блюд из рыбы в отварном, жареном, тушеном и запеченном виде, а также блюд и изделий из муки (блины, пироги с Поляки. Кухня во многом близка русской. Большой популярно­ рыбным и другим фаршем, блинчики, пирожки, рыба в тесте). Для при­ стью пользуются блюда из телятины, говядины, свинины, птицы, ди­ готовления блюд используют свиной шпик, топленое масло, зелень пет­ чи, грибов в жареном, тушеном, запеченном виде, а также блюда из рушки, укропа, зеленый салат, лук, чеснок и всевозможные овощи (осо­ субпродуктов. Национальное блюдо «бигос» — тушеные говядина, сви­ бенно капусту, морковь, картофель).

нина, телятина, копченая колбаса с квашеной и свежей капустой, суше­ ными грибами и черносливом, с острым кисловатым соусом. «Фляки по Многие блюда из рыбы готовят в соусе (чаще в сметане с луком).

варшавски» — тоже одно из национальных блюд. Готовят его из рубца в Во время приема пищи датчане любят пить свежее охлажденное моло­ виде рулетиков в белом соусе с добавлением мускатного ореха, крас­ ко, а на закуску охотно едят овощные салаты с салатной заправкой или ного и черного перца, имбиря, майонеза. Из гусиных и утиных потрохов майонезом. Из первых блюд популярны: уха, куриный или мясной готовят соусное блюдо «черница» с добавлением чернослива, сушеных бульон с расстегаями, пирожками, кулебякой и различными мучными и яблок, груш и специй. В качестве гарниров используют различные ово­ овощными гарнирами. Утром финны пьют молоко, кефир, кофе с мо­ щи, особенно жареные, отварной картофель, макаронные изделия и локом. В Дании и Финляндии особое место занимают бутерброды, каши. Поляки очень любят молочные продукты и мед.

смазанные маслом и специальными смазками с различными продук­ тами. Финны и шведы любят сельдь натуральную с отварным (лучше Румыны. Блюда из говядины, свинины, птицы и дичи приготавли­ молодым) картофелем и укропом, рыбные деликатесы, блины со сме­ вают жаренными на сковороде, во фритюре или на открытом огне (вер­ таной, пельмени.

теле, решетке), а также тушеными и запеченными. Значительное место занимают блюда из рыбы и овощей. Французы. Характерная особенность кухни — использование всех продуктов питания и пряностей, применение различных способов теп­ Употребляют творог, сметану, сыры. Национальные блюда: фар­ ловой обработки продуктов (варка в воде и на пару, жарка на сковоро­ шированные овечьим сыром помидоры и пирожки с творогом, Широ­ де, вертеле, решетке, тушение, запекание). Широко используют раз­ ко используют при приготовлении мясных и рыбных блюд чеснок, личные зеленые салаты с заправками, салаты из овощей и фруктов, с лук, зелень петрушки и укропа, перец черный и стручковый. Обед на­ мясом, птицей, дичью, рыбой, грибами, яйцами и другими продукта­ чинают с рыбы, ее готовят в жареном и запеченном виде с овощами.

ми. Первые блюда — бульоны с различными гарнирами и пюреобраз­ Национальные блюда: мамалыга (каша из кукурузной муки), которую ные супы. Очень популярны сыры различных сортов, которые подают подают с различными продуктами — рыбными, овощными, мясными.

в обед перед десертом и на завтрак, яйца и блюда, приготовленные из Сербы, хорваты, македонцы. При изготовлении многих блюд ис­ них, омлеты. Хлеб едят пшеничный и ржаной. Из напитков — кофе, в пользуют красный и черный перец, красный сладкий и зеленый ост­ меньшей степени чай и какао.

рый перец, хрен, чеснок и репчатый лук, томатную пасту, сельдерей, ук­ роп, петрушку, тмин, уксус, горчицу, что придает блюдам остроту. Блюда Чехи и словаки. Широко используют нежирную свинину в свежем готовят из говядины, телятины, свинины (часто — из всего вместе) и и копченом виде, а также продукты ее переработки, особенно окорок баранины (особенно из молодых барашков), жаренными на вертеле и и сосиски. Жареная свинина с тушеной капустой, шпикачки (жареные решетках, в тушеном и запеченном виде. Особое место занимают блюда сосиски), паштет из печени — любимые блюда. Готовят также блюда из из птицы и дичи, а также из субпродуктов. говядины, телятины (в жареном и тушеном виде), птицы, дичи, яиц. На гарнир кроме капусты, кнедликов используют жареный картофель, зе­ Широко используют блюда из рыбы, продуктов моря, а также леный горошек и морковь в соусе или масле, горошек в стручках, цвет­ различные овощи как в качестве гарнира, так и как самостоятельные ную капусту, помидоры и огурцы свежие, консервированные овощи.

блюда. Некоторые блюда гарнируют и оформляют свежими и кон­ Употребляют фрукты, ягоды и зеленый салат.

сервированными овощами и фруктами, украшают зеленым салатом, Традиционное новогоднее блюдо — карп фаршированный. Из пер­ зеленью петрушки, укропа, сельдерея. В качестве гарнира использу­ вых блюд — бульоны с различными гарнирами, пюреобразные супы из ют рис и макаронные изделия. Первые блюда — пюреобразные, за Большинство чехов, венгров, алжирцев, египтян, иранцев не едят различных продуктов. Значительное место в питании занимают бутер­ кетовую икру, балычные изделия, свежепросоленную семгу.

броды, для оформления которых используют желе, взбитые сливки, Жители Чехии, Польши, Румынии, Дании, Норвегии не любят блю­ майонез, лимон, свежие и консервированные овощи и ягоды. Очень да из баранины.

популярны кондитерские изделия и сладкие блюда. Хлеб, преимуще­ Венгры не едят кисели;

румыны — соусы;

англичане — вареные ственно пшеничный, употребляют в небольшом количестве. Из горя­ колбасы, блинчики, блины, пельмени;

корейцы — бульоны;

шведы, чих напитков наиболее распространенным является кофе и в мень­ датчане, норвежцы — блюда из творога. Корейцам не следует пода­ шей степени чай, из холодных напитков — фруктовая и минеральная вать блюда из риса, хотя он занимает у них важное место в рационе вода, соки. У чехов особой популярностью пользуется пиво.

питания. Это связано с тем, что обработка риса в нашей стране со­ Японцы. Специалисты говорят, что японская кухня — искусство вершенно иная, чем в Корее.

создавать натюрморты на блюде и тарелке. Японский повар помимо Хлеб к столу необходимо подавать пшеничный и ржаной, а для гармонии красок обязательно подчеркивает в приготовляемой пище иностранцев из Болгарии, Румынии, Югославии, Кореи, арабских ее сезонность. Специи, пряности, приправы и острые соусы исполь­ стран — пшеничный. Иногда вместо пшеничного хлеба подают «тост» зуют весьма ограниченно, чтобы не исчез вкус и аромат основного (поджаренный хлеб).

продукта.

Многие иностранцы любят национальные блюда нашей стра­ Часто подаваемый к сырой рыбе соус «васаби» (хрен с соевым ны — русские щи и украинский борщ, блины со сметаной, икрой, соусом) лишь подчеркивает присущий рыбе вкус. С этой же целью котлеты по-киевски, шашлык и др.

«васаби» используют и при подаче блюда «суси»: шарик из отварного Гости из большинства стран предпочитают легкий завтрак, а по­ риса, на который накладывают ломтик сырой рыбы, смазанный «ва­ ляки — плотный.

саби». Здесь вкус сырой рыбы подчеркивается как пресностью рыбы, Во многих странах завтрак, как правило, состоит из фруктового так и остротой хрена. Универсальной приправой, которую японские сока, сливочного масла, джема, булочки, кофе или чая. К завтраку повара используют при приготовлении многих блюд, служит «адзи подают также сметану, яйцо всмятку, сосиски или ветчину. Такой но-мота» (глютаминовая кислота).

завтрак обычно называется европейским и удовлетворяет вкусы боль­ Японская кухня отличается большим содержанием блюд из рыбы, шинства иностранцев.

крабов, креветок, трепангов, каракатиц, осьминогов, водорослей, мор­ В Англии, США, Франции, странах Латинской Америки, Канаде ских огурцов, моркови и капусты и многих других продуктов моря.

второй прием пищи (во время нашего обеда) называется ланч (вто­ Излюбленное блюдо праздничного японского стола: сырая рыба, при­ рой завтрак). Он отличается от обычного обеда отсутствием в меню чем именно тот вид ее, который наиболее вкусен в данное время го­ первых блюд и включает закуски, вторые блюда, десерт, а завершает­ да или в данном месте. Рис и рыба в отварном или жареном виде — ся подачей кофе или чая.

повседневная еда японцев.

Третий прием пищи — обед (во время нашего ужина) — включа­ Рыбные, мясные и куриные супы-похлебки едят на завтрак, обед и ет закуску, суп, второе блюдо, десерт и завершается также чаем или ужин. Из мясных продуктов используют говядину, свинину, баранину кофе.

и птицу. Мясо употребляют сравнительно мало. Широко распростра­ Большинство иностранцев едят супы небольшими порциями (по нены блюда из яиц, овощей, бобовых, зелени. В целом все блюда не­ 250—300 г), предпочитают бульоны, протертые супы, заправочные жирные, малосольные. Национальный напиток — зеленый чай.

супы с мелко нарезанными продуктами.

ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ПИТАНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ Принимая иностранных гостей в России, нужно учитывать нацио­ нальные традиции питания. Необходимо помнить, что гостям из Ин­ дии и некоторых других стран следует перед завтраком подавать чай, а американцам — кофе, корейцы вообще не пьют кофе и какао.

Многие иностранцы предпочитают во время завтрака, обеда и ужи­ на пить минеральную и фруктовую воду или обычную кипяченую воду со льдом, в то же время монголы, японцы, корейцы в большинст­ ве своем не пьют минеральной воды.

1—2 наименования супов (только в обед по желанию заказчика), 1—3 на­ именования вторых горячих блюд, 1—2 наименования сладких блюд, Глава фрукты (200—250 г на каждого участника), фруктовую и минераль­ ную воду (250—500 г на каждого участника), соки (100—150 г на ка­ ждого участника).

Если банкет проводится в ресторане, то заказчик может заранее БАНКЕТЫ согласовать с его администрацией, из каких напитков подавать апери­ тив, наличие цветов, музыки, места для танцев, флажков, микрофона, И ПРИЕМЫ кувертные карточки, план расстановки столов, схемы размещения гос­ тей в зале при различной конфигурации столов и количестве участ­ ников банкета.

Например, для банкета с полным обслуживанием можно выбрать стол прямоугольной формы с двухсторонним размещением его участ­ ников (в количестве 16 человек) — по 8 человек с каждой стороны.

Норма длины стола на одного участника банкета за столом с полным обслуживанием составляет 0,8—1,0 м. Ширина банкетных 6.1. Банкеты столов — 1,2—1,5 м. При организации банкета могут быть исполь­ • зованы квадратные или прямоугольные обычные обеденные столы БАНКЕТ ЗА СТОЛОМ С ПОЛНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ высотой 740—750 мм.

Во время такого банкета все участники торжества сидят за краси­ во сервированным столом, на который не ставят никаких закусок, блюд и напитков. Официанты подают блюда в обнос. Перед началом банкета официанты перед каждым гостем раскладывают хлеб на пи­ рожковые тарелки.

Банкет за столом с полным обслуживанием официантами про­ водят по поводу официальных визитов должностных лиц, иностранных представителей и делегаций, в период проведения международных симпозиумов, конференций, выставок и т.д.

Меню, время и очередность подачи отдельных блюд, график пере­ рывов в ходе обслуживания для выступлений или поздравлений, схему размещения гостей согласовывают с заказчиком банкета заранее.

МЕНЮ БАНКЕТА ЗА СТОЛОМ С ПОЛНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОТЛИ­ ЧАЕТСЯ ТЕМ, ЧТО:

— включает закуски, блюда и напитки, разнообразные по видам продуктов (рыба, птица, дичь, мясо, овощи и др.) и по способам их тепловой обработки;

• •.

— содержит фирменные блюда и блюда банкетного изготовления;

Стулья или кресла расставляют у столов так, чтобы половина — учитывает национальные вкусы и особенности питания участ­ сиденья каждого стула или кресла находилась под столом. Стулья и ников банкета;

кресла должны иметь спинки высотой не более 900—1000 мм.

— имеет не очень широкий ассортимент блюд и закусок, особен­ Сервировочные столы представляют собой передвижную тележку но на официальном банкете, так как продолжительность его ограни­ на колесах и предназначены для транспортирования блюд к обе­ чена (50—60 минут).

денным столам. Столы могут иметь системы электроподогрева или На банкете за столом с полным обслуживанием в меню рекомен­ охлаждения блюд и напитков. Высота столов 650—720 мм.

дуется включать следующее количество закусок, блюд и напитков:

В соответствии с нормативными данными для банкета с полным 4—6 наименований холодных и 1—2 наименования горячих закусок, обслуживанием на 16 человек участников требуется четыре официанта для подачи блюд — по два с каждой стороны и два официанта для чество участников больше, то на каждые следующие 3—3,5 м стола розлива напитков и замены и уборки использованной посуды — по количество закусок, блюд и напитков повторяется. Это позволит одному с каждой стороны стола. Общий стол делят на секторы обслу­ каждому участнику банкета легко положить на тарелку любую закуску живания через каждые 8—10 человек, сидящих по обе стороны стола без помощи официанта. Норма длины стола на одного участника (по 4—5 человек с каждой стороны).

банкета 0,6—0,7 м.

Сервировка стола должна быть эстетичной, гармонировать с ин­ Для данного вида банкета рекомендуется следующее примерное терьером зала, учитывать национальные вкусы и особенности, темати­ количество наименований закусок, блюд и* напитков: холодных заку­ ческую направленность торжества и т.д. Последовательность серви­ сок — 8—10, горячих закусок — 1—2, супов — 1 (в обед и по желанию ровки такова: стол накрывают скатертями, сервируют тарелками, сер­ заказчика), вторых горячих блюд — 1—2, сладких блюд — 1, фруктов — вируют приборами, стеклянной или хрустальной посудой, раскла­ 200—250 г на каждого гостя, воды (минеральной и фруктовой) — дывают салфетки, ставят приборы для специй, вазы с цветами. Абсо­ 250-500 г, соков — 100—150 г на каждого гостя.

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 9 |



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.