WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

«Georges Nivat Page 1 11/8/2001 ЖОРЖ НИВА СОЛЖЕНИЦЫН Перевел с французского Симон Маркиш в сотрудничестве с автором Издательство «Художественная литература» Москва 1992 Georges Nivat Page 2 ...»

-- [ Страница 4 ] --

11. В 1976 году Солженицын сообщил японскому профессору Г. Учимара, тоже бывшему зэку, что эта молитва родилась случайно и не предназначалась для печати.

БОРЕЦ 1. Слова Христа из сцены «Призвание Симона и Андрея» (От Матфея, IV, 48).

2. Подробно я сопоставил два опубликованных варианта Круга в статье по-французски, появившейся в 1980 году в журнале Коммантер.

3. Речь идет о Либерасьон конца 40-х годов., которой руководил Эмманюэль д'Астье де Ла Вижери.

4. Что касается документов, относящихся ко времени до 1970-го, самый полный их сборник вышел по-французски в 1970-м. Все политические тексты Солженицына, собраны в Теленке и в 9—10 томах Собрания сочинений.

5. Елизавета Воронянская перепечатывала рукопись Архипелага и хранила у себя один экземпляр. Она была арестована КГБ, ее вынудили выдать свой тайник;

после возвращения с допроса ее нашли мертвой в ее комнате. Эти события заставили Солженицына решиться на немедленную публикацию книги на Западе.

ВОИН БОЖИЙ 1. 11 апреля 1975-го, в ходе передачи французского телевидения, мне представилась возможность задать Александру Солженицыну вопрос об удивительной связи между Самсоновым и Твардовским. Ответ на мой вопрос можно прочесть в 10 томе Собрания сочинений: «И вот мне стало вдруг Твардовского легче понять через Самсонова, а Самсонова через Твардовского, просто они перекрестились у меня в голове и в сердце. У них разное происхождение, воспитание, судьба... А вот не бесконечно разнообразны люди и ситуации, что-то повторяется. И какая-то национальная черта здесь повторилась, и нечто личное, и даже физическое — крупность фигуры и мягкие свойства характера.

Это меня потрясло».

2. То же говорится о Володине в Круге (глава 44 нового варианта).

3. Процитирую для примера следующий отрывок: «Громко отрицающий всякое насилие, в особенности революционное, автор Теленка сам не замечает, что культивирует идею смертельной борьбы, смешно сходясь со своими антагонистами даже в привычной для них военной фразеологии» (Солженицын, Твардовский и «Новый мир» в Двадцатый век, № 2, Лондон, 1977).

4. Это военное (и толстовское) сравнение категорически не нравится Лакшину.

ПИСАТЬ ПО-РУССКИ!

1. Vera V. Carpovich, Solzhenitsyn's Peculiar Vocabulary, New York, 1976. Лингвист Борис Унбегаун написал исследование о «языке Сологдина».

2. Синявский (в упоминавшемся уже интервью) видит в этом неологизме не только неблагозвучный «советизм», но и своего рода «революционный утопизм».

3. См. Лев Копелев, Солженицын на шарашке, в журнале Время и мы, № 40, 1979.

4. Замятин прославился главным образом антиутопическим романом Мы, из которого многое позаимствовал Оруэлл. В 1929 году он получил разрешение эмигрировать и умер в Париже. Цветаева же была в эмиграции, но вернулась в Россию в 1939-м и повесилась в Елабуге в 1941-м. Это не случайно, что Солженицын ссылается на двух авторов полусоветских-полуэмигрантских, чьи судьбы, казалось бы противоположные, одинаково символизируют мученичество русской литературы в двадцатом веке.

БЫТЬ РУССКИМ!

1. Не мелочная ли месть стране, где он чувствовал себя взаперти и где налоговые власти кантона Цюрих чинили ему неприятности?..

2. Winfried Scharlau, Zbynek Zeman, Friebeuter der Revolution, Kln, 1964.

3. Из симпатии к Столыпину он переименовывает тюремные вагоны, называвшиеся с Georges Nivat Page 98 11/8/ года «столыпинскими», в «вагон-заки», возвращая им их сегодняшнее официальное наименование. О Столыпине Солженицын говорит уже в Письме вождям.

4. Конечно же, Алеша и Иван вызывают в памяти двух братьев Карамазовых, обсуждающих в русском трактире проблему существования Божия: pro et contra, 5. По Солженицыну, этот противоестественный союз был навязан монархии Витте и другими «либералами».

6. Американский историк Ричард Пайпс нашел в интервью, которое вел Сапиэтс, буквальные заимствования у Победоносцева, знаменитого обер-прокурора Святейшего Синода, друга Достоевского под конец его жизни и теоретика исторического иррационализма. Это от него идет отстаиваемая Солженицыным мысль о непомерном могуществе демократической прессы.

7. Монументальные романы Мельникова-Печерского о повседневной жизни заволжских общин, шедевры фольклорного письма и «старо-русского стиля» определенно оказали влияние на Солженицына.

8. Во втором томе Архипелага ГУЛаг Солженицын называет число жертв революции и сталинской диктатуры: 66 миллионов. Эта страшная цифра взята из трудов демографа И.

А. Курганова, который, объясняя «дыры» в демографической статистике СССР, определил потери населения между 1917 и 1959 годами в 110 миллионов и больше половины их отнес за счет политических событий. Статья Курганова, послужившая источником для Солженицына, была опубликована сначала по-русски в Нью-Йорке в 1964-м, а затем по-французски в журнале Эст-Уэст в мае 1977-го. В более новом и лучше аргументированном исследовании другой демограф, на сей раз советский, напечатавшийся на Западе под псевдонимом Максудов, приходит к цифре 42 миллиона жертв. Максудов пишет: «Сколько их кануло в бездну? Этот вопрос сохраняет всю свою остроту. С болью и гневом поднимается он со страниц Архипелага... Но время созывать «собор отверженных» еще не пришло. Далее общие оценки — «сколько в целом?

примерно?» — колеблются в пределах десятков миллионов» (Cahiers du monde russe et sovitique, vol. XVIII—III, 1977).

9. «А между тем Азия — да ведь это и впрямь может быть наш исход в нашем будущем,— опять восклицаю это! И если б совершилось у нас хоть отчасти усвоение этой идеи — о, какой бы корень был тогда оздоровлен!» (Дневник писателя, январь 1881-го).

10. См. журнал Время и мы. В январском номере 1978 года, к примеру, помещена язвительная статья против сборника Из-под глыб и еще одна статья, о «деревенской литературе», зло нападающая на Федора Абрамова.

11. Многие западные умы также внимательно следят за нынешним духовным возрождением в России. Назову среди прочих католического писателя Станисласа Фюме.

12. Заметим в доказательство нелогичности истории,— что после выхода Августа Четырнадцатого Солженицына обвиняли также в прогерманизме, пораженчестве, антинационализме.

«С ТОГО БЕРЕГА» 1. См. Victor Brombert, The Romantic Prison, Princeton, 1978.

2. Это было в 1974-м. Палата Представителей этому предложению воспротивилась.

3. См. Юрий Фельштинский, Солженицын и социалисты, Нью-Йорк, 1983.

Georges Nivat Page 99 11/8/ БИБЛИОГРАФИЯ Чтобы познакомиться с произведениями Солженицына, всего разумнее обратиться к еще не завершенному собранию его сочинений, которое начало выходить в Париже в 1978 году.

Собрание сочинений Тт. 1—2 В круге первом.

Т. 3 Рассказы: Один день Ивана Денисовича.— Матрёнин двор.— Крохотки.— Правая кисть.— Случай на станции Кочетовка.— Для пользы дела.— Захар Калита.— Как жаль.— Пасхальный крестный ход.

Т. 4 Раковый корпус.

Тт. 5—6—7 Архипелаг ГУ Лаг.

Т. 8 Драматическая трилогия 1945 год: Пир победителей.— Пленники.— Республика труда.

Свет, который в тебе (Свеча на ветру). Знают истину танки. Тунеядец.

Т- 9 Публицистика (статьи и речи).

Т. 10 Публицистика (общественные заявления, интервью, пресс-конференции).

Тт. 11—12 Август Четырнадцатого.

Тт. 13—14 Октябрь Шестнадцатого.

Тт. 15—16—17—18 Март Семнадцатого.

Тт. 19—20 Апрель Семнадцатого.

Это Собрание сочинений включает неизданные, тексты, как, например, рассказ Как жаль, пьесы Пир победителей, Пленники, киносценарии Знают истину танки, Тунеядец.

Включает оно равным, образом и новые варианты известных текстов. Речь идет либо о незначительных стилистических поправках (Раковый корпус), либо об очень существенных переделках {В круге первом, Август Четырнадцатого), либо о важных исправлениях и дополнениях (Архипелаг ГУЛаг. Один день Ивана Денисовича, Матрёнин двор).

Солженицын объясняется по этому поводу в общем предуведомлении «От автора» и дает для каждого произведения историю текста, которая служит ценным источником сведений.

Те, кто желал бы изучить творчество Солженицына более основательно, должны, конечно, сравнить окончательные варианты с предыдущими изданиями — опубликованными в Со ветском Союзе, появившимися в издательстве ИМКА-Пресс в Париже. Издания «Посева» в этом отношении интереса не представляют. Упомянем кстати, что существует несколько изданий более или менее «пиратских», относящихся ко времени, когда Солженицын был еще в Советском Союзе, например, В круге первом, Fischer Verlag, Frankfurt am Main, 1968. Это было факсимильное воспроизведение машинописи, полученной из России, А так как первый лист был потерян, название воспроизвели «по памяти» — и неточно: «В первом кругу». Есть и «пиратские» издания переводов.

Наконец, не следует забывать, что Солженицын до сих пор не включил в Собрание сочинений Бодался теленок... Книга вышла в Париже в 1975 году;

там же вышло и дополнение Сквозь чад (1979). Оно принадлежит ко второму тому «Очерков литературной жизни».

РАБОТЫ О СОЛЖЕНИЦЫНЕ Я предлагаю читателю избранную и очень ограниченную библиографию, потому что полная была бы бесконечной. В 1973 году появилась книга Alexander Solzhenitsyn, An Internaitonal Bibliography of Writings by and about him. Compiled by Donald V. Fiene. Ann Arbor.

Эта работа, содержавшая 2465 библиографических описаний, не обновлялась и не дополнялась. Но с весны 1980-го выходят Solzhenitsyn Studies. A Quaterly Survey сначала в Colgate University (США), потом в University of Lancaster (Англия). Если редактору (Michael A. Nicholson) удастся сохранить ритм издания, оно будет основополагающей работой для всякого исследования творчества и жизни Солженицына.

Из коллективных работ назовем следующие:

Solzhenitsyn, A Documentary Record. Edited by Leopold Labedz, London, 1970.

Soljenitsyne, «Cahiers de l'Herne», dirig par M. Aucouturier et G. Nivat. Paris, 1971.

Georges Nivat Page 100 11/8/ Ueber Solschenizyn, Aufsatze, Berichte, Materialen, herausgegeben von Elisabeth Markstein und Felix Philipp Ingold. Darmstadt-Berlin, 1973.

Soljenitsyne le croyant. Lettres, discours, tmoignages. Par Andr Martin. Paris, 1973.

Soljenitsyne, collogue de Cerisy. Paris, 1974.

Alexander Solzhenitsyn, Critical Essays and Documentary Materials. By John Dunlop, Richard Haugh, Alexis Klimoff, London, 1975.

Solzhenitsyn, A Collection of Critical Essays. By Kathryn Feuer. Englewood-Cliff, 1976.

О языке Солженицына:

Vera V. Carpovich, Solzhenitsyn's Peculiar Vocabulary. New York. 1976. Роман Гуль, Читая «Август Четырнадцатого». Нью-Йорк, 1971.

Леонид Ржевский, Язык творческого слова. Нью-Йорк, 1970.

О жизни Солженицына и некоторых спорных ее эпизодах:

David Burg & George Feifer, Solzhenitsyn, A Biography,London, 1972.

Димитрий Панин, Записки Сологдина. Франкфурт-на-Майне, 1973.

Ж. А. Медведев, Десять лет после «Одного дня Ивана Денисовича». Лондон, 1973.

Н. Решетовская, В споре со временем. (Агентство печати «Новости»), 1975.

Olga Carlisle, Solzhenitsyn and the Secret Circle, New York, 1978.

Илья Зильберберг, Необходимый разговор с Солженицыным. Sussex, 1976.

William Knaus, Inside Russian Medicine, New York, 1981(одна глава посвящена Солженицыну).

Лев Копелев, Утоли моя печали. Ann Arbor, 1981.

Об Архипелаге ГУЛаг и его предшественниках:

Михаил Геллер, Концентрационный мир и советская литература. Лондон, 1974.

Об Августе Четырнадцатого:

«Август Четырнадцатого» читают на родине. Париж, 1973.

Из полемических сочинений:

Alain Bosquet, Pas d'accord Soljenitsyne! Paris, 1974.

Димитрий Панин, Солженицын и действительность. Париж, 1975.

Владимир Лакшин, Солженицын, Твардовский и «Новый мир». В: Двадцатый век.

Общественно-политический и литературный альманах. Лондон, 1977.

Юрий Фельштинский, Солженицын и социалисты. Нью-Йорк, 1983. (Ответ Чалидзе, Эткинду и другим.) Несколько монографий:

Georg Lukacs, Solschenizyn.Berlin, 1970.

Р. Плетнев, А. И. Солженицын. Париж, 1973.

Pierre Daix, Ce qui je sais de Soljenitsyne. Paris, 1973.

Georges Nivat, Sur Soljenitsyne. Lausanne, 1974.

Olivier Clment, L'esprit de Soljenitsyne, Paris, 1974.

Glaude Lefort, Un Homme en trop, rflexions sur l'Archipel de Goulag. Paris, 1976.

Corinne Marion, Qui a peur de Soljenitsyne? Paris, 1980.

Эмиль Коган, Соляной столп. Политическая психология Солженицына. Париж, 1982.

Анатолий Краснов-Левитин, Два писателя. Париж, 1983.

Наконец — несколько статей;

и отдельных глав из книг:

Андре Глюксман, Кухарка и людоед. Лондон, 1980.

Alain Besanon, Soljenitsyne Harvard. In: Commentaire,1979 No. 4.

Eric Werner, Mystique et politique. Lausanne, 1979.

Serge Moscovici, Psychologie des minorits agissantes. Paris, 1979.

Paul Thibaud, Une lecture politique du Goulag. In: Esprit,Paris, juillet 1976.

Georges Nivat Page 101 11/8/ Simon Markish, Jewish Images in Solzhenitsyn. In: Soviet Jewish Affairs, 1977 No. 1.

Richard Pipes, Solzhenitsyn and the Russian Intellectual Tradition. In: Encounter, June 1979.

(Солженицын и Победоносцев).

Thomas Venclova, Prison as Communicative Phenomenon: The Literature of Goulag. In:

Comparative Civilization Review, 1979, II.

Andrey Siniavsky, Solzhenitsyn and Russian Nationalism. In: The New,. York Review of Books, November 1979.

Русские эмигрантские газеты и журналы, все без исключения, во множестве печатали статьи о Солженицыне или против него. Назову:

Григорий Померанц, Сон о справедливом возмездии. В: Синтаксис № 6 (1980).

Н. Лепин (Л. Пинский), Парафразы и памятования. В: Синтаксис № 1 (1980).

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.