WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 ||

«КОНСТИТУЦИИ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН СБОРНИК Издательство «Юрлитинформ» Москва - 2001 УДК 342.4(1-87)(082) ББК 67.400.1 К65 К65 Конституции зарубежных стран / Сост. Дубровин В.Н. М.: ООО Издательство ...»

-- [ Страница 10 ] --

3) председателя и других членов Центрального военного совета;

4) председателя Верховного народного суда;

5) Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры. Статья 64. Изменения в Конституцию вносятся по предложению Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей или одной пятой числа голосов депутатов Всекитайского собрания народных представителей и принимаются большинством в две трети числа голосов всех депутатов Всекитайского собрания народных представителей. Законы и другие предложения принимаются простым большинством всех депутатов Всекитайского собрания народных представителей. Статья 65. Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей состоит из следующих лиц:

- председателя, - заместителей председателя, - начальника секретариата, - членов.

В состав Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей должно входить соответствующее число представителей национальных меньшинств. Всекитайское собрание народных представителей избирает и имеет право смещать лиц, входящих в состав Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Лица, входящие в состав Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, не могут состоять на службе в государственных административных органах, органах суда и прокуратуры. Статья 66. Срок полномочий Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей;

он осуществляет свои полномочия вплоть до избрания Всекитайским собранием народных представителей следующего созыва нового Постоянного комитета. Председатель и заместители председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей могут занимать эти должности не более чем два срока подряд. Статья 67. Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей осуществляет следующие полномочия: 1) дает толкование Конституции, осуществляет контроль за исполнением Конституции;

2) принимает законы и вносит в них изменения, за исключением тех, которые должны приниматься Всекитайским собранием народных представителей;

3) в период между сессиями Всекитайского собрания народных представителей вносит частичные дополнения и изменения в законы, принятые Всекитайским собранием народных представителей, однако, эти дополнения и изменения не могут противоречить основным принципам данных законов;

4)дает толкование законов;

5) в период между сессиями Всекитайского собрания представителей рассматривает и утверждает необходимые частичные поправки к планам экономического и социального развития, государственному бюджету входе их выполнения;

14— 2783 6) осуществляет контроль за работой Государственного совета, Центрального военного совета, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры;

7) отменяет административно-правовые акты, постановления и распоряжения Государственного совета;

противоречащие Конституции и законам;

8) отменяет установления и решения местного характера органов государственной власти провинций, автономных районов и городов центрального подчинения, противоречащие Конституции, законам и административно-правовым актам;

9) в период между сессиями Всекитайского собрания народных представителей по представлению Премьера Государственного совета принимает решения о назначении и смещении министров, председателей комитетов, главного ревизора и начальника секретариата;

10) в период между сессиями Всекитайского собрания народных представителей по представлению председателя Центрального военного совета принимает решения о назначении и смещении членов Центрального военного совета;

11) по предложению председателя Верховного народного суда назначает и смещает заместителей председателя Верховного народного суда, судей и членов судебного комитета Верховного народного суда, председателей военных судов;

12) по предложению Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры назначает и смещает заместителей Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры, прокуроров и членов коллегии Верховной народной прокуратуры, главных прокуроров военных прокуратур, а также утверждает назначения и смешения главных прокуроров народных прокуратур провинций, автономных районов и городов центрального подчинения;

13) принимает решения о назначении и отзыве полномочных представителей в иностранных государствах;

14) принимает решения о ратификации и денонсации договоров и важных соглашений, заключенных с иностранными государствами;

15) устанавливает воинские звания, дипломатические ранги и иные специальные звания;

16) учреждает государственные ордена и награждает ими, устанавливает государственные почетные звания и присваивает их;

17) принимает решения о помиловании;

18) в период между сессиями Всекитайского собрания народных представителей принимает решение об объявлении войны в случае, если страна подвергнется вооруженному нападению или в случаях необходимости выполнения международных договорных обязательств по совместной обороне от агрессии;

19) принимает решения о всеобщей или частичной мобилизации в стране;

20) принимает решения о введении чрезвычайного положения во всей стране или в отдельных провинциях, автономных районах и городах центрального подчинения;

21) выполняет другие функции, возлагаемые на него Всекитайским собранием народных представителей. Статья 68. Председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей руководит работой Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, созывает заседания Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Заместители председателя и начальник секретариата помогают председателю в его работе. Председатель, заместители председателя и начальник секретариата образуют Совет председателя, который занимается важной текущей работой Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Статья 69. Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей ответствен перед Всекитайским собранием народных представителей и ему подотчетен. Статья 70. Всекитайское собрание народных представителей создает комиссию по делам национальностей, комиссию законодательных предположений, финансово-экономическую комиссию, по делам образования, науки, культуры и здравоохранения, комиссию по иностранным делам, комиссию по делам китайцев, проживающих за границей, и другие необходимые специальные комиссии. В период между сессиями Всекитайского собрания народных представителей все специальные комиссии подчиняются Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей. Под руководством Всекитайского собрания народных представителей и Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей специальные комиссии изучают, рассматривают и разрабатывают соответствующие предложения. Статья 71. В случае необходимости Всекитайское собрание народных представителей и Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей могут создавать комиссии по расследованию определенных вопросов и на основании докладов комиссий по расследованию принимать соответствующие решения. На время проведения этими комиссиями расследования все имеющие к нему отношение государственные органы, общественные организации и граждане обязаны предоставлять им необходимые материалы. Статья 72. Депутаты Всекитайского собрания народных представителей и лица, входящие в состав Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, имеют право в порядке, установленном законом, вносить предложения в рамках компетенции Всекитайского собрания народных представителей и Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Статья 73. Депутаты Всекитайского собрания народных представителей в период сессий Всекитайского собрания народных представителей и лица, входящие в состав Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, в период заседаний Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей имеют право в порядке, установленном законом, обращаться с запросами в Государственный совет или министерства, комитеты и комиссии при Государственном совете. Органы, к которым обращены запросы, обязаны дать ответ. Статья 74. Депутаты Всекитайского собрания народных представителей не могут быть арестованы или привлечены к уголовной ответственности без разрешения президиума сессии Всекитайского собрания народных представителей, а в период между сессиями Всекитайского собрания народных представителей - без разрешения Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Статья 75. Депутаты Всекитайского собрания народных представителей не подлежат юридической ответственности за выступления и голосование на различных заседаниях Всекитайского собрания народных представителей. Статья 76. Депутаты Всекитайского собрания народных представителей должны неукоснительно соблюдать Конституцию, хранить государственную тайну и в своей производственной, служебной и общественной деятельности содействовать выполнению Конституции и законов. Депутаты Всекитайского собрания народных представителей должны поддерживать тесную связь с избравшими их органами и народными массами, выслушивать мнения и требования народных масс и сообщать о них, отдавать все силы служению народа. Статья 77. Депутаты Всекитайского собрания народных представителей подконтрольны органам, которые их избрали. Органы, избравшие депутатов, имеют право в порядке, установленном законом, отозвать избранных ими депутатов. Статья 78. Организация и порядок работы Всекитайского собрания народных представителей и Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей определяются законом. Раздел 2. Председатель Китайской Народной Республики Статья 79. Председатель и заместитель Председателя Китайской Народной Республики избираются Всекитайским собранием народных представителей. Каждый гражданин Китайской Народной Республики, достигший 45 лет и имеющий право избирать и быть избранным, может быть избран Председателем или заместителем Председателя Китайской Народной Республики. Срок полномочий Председателя и заместителя Председателя Китайской Народной Республики соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей. Председатель и заместитель Председателя Китайской Народной Республики могут занимать эти должности не более чем два срока подряд. Статья 80. Председатель Китайской Народной Республики на основании решений Всекитайского собрания народных представителей и Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей опубликовывает законы, назначает и смещает Премьера и заместителей Премьера Государственного совета, членов Государственного совета, министров, председателей комитетов, главного ревизора, начальника секретариата, награждает государственными орденами и присваивает государственные почетные звания, опубликовывает указы о помиловании, опубликовывает указы о введении военного положения, объявляет о состоянии войны и опубликовывает указы о мобилизации. Статья 81. Председатель Китайской Народной Республики представляет Китайскую Народную Республику, принимает дипломатических представителей иностранных государств, на основании решений Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей направляет и отзывает полномочных представителей в иностранных государствах, ратифицирует и денонсирует договоры и важные соглашения, заключенные с иностранными государствами. Статья 82. Заместитель Председателя Китайской Народной Республики помогает Председателю в его работе, Заместитель Председателя Китайской Народной Республики по поручению Председателя может осуществлять часть полномочий Председателя.

Статья 83. Председатель и заместитель Председателя Китайской Народной Республики осуществляют свои полномочия вплоть до вступления в должность Председателя и заместителя Председателя, избранных Всекитайским собранием народных представителей следующего созыва. Статья 84. При освобождении должности Председателя Китайской Народной Республики его место занимает заместитель Председателя. При освобождении должности заместителя Председателя Китайской Народной Республики Всекитайское собрание народных представителей проводит дополнительные выборы. При освобождении должностей Председателя и заместителя Председателя Китайской Народной Республики Всекитайское собрание народных представителей проводит дополнительные выборы;

до проведения дополнительных выборов обязанности Председателя временно исполняет председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Раздел 3. Государственный совет Статья 85. Государственный совет Китайской Народной Республики, то есть центральное народное правительство, является исполнительным органом государственной власти, высшим государственным административным органом. Статья 86. Государственный совет состоит из следующих лиц: Премьера;

заместителей Премьера;

министров;

председателей комитетов;

главного ревизора;

начальника секретариата. Государственный совет осуществляет систему ответственности Премьера. Министерства и комитеты осуществляют систему ответственности министров и председателей комитетов. Организация Государственного совета определяется законом. Статья 87. Срок полномочий Государственного совета соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей. Премьер, заместители Премьера и члены Государственного совета могут занимать эти должности не более чем два срока подряд. Статья 88. Премьер руководит работой Государственного совета Заместители Премьера и члены Государственного совета помогают Премьеру в его работе. Премьер, заместители Премьера, члены Государственного совета и начальник секретариата образуют Постоянное бюро Государственного совета. Премьер созывает заседания Постоянного бюро Государственного совета и пленарные заседания Государственного совета и председательствует на них. Статья 89. Государственный совет осуществляет следующие полномочия: 1) на основе Конституции и законов определяет административные мероприятия, формирует административно-правовые акты, издает постановления и распоряжения;

2) вносит предложения на рассмотрение Всекитайского собрания народных представителей или Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей;

3) определяет задачи и обязанности министерств и комитетов, осуществляет единое руководство работой министерств и комитетов, а также руководит административной работой общегосударственного значения, не относящейся к ведению министерств и комитетов;

4) осуществляет единое руководство работой местных административных органов по всей стране, определяет конкретные рамки полномочий центральных государственных административных органов и государственных административных органов провинций, автономных районов и городов центрального подчинения;

5) составляет и осуществляет планы хозяйственного и социального развития, государственный бюджет;

6) руководит и управляет работой в области экономики, городского и сельского строительства;

7) руководит и управляет работой в области образования, науки, культуры, здравоохранения, физкультуры и спорта, планирования рождаемости;

8) руководит и управляет работой органов гражданской администрации, общественной безопасности, судебного управления, контроля и других органов;

9) управляет делами в области внешних сношений, заключает договоры и соглашения с иностранными государствами;

10) руководит и управляет оборонным строительством;

11) руководит и управляет делами национальностей, обеспечивает равноправие национальных меньшинств и право на самоуправление районов национальной автономии;

12) охраняет надлежащие права и интересы китайцев, проживающих за границей, охраняет законные права и интересы китайцев, вернувшихся из-за границы, и их семей;

13) изменяет или отменяет ненадлежащие распоряжения, инструкции и положения, изданные министерствами и комитетами;

14) изменяет или отменяет ненадлежащие постановления и распоряжения местных государственных административных органов;

15) утверждает территориальное деление провинций, автономных районов, городов центрального подчинения, утверждает образование и территориальное деление автономных округов, уездов, автономных уездов, городов;

16) принимает решение о введении чрезвычайного положения на отдельных территориях внутри провинций, автономных районов и городов центрального подчинения;

17) утверждает штаты административных органов;

в порядке, установленном законом, назначает и смещает, обучает, проверяет, поощряет и наказывает административных работников;

18) осуществляет другие полномочия, которые возлагают на него Всекитайское собрание народных представителей и Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей. Статья 90. Министры и председатели комитетов несут ответственность за руководство работой соответствующих ведомств;

созывают и ведут заседания коллегий министерств и комитетов, совещания руководящих работников, на которых обсуждаются и решаются важнейшие вопросы работы соответствующих ведомств. Все министерства и комитеты на основе законов и административноправовых актов, постановлений и распоряжений Государственного совета в пределах компетенции данного органа издают распоряжения, инструкции и положения. Статья 91. Государственный совет учреждает ревизионный орган, который осуществляет контроль и надзор за финансовыми доходами и расходами ведомств Государственного совета и местных правительств всех ступеней, за финансовыми доходами и расходами государственных валютно-финансовых органов, предприятий и учреждений. Под руководством Премьера Государственного совета ревизионный орган в соответствии с законом осуществляет право контроля и надзора самостоятельно, без вмешательства со стороны других административных органов, общественных организаций и отдельных лиц. Статья 92. Государственный совет ответствен перед Всекитайским собранием народных представителей и ему подотчетен, в период между сессиями Всекитайского собрания народных представителей ответствен перед Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей и ему подотчетен. Раздел 4. Центральный военный совет Статья 93. Центральный военный совет Китайской Народной Республики руководит всеми вооруженными силами государства. Центральный военный совет состоит из председателя, заместителей председателя и членов. Центральный военный совет осуществляет систему ответственности председателя. Срок полномочий Центрального военного совета соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей. Статья 94. Председатель Центрального военного совета ответствен перед Всекитайским собранием народных представителей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Раздел 5. Местные собрания народных представителей и местные народные правительства Статья 95. В провинциях, городах центрального подчинения, уездах, городах, городских районах, волостях, национальных волостях и поселках создаются собрания народных представителей и народные правительства. Организация местных собраний народных представителей и местных народных правительств определяется законом. В автономных районах, автономных округах, автономных уездах учреждаются органы самоуправления. Организация и порядок работы органов самоуправления определяются законом в соответствии с основными принципами, установленными в разделах 5 и 6 главы 3 Конституции.

Статья 96. Местные собрания народных представителей являются органами государственной власти на местах. Уездные и вышестоящие местные собрания народных представителей создают постоянные комитеты. Статья 97. Депутаты собраний народных представителей провинций, городов центрального подчинения и городов, имеющих районное деление, избираются собраниями народных представителей на ступень ниже;

депутаты собраний народных представителей уездов, городов, не имеющих районного деления, городских районов, волостей, национальных волостей и поселков избираются непосредственно избирателями. Норма представительства в местные собрания народных представителей и порядок избрания депутатов определяются законом. Статья 98. Срок полномочий собраний народных представителей провинций, городов центрального подчинения, городов, имеющих районное деление. 5 лет. Срок полномочий собраний народных представителей уездов, городов, не имеющих деления, городских районов, волостей, национальных волостей и поселков - 3 года. Статья 99. Местные собрания народных представителей в соответствующих административных районах обеспечивают соблюдение и исполнение Конституции, законов и административно-правовых актов;

в пределах компетенции, установленной законом, принимают и опубликовывают решения, рассматривают и определяют планы экономического, культурного и коммунального строительства местного значения. Уездные и вышестоящие местные собрания народных представителей рассматривают и утверждают планы экономического и социального развития, бюджет данного административного района, а также отчеты об их исполнении;

имеют право изменить или отменить ненадлежащие постановления постоянных комитетов собраний народных представителей данной ступени. Собрания народных представителей национальных волостей в пределах компетенции, установленной законом, могут осуществлять конкретные мероприятия, соответствующие национальным особенностям. Статья 100. Собрания народных представителей провинций и городов центрального подчинения и их постоянные комитеты могут принимать установления местного характера, не противоречащие Конституции, законам, административно-правовым актам, с последующим уведомлением Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Статья 101. Местные собрания народных представителей различных ступеней избирают и имеют право освобождать от должности губернаторов провинций и заместителей губернаторов провинций, мэров городов и заместителей мэров городов, начальников уездов и заместителей начальников уездов, начальников районов и заместителей начальников районов, волостных старшин и заместителей волостных старшин, поселковых старост и заместителей поселковых старост. Уездные и вышестоящие местные собрания народных представителей избирают и имеют право отзывать председателей народных судов и главных прокуроров народных прокуратур данной ступени. Решение об избрании или отзыве главного прокурора народной прокуратуры доводится до сведения главного прокурора народной прокуратуры вышестоящей ступени, который вносит его на утверждение постоянного комитета собрания народных представителей данной ступени. Статья 102. Депутаты собраний народных представителей провинций, городов центрального подчинения и городов, имеющих районное деление, подконтрольны органам, которые их избрали;

депутаты собраний народных представителей уездов, городов, не имеющих районного деления, городских районов, волостей, национальных волостей и поселков подконтрольны избирателям. Органы, избравшие депутатов в местные собрания народных представителей, и избиратели имеют право в порядке, установленном законом, отзывать избранных ими депутатов. Статья 103. В состав постоянных комитетов уездных и вышестоящих местных собраний народных представителей входят: председатель, заместители председателя и члены. Постоянный комитет ответствен перед собранием народных представителей данной ступени и ему подотчетен. Уездные и вышестоящие местные собрания народных представителей избирают и имеют право отзывать лиц, входящих в состав постоянных комитетов собраний народных представителей данной ступени. Лица, входящие в состав постоянных комитетов уездных и вышестоящих местных собраний народных представителей, не могут состоять на службе в государственных административных органах, в судебных органах и органах прокуратуры. Статья 104. Постоянные комитеты уездных и вышестоящих местных собраний народных представителей обсуждают и принимают решения по важным вопросам работы данного административного района, осуществляют контроль за работой народных правительств, народных судов и народных прокуратур соответствующей ступени, отменяют ненадлежащие постановления и распоряжения народных правительств соответствующей ступени, отменяют ненадлежащие решения собраний народных представителей, стоящих на ступень ниже, в пределах компетенции, установленной законом, решают вопросы о назначении и смещении работников государственных органов, в период между сессиями собраний народных представителей соответствующей ступени отзывают и дополнительно избирают депутатов собраний народных представителей, состоящих на ступень выше. Статья 105. Местные народные правительства являются исполнительными органами местных органов государственной власти, государственными административными органами на местах. Местные народные правительства осуществляют систему ответственности губернатора провинции, мэра города, начальника уезда, начальника района, волостного старшины и поселкового старосты. Статья 106. Срок полномочий местных народных правительств соответствует сроку полномочий собраний народных представителей соответствующей ступени. Статья 107. Уездные и вышестоящие местные народные правительства в пределах компетенции, установленной законом, ведают работой в области экономики, образования, науки, культуры, здравоохранения, физкультуры и спорта, городского и сельского строительства, финансов, гражданской администрации, общественной безопасности, национальных дел, судебной администрации;

контроля, планирования рождаемости и другой административной работой в данном административном районе, издают постановления и распоряжения, назначают и смещают, обучают, проверяют, поощряют и наказывают административных работников. Народные правительства волостей, национальных волостей и поселков выполняют решения собраний народных представителей соответствующей ступени, постановления и распоряжения вышестоящих государственных административных органов, управляют административной работой в данном административном районе. Народные правительства провинций и городов центрального подчинения принимают решения о создании и территориальном делении волостей, национальных волостей и поселков. Статья 108. Уездные и вышестоящие местные народные правительства руководят работой подчиненных им органов и нижестоящих народных правительств, имеют право изменять или отменять ненадлежащие постановления подчиненных им органов и нижестоящих народных правительств. Статья 109. Уездные и вышестоящие местные народные правительства учреждают ревизионные органы. Местные ревизионные органы в соответствии с законом осуществляют право контроля и надзора самостоятельно, ответственны перед народными правительствами равной ступени и ревизионными органами, стоящими на ступень выше. Статья 110. Местные народные правительства ответственны перед собраниями народных представителей данной ступени и им подотчетны. Уездные и вышестоящие местные народные правительства в период между сессиями собраний народных представителей данной ступени ответственны перед постоянными комитетами собраний народных представителей данной степени и им подотчетны. Местные народные правительства ответственны перед государственными административными органами, стоящими на ступень выше, и им подотчетны. Все местные народные правительства страны являются государственными административными органами, которые находятся под единым руководством Государственного совета и ему подчиняются. Статья 111. Комитеты городского населения и комитеты сельского населения, создаваемые по месту жительства, являются низовыми массовыми организациями самоуправления. Председатель, заместители председателя и члены комитетов городского населения и комитетов сельского населения избираются населением. Отношения между комитетами городского населения, комитетами сельского населения и низовыми органами власти определяются законом. Комитеты городского населения и комитеты сельского населения образуют народные примирительные комиссии, комиссии по охране общественного порядка, по общественному здравоохранению и другие комиссии, которые занимаются общественной работай и общественно полезными делами, разрешают споры среди населения, оказывают помощь в поддержании общественного порядка, а также доводят до сведения народных правительств мнения и требования масс, вносят предложения. Раздел 6. Органы самоуправления в районах национальной автономии Статья 112. Органами самоуправления в районах национальной автономии являются собрания народных представителей и народные правительства автономных районов, автономных округов и автономных уездов. Статья 113. В состав собраний народных представителей автономных районов, автономных округов и автономных уездов наряду с депутатами от национальности, осуществляющей районную автономию, входит соответствующее число депутатов от других национальностей, проживающих в данном административном районе. В числе председателей или заместителей председателей постоянных комитетов собраний народных представителей автономных районов, автономных округов и автономных уездов должны быть граждане тех национальностей, которые осуществляют районную автономию. Статья 114. Председатели автономных районов, начальники автономных округов и автономных уездов должны быть гражданами тех национальностей, которые осуществляют районную автономию. Статья 115. Органы самоуправления автономных районов, автономных округов и автономных уездов осуществляют полномочия местных государственных органов, предусмотренные в разделе 5 главы 3 Конституции, а также пользуются правом на самоуправление в пределах компетенции, установленной Конституцией, законом о национальной районной автономии и другими законами, последовательно проводят в жизнь государственные законы и политические установки с учетом конкретных местных условий. Статья 116. Собрания народных представителей районов национальной автономии имеют право в соответствии с политическими, экономическими и культурными особенностями национальности или национальностей данной местности принимать положения об автономии и отдельно действующие положения. Положения об автономии и отдельно действующие положения автономных районов вступают в силу после их утверждения Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Положения об автономии и отдельно действующие положения автономных округов и автономных уездов вступают в силу после их утверждения постоянными комитетами собраний народных представителей провинций или автономных районов и доводятся до сведения Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Статья 117. Органы самоуправления в районах национальной автономии имеют право распоряжаться финансами на местах. Все финансовые поступления, принадлежащие в соответствии с государственной финансовой системой районам национальной автономии, должны распределяться и использоваться органами самоуправления районов национальной автономии. Статья 118. Органы самоуправления в районах национальной автономии, руководствуясь государственным планом, планируют хозяйственное строительство местного значения и ведают им. При освоении ресурсов и создании предприятий в районах национальной автономии государство должно учитывать интересы районов национальной автономии.

Статья 119. Органы самоуправления в районах национальной автономии ведают делами образования, науки, культуры, здравоохранения, физической культуры и спорта;

собирают и охраняют национальные памятники культуры, добиваются развития национальной культуры и способствуют ее расцвету. Статья 120. В случае необходимости органы самоуправления в районах национальной автономии могут в рамках государственной системы военного строительства формировать с санкции Государственного совета отряды общественной безопасности для охраны общественного порядка в районах национальной автономии. Статья 121. Органы самоуправления в районах национальной автономии при осуществлении своих полномочий в соответствии с положениями об автономии пользуются одним или несколькими языками и письменностью, распространенными в районах национальной автономии. Статья 122. Государство оказывает национальным меньшинствам финансовую, материальную и техническую помощь в целях ускорения развития экономического и культурного строительства. Государство оказывает помощь районам национальной автономии в подготовке большого числа кадровых работников, специалистов и квалифицированных рабочих из представителей местных национальностей. Раздел 7. Народный суд и народная прокуратура Статья 123. Народный суд Китайской Народной Республики является государственным судебный органом. Статья 124. В Китайской Народной Республике учреждаются Верховный народный суд, местные народные суды, военные суды и другие специальные народные суды. Срок полномочий председателя Верховного народного суда соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей;

он может занимать эту должность не более чем два срока подряд. Организация судов определяется законом. Статья 125. Разбирательство дел во всех народных судах ведется открыто, за исключением особых случаев, предусмотренных законом. Обвиняемый имеет право на защиту. Статья 126. Народные суды в пределах, установленных законом, осуществляют правосудие самостоятельно, без вмешательства со стороны административных органов, общественных организаций и отдельных лиц. Статья 127. Верховный народный суд является высшим судебным органом. Верховный народный суд осуществляет надзор за судебной деятельностью местных и специальных народных судов, вышестоящие народные суды осуществляют надзор за судебной деятельностью нижестоящих народных судов. Статья 128. Верховный народный суд ответствен перед Всекитайским собранием народных представителей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Местные народные суды ответственны перед местными органами государственной власти. Статья 129. Народная прокуратура Китайской Народной Республики является государственным органом надзора за соблюдением законности. Статья 130. В Китайской Народной Республике учреждаются Верховная народная прокуратура, местные народные прокуратуры, военные прокуратуры и другие специальные народные прокуратуры. Срок полномочий Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей;

он может занимать эту должность не более чем два срока подряд. Организация народной прокуратуры определяется законом. Статья 131. Народные прокуратуры в пределах, установленных законом, осуществляют надзор самостоятельно, без вмешательства со стороны административных органов, общественных организаций и отдельных лиц. Статья 132. Верховная народная прокуратура является высшим органом прокурорского надзора. Верховная народная прокуратура руководит работой местных народных прокуратур и специальных народных прокуратур;

вышестоящие народные прокуратуры руководят работой нижестоящих народных прокуратур. Статья 133. Верховная народная прокуратура ответственна перед Всекитайским собранней народных представителей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Местные народные прокуратуры ответственны перед местными органами государственной власти и вышестоящими народными прокуратурами. Статья 134. Граждане всех национальностей имеют право пользоваться в суде своим родным языком и письменностью. Народныйсуд и народная прокуратура должны обеспечить перевод для участников судебного процесса, не владеющих языком и письменностью данной местности. В районах компактного проживания национальных меньшинств или проживания многих национальностей судопроизводство ведется на общепринятом в данной местности языке;

обвинительные заключения, приговоры, решения и другие документы оформляются на одном или нескольких распространенных в данной местности языках, исходя из практических нужд. Статья 135. Народные суды, народные прокуратуры и органы общественной безопасности, рассматривая уголовные дела, должны нести раздельную ответственность за осуществление своих функций, взаимно координировать работу, действовать согласованно с тем, чтобы обеспечить точное и эффективное проведение в жизнь законов. Глава 4. Государственный флаг, государственный герб, столица Статья 136. Государственный флаг Китайской Народной Республики состоит из красного полотнища с изображением на нем пяти звезд. Статья 137. Государственный герб Китайской Народной Республики состоит из изображений: в центре - ворота Тяньаньмэнь, освещенные пятью звездами, по краям - колосья и зубчатое колесо. Статья 138. Столицей Китайской Народной Республики является город Пекин.

КОНСТИТУЦИЯ ЯПОНИИ* Мы, японский народ, действуя через наших должным образом избранных представителей в Национальном Парламенте, будучи преисполнены решимости обеспечить для себя и своих будущих поколений плоды мирного сотрудничества со всеми нациями и блага свободы во всем нашем государстве, выражая твердую решимость никогда впоследствии не подвергаться ужасам войны в силу действий правительства, настоящим провозглашаем, что суверенная власть принадлежит народу и устанавливаем эту Конституцию. Государственная власть основывается на священном доверии народа, право на которую исходит от народа, а властные полномочия осуществляются представителями народа, и блага которой используются народом. Это является всеобщим принципом для человечества, положенным в основу настоящей Конституции. Мы отклоняем и отменяем все конституции, законы, указы и рескрипты, противоречащие ей: Мы, японский народ, желаем мира на все времена и глубоко привержены высоким идеалам, главенствующими в человеческих отношениях, мы выражаем решимость оберегать нашу безопасность и существование, полагаясь на справедливость и добрую совесть миролюбивых народов мира. Мы желаем занять почетное место в международном сообществе, стремящемуся к сохранению мира и искоренению на земле тирании и рабства, угнетения и нетерпимости на все времена. Мы признаем, что все народы вселенной имеют право на жизнь в мире и свободную от страха и лишений. Мы убеждены, что ни одно государство не может быть ответственным только перед собой, но что нормы политической морали являются всеобщими;

что подчинение этим нормам является обязанностью для всех государств, которые желают поддерживать собственный суверенитет и выступают за равноправные отношения с другими государствами. Мы, японский народ, клянемся честью нашей нации, всеми силами достичь этих высоких идеалов и целей. Глава I. Император Статья 1. Император символизирует государство и единство народа и занимает свое положение исходя из волеизъявления народа, которому принадлежит суверенная власть. Статья 2. Императорский трон является династическим и наследуется в соответствии с Законом об императорской династии, изданным Парламентом. Статья 3. Для всех действий Императора, относящихся к делам государства, требуется согласование и одобрение Кабинета министров, и последний является ответственным за них. Статья 4. Император осуществляет только такие действия, относящиеся к делам государства, которые предусмотрены этой Конституцией, и он не имеет полномочий правительства. * Промульгирована 3 ноября 1946 г. Вступила в силу 3 мая 1947 г. Император вправе делегировать исполнение своих полномочий, относящихся к делам государства, в предусмотренном законом порядке. Статья 5. Если в соответствии с Законом об императорской династии устанавливается регентство, то Регент осуществляет действия, относящиеся к делам государства, от имени Императора. В этом случае применяется часть первая предыдущей статьи. Статья 6. Император назначает Премьер-министра по представлению Парламента. Император председателя Верховного суда по представлению Кабинета министров. Статья 7. Император, по согласованию и с одобрения Кабинета министров осуществляет от имени народа относящиеся к делам государства следующие действия: промульгация изменений в Конституции, законов, правительственных постановлений и договоров;

созыв Парламента;

роспуск Палаты представителей;

объявление всеобщих выборов депутатов Парламента;

подтверждение назначений и смещений с должности государственных министров и других должностных лиц, определенных законом, а также подтверждение общих полномочий и верительных грамот послов и посланников;

подтверждение общей и частной амнистии, смягчения наказания, помилования и восстановление в правах;

присвоение наград;

подтверждение ратификационных грамот и других дипломатических документов, предусмотренных законом;

прием иностранных послов и посланников;

исполнение церемониальных функций. Статья 8. Никакое имущество не может передаваться императорской династии или приниматься ею, а также никакие дары не могут делаться в связи с этим без санкции Парламента. Глава П. Отказ от войны Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ навсегда отвергает войну как суверенное право нации, а также угрозу силой или ее использование как средство разрешения международных споров. Для достижения цели, содержащейся в предыдущей части статьи, сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другой военный потенциал, никогда не будут создаваться. За государством не признается право на статус воюющей стороны. Глава III. Права и обязанности народа Статья 10. Условия, необходимые для японского гражданства, определяются законом. Статья 11. Народу не воспрепятствуется пользоваться всеми основными правами человека. Эти основные права человека, гарантируемые народу этой Конституцией, предоставляются людям нынешнего и будущих поколений как вечные и непреложные права. Статья 12. Свободы и права, гарантируемые народу этой Конституцией, сохраняются непрестанными усилиями народа, который должен воздерживаться от любых злоупотреблений этими свободами и правами и всегда ответствен за использование их для общественного блага. Статья 13. Все люди уважаются как личности. Их право на жизнь, свободу и стремление к счастью является в пределах, не нарушающих общественного блага, важнейшим пунктом в законодательстве и других государственных вопросах. Статья 14. Все люди равны перед законом и не может быть никакой дискриминации в политических, экономических и социальных отношениях по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения или семейного происхождения. Титулы пэров и сословные титулы не признаются. Никакие привилегии не сопутствуют присвоению почетных званий, наград или любых знаков отличия, и все такие награды будут действительны только при жизни лица, имеющего их в настоящее время, или которое может получить их в будущем. Статья 15. Народ обладает неотчуждаемым правом избирать публичных должностных лиц и смещать их. Все публичные должностные лица являются слугами всего сообщества, а не отдельной его группы. Гарантируется всеобщее избирательное право для совершеннолетних при проведении выборов публичных должностных лиц. На всех выборах не должна нарушаться тайна голосования. Избиратель не несет публичной или личной ответственности за выбор, который он сделал. Статья 16. Любое лицо имеет право обращаться с мирной петицией о возмещении ущерба, смещении публичных должностных лиц, издании, отмене или изменении законов, указов или постановлений и по другим вопросам;

никакое лицо не может быть подвергнуто дискриминации за поддержку таких петиций. Статья 17. Любое лицо может в установленном законом порядке требовать от государства или публичных органов возмещения ущерба в случае, если оно понесло таковой в силу незаконных действий публичного должностного лица. Статья 18. Никто не может удерживаться в рабстве в любой форме. Принудительный труд, за исключением наказания за преступление, запрещается. Статья 19. Свобода мысли и совести не должна нарушаться. Статья 20. Свобода религии гарантируется для всех. Ни одна из религиозных организаций не получает от государства никаких привилегий и не может осуществлять политическую власть. Никто не может принуждаться принимать участие в религиозных актах, торжествах, ритуалах или обрядах. Государство и его органы должны воздерживаться от религиозного обучения и иной религиозной деятельности. Статья 21. Гарантируется свобода собраний и объединений, а также свобода слова, печати и всех иных форм выражения мнений. Никакая цензура не допускается, а также тайна любых видов корреспонденции не должна нарушаться. Статья 22. Каждый имеет право свободно выбирать и менять место своего проживания, а также выбирать род занятий в пределах, не нарушающих общественного блага. Свобода для всех лиц на выезд в иностранное государство и на отказ от своего гражданства не должны нарушаться. Статья 23. Гарантируется свобода преподавания. Статья 24. Брак может основываться только на взаимном согласии мужчины и женщины и поддерживается посредством взаимного сотрудничества при равенстве прав мужа и жены, положенного в его основу. Законы относительно права выбора супруга, имущественных прав, наследства, выбора места жительства, развода и других вопросов, вытекающих из брака и семьи, должны приниматься с учетом достоинства личности и неотъемлемого равноправия полов. Статья 25. Все люди имеют право на обеспечение минимальных стандартов уровня здоровой и культурной жизни. Во всех сферах жизни государство должно прилагать усилия по развитию и укреплению социального благосостояния и обеспечения, а также здоровья народа. Статья 26. Все люди имеют право на получение равного для всех образования в зависимости от способностей и в порядке, предусмотренном законом. Все люди обязаны обеспечить находящимся под их опекой мальчикам и девочкам получение общего образования в порядке, предусмотренном законом. Такое общее образование предоставляется бесплатно. Статья 27. Все люди имеют право и обязанность трудиться. Нормы заработной платы, рабочего времени, отдыха и другие условия труда устанавливаются законом. Дети не могут подвергаться эксплуатации. Статья 28. Гарантируется право трудящихся на организации, а также право на коллективные переговоры с работодателем и коллективные действия. Статья 29. Право владения или пользования собственностью не должно нарушаться. Имущественные права определяются законом в соответствии с общественным благом. Частная собственность может быть изъята для общественного пользования при условии справедливой компенсации. Статья 30. Население подлежит налогообложению в соответствии с законом. Статья 31. Никто не может быть лишен жизни или свободы, а также подвергнут иному уголовному наказанию, иначе как в соответствии с процедурой, установленной законом. Статья 32. Никто не может быть лишен права на обращение в суд. Статья 33. Никто не может быть задержан, иначе как на основании изданного уполномоченным судебным служащим приказа с указанием вменяемого лицу преступления, если только оно не задерживается при совершения такового. Статья 34. Никто не может быть арестован или помещен под стражу без немедленного сообщения лицу о выдвигаемых против него обвинениях и без предоставления безотлагательного права на помощь адвоката;

а также никто не может быть помещен под стражу без достаточных оснований;

по требованию лица такие основания должны быть немедленно сообщены в открытом суде в присутствии его и адвоката. Статья 35. Право каждого на сохранность своего жилища, документов и личного имущества от вторжений, обысков и изъятий, не должно нарушаться, за исключением действий по приказу, изданному при наличии достаточных оснований и подробно указывающему место, подлежащее обыску, и предметы для изъятия или за исключением случаев, предусмотренных статьей 33. Каждый обыск или изъятие должны производиться на основе отдельных ордеров, выданных уполномоченным судебным служащим. Статья 36. Применение пыток публичными должностными лицами или жестоких наказаний полностью запрещается. Статья 37. Во всех уголовных делах обвиняемый имеет право на скорое и публичное судебное разбирательство беспристрастным судом. Обвиняемому предоставляется полная возможность опросить всех свидетелей, и он имеет право на принудительный вызов свидетелей от своего лица за государственный счет. Обвиняемый всегда будет иметь помощь квалифицированного защитника, который, если обвиняемый не в состоянии обеспечить себе помощь собственными силами, будет назначен ему государством. Статья 38. Никто не может принуждаться свидетельствовать против себя. Признание, сделанное под принуждением, пыткой или угрозой, либо после необоснованно длительного ареста или содержания под стражей, не допускается в качестве доказательства. Никто не может быть осужден или подвергнут наказанию в случаях, когда единственным доказательством против него является его собственное признание. Статья 39. Никто не может подлежать уголовной ответственности за деяние, которое на момент его совершения являлось законным, или по которому он был оправдан, а также не может преследоваться за одно преступление дважды. Статья 40. Любое лицо, будучи оправдано после ареста или задержания, вправе предъявить государству иск о возмещении ущерба в порядке, предусмотренном законом. Глава IV. Парламент Статья 41. Парламент является высшим органом государственной власти, а также единственным законодательным органом государства. Статья 42. Парламент состоит из двух палат, а именно: Палаты представителей и Палаты советников. Статья 43. Обе палаты состоят из выборных депутатов, представляющих все население. Численность депутатов каждой палаты устанавливается законом. Статья 44. Квалификации депутатов обеих палат и квалификации их избирателей определяются законом. При этом не должно быть никакой дискриминации по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения, семейного происхождения, образования, имущества или доходов. Статья 45. Срок полномочий депутатов Палаты представителей - четыре года. Их полномочия, при этом, прекращаются до истечения полного срока в случае роспуска Палаты представителей. Статья 46. Срок полномочий депутатов Палаты советников - шесть лет, и избрание половины ее депутатов проводится каждые три года. Статья 47. Избирательные округа, способ голосования и иные вопросы, относящиеся к порядку избрания депутатов обеих палат, определяются законом. Статья 48. Никто не может быть депутатом обеих палат одновременно. Статья 49. Депутаты обеих палат получают соответствующее ежегодное вознаграждение из государственной казны в соответствии с законом. Статья 50. За исключением предусмотренных законом случаев, депутаты обеих палат не могут подвергаться аресту в период парламентской сессии;

любой депутат, арестованный до открытия сессии, должен быть освобожден на период сессии по требованию его палаты. Статья 51. Депутаты обеих палат не несут ответственности вне палаты за выступления, прения или голосование, проведенные в палате. Статья 52. Очередные сессии Парламента созываются один раз в год. Статья 53. Кабинет министров может постановить о созыве чрезвычайных сессий Парламента. Когда одна или более четверти от общего числа депутатов одной из палат выдвигают это требование, Кабинет министров должен постановить о таком созыве. Статья 54. Когда Палата представителей распущена, должны быть проведены всеобщие выборы в Палату представителей то в течение сорока (40) дней с даты ее роспуска, и Парламент должен быть созван течение тридцати (30) дней с даты избрания. Когда Палата представителей распущена, заседания Палаты советников одновременно прекращаются. При этом, Кабинет министров в условиях национального бедствия может созвать Палату советников на чрезвычайную сессию. Меры, принятые на такой сессии, упомянутой в положениях предыдущей части статьи, являются временными и теряют юридическую силу, если не будут одобрены Палатой представителей в течение десяти (10) дней после открытия следующей сессии Парламента. Статья 55. Каждая палата разрешает споры в отношении квалификаций своих депутатов. При этом для лишения депутата полномочий, необходимо принять резолюцию большинством в две трети голосов присутствующих депутатов. Статья 56. Обсуждение не может начинаться в любой из палат, если на заседании не присутствует одна треть или более от общего числа ее депутатов. Все вопросы решаются в каждой из палат большинством голосов присутствующих депутатов, за исключением случаев, предусмотренных Конституцией, и в случае равенства голосов, голос председательствующего на заседании является решающим. Статья 57. Заседания в каждой из палат являются открытыми. При этом закрытые заседания могут проводиться, если большинством в две трети или более голосов присутствующих депутатов об этом принята резолюция. Каждая палата ведет протоколы своих заседаний. Эти протоколы должны публиковаться и распространяться для всеобщего сведения, за исключением содержания частей закрытых заседаний, которое может быть признано секретным. По требованию одной пятой или большего числа присутствующих депутатов, голоса депутатов по любому вопросу должны заноситься в протокол. Статья 58. Каждая палата избирает своего председателя и других должностных лиц. Каждая палата устанавливает свои правила, относящиеся к проведению заседаний, регламенту и внутренней дисциплине, и может наказывать депутатов за недисциплинированное поведение. При этом, для исключения депутата требуется принять об этом резолюцию большинством в две трети или более голосов присутствующих депутатов палаты. Статья 59. Законопроект становится законом, будучи принят его обеими палатами, за исключением иных случаев, предусмотренных Конституцией. Законопроект, принятый Палатой представителей, и по которому Палата советников выносит решение, отличное от решения Палаты представителей, становится законом будучи вторично принят большинством Палатой представителей большинством в две трети или более голосов ее присутствующих членов. Положение предыдущей части статьи не исключают права Палаты представителей требовать созыва совместного заседания обеих палат в порядке, предусмотренном законом. Не вынесение Палатой советников окончательного решения в течение, без учета перерыва в сессиях, шестидесяти (60) дней после получения законопроекта, принятого Палатой представителей, может рассматриваться Палатой представителей как отклонение указанного законопроекта Палатой советников. Статья 60. Бюджет в первую очередь направляется в Палату представителей. После рассмотрения бюджета, если Палата советников приняла решение, отличное от решения Палаты представителей, и если не достигнуто соглашение даже посредством совместного заседания обеих палат, предусмотренного законом, или в случае не вынесения Палатой советников окончательного решения в течение, без учета перерыва в сессиях, тридцати (30) дней после получения бюджета, принятого Палатой представителей, решение Палаты представителей становится решением Парламента. Статья 61. Вторая часть предыдущей статьи применяется также для парламентского одобрения, требующегося для заключения договоров. Статья 62. Каждая палата может производить расследования по вопросам государственного управления и требовать присутствия и показаний свидетелей, а также предоставления письменных документов. Статья 63. Премьер-министр и другие государственные министры могут в любое время присутствовать в любой палате с целью выступления по законопроектам, независимо от того, являются они или не являются депутатами этой палаты. Они также должны являться, когда их присутствие необходимо для дачи ответов или разъяснений. Статья 64. Парламент учреждает из числа депутатов обеих палат суд по импичменту в целях рассмотрения дел о судьях, в отношении которых возбуждена процедура отставки. Глава V. Кабинет Статья 65. Исполнительная власть принадлежит Кабинету министров. Статья 66. Кабинет министров состоит из Премьер-министра, который является его главой, и других государственых министров, предусмотренных законом. Премьер-министр и другие государственные министры должны быть гражданскими лицами. Кабинет министров при осуществлении исполнительной власти является коллективно ответственным перед Парламентом. Статья 67. Премьер-министр выдвигается из депутатов Парламента по резолюции Парламента. Такое выдвижение предшествует всем иным обязанностям Парламента. Если Палата представителей и Палата советников не приходят к согласию и если соглашение не может быть достигнуто даже посредством заседания совместной комиссии обеих палат, предусмотренного законом, или в случае не вынесения Палатой советников решения о выдвижении кандидатуры в течение, без учета перерыва в сессиях, десяти (10) дней после того, как Палата представителей сделала такое выдвижение, решение Палаты представителей становится решением Парламента. Статья 68. Премьер-министр назначает государственных министров. При этом большинство их избирается из числа депутатов Парламента. Премьер-министр может смещать государственных министров по своему выбору. Статья 69. Если Палата представителей выносит резолюцию о недоверии или отклоняет резолюцию о доверии, все члены Кабинета министров уходят в отставку en masse, если Палата представителей в течение десяти (10) дней не будет распущена. Статья 70. Когда на должности Премьер-министра образуется вакансия или при созыве первой сессии Парламента после всеобщих выборов депутатов Палаты представителей, все члены Кабинета министров уходят в отставку en masse. Статья 71. В случаях, упомянутых в двух предыдущих статьях, Кабинет министров продолжает выполнять свои функции до момента назначения нового Премьер-министра. Статья 72. Премьер-министр, являясь представителем Кабинета министров, направляет законопроекты, доклады об общем состоянии государственных дел и внешних связей в Парламент и осуществляет контроль и надзор за различными административными отраслями. Статья 73. Кабинет министров в дополнение к иным общим административным функциям исполняет также следующие: добросовестно применяет закон;

ведет дела государства;

управляет внешней политикой;

заключает договоры. При этом должен получить предварительное или, в зависимости от обстоятельств, последующее их одобрение Парламентом;

управляет системой гражданской службы в соответствии с принципами, определенными законом;

разрабатывает бюджет и представляет его Парламенту;

издает правительственные постановления для отправления положений этой Конституции и соответствующих законов. При этом в правительственных постановлениях не могут содержаться уголовные нормы и санкции, иначе как с разрешения такого закона;

принимает решения о всеобщей и частной амнистии, смягчении и отсрочке наказаний и восстановлении в правах. Статья 74. Все законы и правительственные постановления подписываются компетентным государственным министром и контрассигнуются Премьерминистром. Статья 75. Государственные министры в течение срока своих полномочий не могут быть привлечены к судебной ответственности без согласия Премьерминистра. При этом право на привлечение к такой ответственности остается в силе. Глава VI. Судебная власть Статья 76. Судебная власть полностью принадлежит Верховному суду и таким нижестоящим судам, которые учреждены законом. Не могут учреждаться никакие чрезвычайные судебные органы, а также никакому органу или учреждению исполнительной власти не может предоставляться право вынесения окончательного судебного решения. Все судьи независимо действуют согласно их сознанию и обязываются только этой Конституцией и законами. Статья 77. Верховный суд наделен нормотворческими полномочиями, которыми он устанавливает правила судебной процедуры и практики, правила в отношении адвокатов, внутреннего режима судов и правила управления судебными делами. Прокуроры должны следовать нормам, действующим в силу полномочий Верховного суда. Верховный суд может делегировать полномочия по установлению правил для нижестоящих судов таким судам. Статья 78. Судьи не могут смещаться иначе как посредством публичного импичмента, а также кроме случаев, когда судья будет в судебном порядке объявлен умственно или физически неспособным исполнять должностные функции. Никакие дисциплинарные санкции в отношении судей не могут применяться органами или учреждениями исполнительной власти. Статья 79. Верховный суд состоит из Председателя и такого числа судей, которое может быть определено законом;

все такие судьи, за исключением Председателя Верховного суда, назначаются Кабинетом министров. Назначения судей Верховного суда подлежат пересмотру народом при проведении первых всеобщих выборов депутатов в Палату представителей, следующих за такими назначениями, и вторичному пересмотру на первых всеобщих выборах депутатов в Палату представителей по истечении десяти (10) лет, и подобным же образом впоследствии. Когда в случаях, упомянутых в предыдущей части статьи, большинство избирателей голосует за смещение какого-либо судьи, судья смещается. Все действия, связанные с пересмотром, предписываются законом. Судьи Верховного суда выходят в отставку по достижении возраста, установленного законом. Все такие судьи, через установленные промежутки времени, регулярно получают соответствующее вознаграждение, которое не может быть уменьшено в период срока их полномочий. Статья 80. Судьи нижестоящих судов назначаются Кабинетом министров из списка лиц, предложенных Верховным судом. Все такие судьи пребывают в должности в течение десяти (10) лет с привилегией вторичного назначения, при условии, что они уходят в отставку по достижении возраста, установленного законом. Судьи нижестоящих судов через установленные промежутки времени, регулярно получают соответствующее вознаграждение, которое не может быть уменьшено в период срока их полномочий. Статья 81. Верховный суд является судом высшей инстанции с полномочиями устанавливать конституционность любого закона, приказа, постановления или другого официального акта. Статья 82. Судебные разбирательства и объявление решений производится публично. Если суд единогласно решает, что публичность являет опасность для общественного порядка или нравственности, судебное разбирательство может быть закрытым, при этом судебные слушания о политических преступлениях, преступлениях, связанных с печатью, или также дела, в которых затрагиваются права граждан, гарантированные главой Ш этой Конституции, всегда должны проводиться публично. Глава VII. Финансы Статья 83. Полномочия по управлению государственными финансами осуществляются в порядке, установленном Парламентом. Статья 84. Не могут устанавливать новые или изменяться существующие размеры налогов иначе как законом или на предписанных законом условиях. Статья 85. Никакие государственные денежные средства не могут расходоваться, и также государство не должно облагать себя обязательствами иначе как с разрешения Парламента. Статья 86. Кабинет разрабатывает и представляет Парламенту для рассмотрения и утверждения бюджет на каждый финансовый год. Статья 87. В целях обеспечения непредвиденного дефицита в бюджете, может быть создан резервный фонд по решению Парламента, за расходование которого ответствен Кабинет министров. Кабинет министров должен получить последующее одобрение Парламента в отношении всех платежей, произведенных из средств резервного фонда. Статья 88. Вся собственность императорской династии принадлежит государству. Все расходы императорской династии должны заноситься Парламентом в бюджет. Статья 89. Никакие государственные денежные средства или иная собственность не могут расходоваться или направляться в целях использования выгоды или содержания религиозных учреждений, ассоциаций или благотворительных, образовательных или попечительских учреждений, не находящихся под управлением государственного органа. Статья 90. Заключительный отчет о расходах и доходах государства проходит ежегодную проверку в Ревизионной комиссии и направляется Кабинетом министров Парламенту вместе с ревизионным докладом в течение финансового года, непосредственно следующего за отчетным периодом. Структура и полномочия Ревизионного комиссии определяются законом. Статья 91. Через регулярные промежутки времени и по крайней один мере раз в год, Кабинет министров докладывает Парламенту и народу о состоянии государственных финансов. Глава VIII. Местное самоуправление Статья 92. Положения, относящиеся к организации и работе местных органов публичной власти, устанавливаются законом в соответствии с принципом местной автономии. Статья 93. Местные органы публичной власти учреждают собрания в качестве своих совещательных органов в соответствии с законом. Главные должностные лица всех местных органов публичной власти, депутаты их собраний и другие местные должностные лица, которые могут быть определены законом, избираются путем прямого народного голосования в границах территории своих отдельных объединений. Статья 94. Местные органы публичной власти имеют право на управление своей собственностью и делами, на исполнение административных функций, а также вправе издавать свои постановления в рамках закона. Статья 95. Специальный закон, применяемый только к одному местному органу публичной власти, не может быть издан Парламентом при отсутствии полученного в соответствии с законом согласия большинства избирателей такого органа. Глава IX. Поправки Статья 96. Поправки к настоящей Конституции вносятся по инициативе Парламента по согласию не менее двух третей от общего числа депутатов обеих палат и представляются на последующее одобрение народом, которое требует большинства утвердительных голосов от всех поданных по поправкам на специальном референдуме или при проведении выборов, в порядке, определенном Парламентом. Поправки, будучи утверждены таким образом немедленно промульгируются Императором от имени народа как неотъемлемая часть этой Конституции. Глава X. Верховный закон Статья 97. Основные права человека, гарантированные этой Конституцией народу Японии, являются плодами многовековой борьбы людей за свободу;

эти права претерпели множество суровых испытаний на прочность и дарованы настоящим и будущим поколениям с верой, что будут оставаться нерушимыми на все времена. Статья 98. Настоящая Конституция является Верховным законом страны, и никакие законы, указы, высокие рескрипты или иные акты правительства, противоречащие ее положениям, не будут иметь юридической силы или действия. Договоры, заключенные Японией, и установленные нормы международного права должны добросовестно соблюдаться. Статья 99. Император или регент, а также государственные министры, депутаты Парламента, судьи и все другие публичные должностные лица обязаны уважать и соблюдать эту Конституцию. Глава XI. Дополнительные положения Статья 100. Эта Конституция подлежит применению со дня, когда истекает шесть месяцев от момента ее промульгации. Издание законов, необходимых для применения этой Конституции, выборы депутатов Палаты советников и процедура созыва Парламента, а также другие подготовительные процедуры по применению этой Конституции, должны быть осуществлены до даты, предписанной в предыдущей части статьи. Статья 101. Если Палата советников не будет сформирована до даты вступления в силу этой Конституции, то Палата представителей до образования Палаты советников будет действовать как Парламент. Статья 102. Первый срок полномочий половины депутатов Палаты советников, в соответствии с настоящей Конституцией, устанавливается в три года. Депутаты, входящие в эту категорию, определяются в соответствии с законом. Статья 103. Государственные министры, члены Палаты представителей и судьи, состоявшие в должности на день вступления этой Конституции в силу, а также все другие публичные должностные лица, занимающие посты, соответствующие тем, которые признаны этой Конституцией, не должны автоматически утрачивать их вследствие начала действия этой Конституции, если иное не предусмотрено законом. При этом, когда будут избраны или назначены их преемники, согласно положениям этой Конституции, они таким образом утрачивают свой пост.

КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ИНДОНЕЗИИ* Преамбула Независимость является правом каждой нации, и поэтому колониальное угнетение на земле должно быть уничтожено как противоречащее гуманности и справедливости. Борьба за независимость Индонезии вступила в свою счастливую стадию и благополучно привела индонезийский народ к вратам независимости, к вратам свободного, единого, суверенного, справедливого и процветающего индонезийского государства. С благословения всемогущего Аллаха и движимый возвышенным желанием жить в семье свободных наций, индонезийский народ настоящим провозглашает свою независимость. Вместе с тем, с целью учредить правительство государства Индонезии, защищающее интересы всего индонезийского народа и всего индонезийского отечества, с целью повышения благосостояния народа, улучшения жизни нации и участия в установлении на земле порядка, основанного на принципах независимости, прочного мира и социальной справедливости, национальная независимость Индонезии провозглашается Конституцией государства Индонезии, являющегося республикой, в которой суверенитет принадлежит народу и которая основывается на вере в единого бога, справедливой и цивилизованной гуманности, единстве Индонезии и на демократии, направляемой разумной политикой консультаций и представительства, обеспечивающей социальную справедливость для всего индонезийского народа. Раздел I. Суверенитет и форма правления Статья 1. 1. Индонезия является унитарным государством с республиканской формой правления. 2. Суверенитет принадлежит народу и полностью осуществляется Народным консультативным собранием. Раздел II. Народное консультативное собрание Статья 2. 1. Народное консультативное собрание состоит из членов Совета народных представителей и представителей от районов и групп населения в соответствии с положениями, установленными законом. 2. Народное консультативное собрание собирается не менее одного раза в 5 лет в столице государства. 3. Все решения Народного консультативного собрания принимаются большинством голосов. Статья 3. Народное консультативное собрание утверждает Конституцию и определяет основное направление политики государства.

* Конституции зарубежных стран. М., Издательство «Юрлитинформ», 2000. Раздел III. Полномочия правительства Статья 4. Г. Президент Республики Индонезии управляет государством в соответствии с Конституцией. 2. Президенту в осуществлении его обязанностей оказывает помощь Вицепрезидент. Статья 5. 1. Президент имеет право издавать законы с согласия Совета народных представителей. 2. Президент утверждает постановления правительства для должного исполнения законов. Статья 6. 1. Президент должен быть индонезийцем. 2. Президент и Вице-президент избираются Народным консультативным собранием большинством голосов. Стать 7. Президент и Вице-президент избираются сроком на 5 лет, по истечении которого они могут быть переизбраны. Статья 8. В случае смерти Президента, отказа его от должности или невозможности исполнять свои обязанности до истечения 5-летнего срока полномочий его заменяет на оставшийся период времени Вице-президент. Статья 9. Перед вступлением в должность Президент и Вице-президент приносят присягу в соответствии со своими религиозными убеждениями или дают торжественное обещание перед Народным консультативным собранием или Советом народных представителей. Присяга Президента (Вице-президента): «Клянусь Аллахом, что буду исполнять обязанности Президента Республики Индонезии (Вице-президента Республики Индонезии) наилучшим и справедливейшим образом, буду строго соблюдать Конституцию и неукоснительно исполнять все законы и постановления, и быть преданным Родине». Торжественное обещание Президента (Вице-президента): «Торжественно обещаю, что буду исполнять обязанности Президента Республики Индонезии (Вице-президента Республики Индонезии) наилучшим и справедливейшим образом, буду строго соблюдать Конституцию и неукоснительно исполнять все законы и постановления, и быть преданным Родине». Статья 10. Президент осуществляет верховное командование сухопутными, военно-морскими и военно-воздушными силами. Статья 11. Президент с согласия Совета народных представителей объявляет войну, заключает мир и вступает в договоры с другими государствами. Статья 12. Президент объявляет чрезвычайное положение. Условия и последствия объявления чрезвычайного положения определяются законом. Статья 13. 1. Президент назначает послов и консулов. 2. Президент принимает послов других государств. Статья 14. Президент обладает правом помилования, предоставления амнистии, прекращения уголовного преследования и правом реабилитации. Статья 15. Президент присваивает звания, жалует награды и другие почетные знаки отличия. Раздел IV. Высший совещательный совет Статья 16.1. Состав Высшего совещательного совета определяется законом. 2. Высший совещательный совет обязан давать консультации Президенту и имеет право вносить предложения Правительству. Раздел V. Государственные министерства Статья 17. 1. Государственные министры оказывают помощь Президенту в его деятельности. 2. Государственные министры назначаются на должность и освобождаются от должности Президентом. 3. Государственные министры возглавляют правительственные департаменты. Раздел VI. Местное управление Статья 18. Разделение территории Индонезии на большие и малые районы, а также структура их органов управления определяются законом, с учетом и соблюдением принципа консультации, лежащего в основе системы государственного управления, а также традиционных прав особых районов. Раздел VII. Совет народных представителей Статья 19.1. Состав Совета народных представителей определяется законом. 2. Совет народных представителей собирается не менее одного раза в год. Статья 20.1. Каждый закон издается по одобрении Совета народных представителей. 2. Если какой-либо законопроект не получил одобрения Совета народных представителей, то он не может быть повторно внесен на обсуждение той же сессии Совета народных представителей. Статья 21. 1. Члены Совета народных представителей имеют право законодательной инициативы. 2. Если внесенный членом Совета народных представителей законопроект, несмотря на одобрение Совета народных представителей, не утвержден Президентом, то он не может быть повторно внесен на обсуждение той же сессии Совета народных представителей. Статья 22. 1. При чрезвычайных обстоятельствах Президент имеет право утверждать постановления Правительства, имеющие силу закона. 2. Эти постановления Правительства должны быть одобрены Советом народных представителей на его ближайшей сессии. 3. В случае отказа Совета народных представителей в одобрении эти постановления Правительства подлежат отмене. Раздел VIII. Финансы Статья 23. 1. Бюджетные предположения в отношении доходов и расходов ежегодно устанавливаются законом. Если Совет народных представителей отказывает в одобрении бюджета, предложенного Правительством, то исполняется бюджет прошлого года.

2. Ни один налог в пользу государства не взимается иначе как на основании закона. 3. Форма денежных знаков и их нарицательная стоимость определяются законом. 4. Остальные вопросы, относящиеся к государственным финансам, регулируются законом. 5. В целях контроля над государственными финансами учреждается контрольный финансовый орган, порядок работы которого утверждается законом, О результатах контроля доводится до сведения Совета народных представителей. Раздел IX. Судебная власть Статья 24. 1. Судебная власть осуществляется Верховным судом и другими судебными органами в соответствии с законом. 2. Структура и компетенция судов определяются законом. Статья 25. Условия занятия должности судьи и отстранения от должности судьи определяются законом. Раздел X. Гражданство Статья 26. 1. Гражданами Индонезии являются лица индонезийского происхождения и лица других национальностей, признанные законом гражданами Индонезии. 2. Вопросы, относящиеся к гражданству, регулируются законом. Статья 27. 1. Все граждане равны перед законом и органами власти и обязаны без всяких исключений соблюдать законы и уважать органы власти. 2. Каждый гражданин имеет право на труд и на существование, соответствующее человеческому достоинству. Статья 28. Законом устанавливается свобода объединений и собраний, свобода слова и печати и другие подобные свободы. Раздел XI. Религия Статья 29.1. Государство основывается на вере в единого бога. 2. Государство гарантирует каждому свободу вероисповедания и отправления религиозных обрядов в соответствии с его религиозными убеждениями. Раздел XII. Оборона Статья 30. 1. Каждый гражданин имеет право и обязан принимать участие в обороне государства. 2. Вопросы, относящиеся к обороне государства, регулируются законом. Раздел XIII. Образование Статья 31. 1. Каждый гражданин Индонезии имеет право на образование. 2. Правительство разрабатывает и осуществляет единую систему государственного образования, определяемую законом.

Статья 32. Правительство содействует развитию национальной культуры Индонезии. Раздел XIV. Общественное благосостояние Статья 33. 1. Экономика страны создается совместными усилиями на общественной основе. 2. Важные для государства и жизни народа отрасли производства находятся в руках государства. 3. Земля, воды и природные богатства, находящиеся в них, принадлежат государству и максимально используются для поднятия благосостояния народа. Статья 34. Государство заботится о беспризорных детях и о бедных. Раздел XV. Флаг и язык Статья 35. Государственным флагом Индонезии является красно-белый флаг. Статья 36. Государственным языком является индонезийский язык. Раздел XVI. Внесение изменений в Конституцию Статья 37. 1. Для внесения изменений в Конституцию необходимо присутствие не менее двух третей общего числа членов Народного консультативного собрания. 2. Решения о внесении изменений в Конституцию принимаются большинством не менее двух третей голосов присутствующих членов Народного консультативного собрания. Переходные постановления Статья 1. Комитет по подготовке независимости Индонезии организует и осуществляет передачу власти Правительству Индонезии. Статья 2. Все существующие государственные органы и постановления продолжают действовать до тех пор, пока не будут образованы новые, в соответствии с настоящей Конституцией. Статья 3. Первый Президент и первый Вице-президент избираются Комитетом по подготовке независимости Индонезии. Статья 4. До образования Народного консультативного собрания, Совета народных представителей и Высшего совещательного совета в соответствии с настоящей Конституцией вся власть осуществляется Президентом с помощью Национального комитета. Дополнительное постановление 1. В течение шести месяцев после окончания войны в Великой Восточной Азии Президент Индонезии организует и осуществляет все, постановленное настоящей Конституцией. 2. Через шесть месяцев после учреждения Народного консультативного собрания это Собрание на своем заседании должно утвердить Конституцию.

ОГЛАВЛЕНИЕ Введение Конституционные акты Великобритании Конституция Французской Республики Конституция Итальянской Республики Федеральная Конституция Швейцарской Конфедерации... Основной закон Федеративной Республики Германии.... Конституция Республики Бавария Конституция Испании Конституция Соединенных Штатов Америки Конституция Штата Калифорния Конституция Федеративной Республики Бразилии Конституция Венгерской Республики Конституция Китайской Народной Республики Конституция Японии Конституция Республики Индонезии Оглавление з 8 49 69 93 128 174 202 240 258 288 380 407 430 442 Конституции зарубежных стран Лицензия ЛР № 066272 от 14 января 1999 г. Сдано в набор 05.09.2001. Подписано в печать 12.09.2001. Формат 60x88/16. Бумага газетная. Усл. печ. л. 28. Тираж 10 000 экз. (1-й завод — 5 000 экз.) Заказ № ООО Издательство «Юрлитинформ» 121019, г. Москва, ул. Волхонка, д. 6.

Отпечатано в ЗАО «Красногорская типография» 143400, Московская обл., г. Красногорск, Коммунальный квартал, д. 2.

Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.