WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

Pages:     | 1 | 2 ||

«НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ На правах рукописи Тимина Светлана Викторовна Методика обучения иностранных студентов аудированию на материале языка специальности (на этапе ...»

-- [ Страница 3 ] --

- прослушайте фразы (текст), после восстановите «зашумленные» слова (словосочетания), впишите их вместо точек. (Кинематика объясняет как … тело, но не объясняет … оно движется. Механика изучает … движение. Механическое движение – это самый … движения. Если траектория движения тела …, то это прямолинейное движение. Земля … вокруг Солнца). Таким образом, в программе ЭО в качестве приоритетных форм контроля умений и навыков аудирования реализуются тестовые задания различных видов, соответствующие требованиям, предъявляемым к данному методу контроля, а именно: репрезентативность (охват всех важней ших вопросов), действенность, надежность, целесообразность, органичность в плане логики изложения. Отметим, однако, что тестовый метод контроля не является единственным в программе экспериментального обучения. Контролирующая функция при выполнении заданий блока «Физика» выступает на первый план, так как третий блок завершает программу ЭО, именно на данном этапе потребность в проверке уровня сформированности аудитивных умений и навыков наиболее велика. Переходя к анализу работы преподавателя и учащихся при выполнении заданий третьего блока экспериментальной программы, отметим, что структурно этот блок аналогичен первым двум. Исключением является шестой урок - итоговый, включающий в себя лексико-грамматический материал всех трех блоков и предназначенный для проведения контрольного эксперимента. Специфика тематического блока «Физика» заключается, помимо выдвижения на первый план контролирующей функции выполняемых заданий, в общей направленности на работу с развернутыми речевыми сообщениями. Именно на данном этапе процесс аудирования специальных текстов максимально приближается к реальному профессиональному общению на уроке. Следовательно, в качестве основного направления при выполнении заданий третьего блока программы можно выделить работу по увеличению объема понимаемой информации (полнота понимания аудиосообщения), а также по созданию условий, приближенных к реальной коммуникации. Лекция, предваряющая каждый урок и содержащая необходимый для усвоения материал, дается, в отличие от первых двух блоков, без опоры на печатный вариант. Перед предъявлением материала учащимся предлагается ознакомиться с планом лекции, представить ее структуру и основные положения. Помимо плана лекции, в качестве дополнительных зрительных опор во время предъявления материала преподаватель рисует на доске схемы, таблицы, записывает ключевые слова, формулы. Отметим, что лекции третьего блока больше по объему и на порядок сложнее сообщений первого и второго блоков. В качестве примера приведем текст одной из лекций. Мы продолжаем изучение физики. На прошлых уроках мы говорили о физических величинах. Вспомните, что такое физическая величина, скажите, какие основные физические величины вы знаете, назовите единицы измерения этих физических величин. Мы знаем, что физические величины делятся на скаляры и векторы. Дайте определение скаляра и вектора, скажите, чем скалярная физическая величина отличается от векторной. Вспомните, какие типы векторов вы знаете. Сегодня мы начинаем изучение новой темы и будем говорить о движении и покое. Вспомните определение физики: «физика изучает физические тела и процессы». Движение – это физический процесс. Повторите и запишите. Движение – это физический процесс. Посмотрите вокруг. Человек идет, значит, он движется. Человек стоит – он не движется, он находится в покое. Машина едет, значит, она движется. Тело падает – оно движется. Движутся стрелки часов, движется Земля вокруг Солнца. Подумайте и приведите свои примеры движения и покоя. Итак, если тело идет, едет, летит, плывет, падает и т.д., значит, оно движется. Если тело движется, то изменяется его положение в пространстве. Послушайте определение движения. Движение – это изменение положения тела в пространстве. Давайте повторим и запишем это определение. А что такое покой? Покой – это процесс, противоположный движению. Следовательно, если положение тела в пространстве не изменяется, значит, тело находится в покое. Итак, мы определили, что такое движение и покой. Посмотрите на доску. Я рисую машину, которая едет по улице. Положение машины изме няется относительно домов, значит, машина движется относительно домов. В машине сидит человек, его положение не изменяется относительно машины, значит, человек находится в покое относительно машины. Но машина едет, и человек тоже едет, он движется вместе с машиной. Положение человека изменяется относительно домов, значит, относительно домов человек движется. Что мы можем сказать? В одно и то же время одно и то же тело находится в покое относительно машины и движется относительно домов. Следовательно, движение и покой относительны. Это один из самых важных законов физики. Повторите и запишите. Движение и покой относительны. Посмотрите на книгу, которая лежит на столе. Скажите, она движется или находится в покое? Да, кажется, что положение книги в пространстве не изменяется, значит, она находится в покое. Но давайте подумаем, можем мы точно сказать, изменяется ее положение или нет? Если мы смотрим на книгу относительно стола, на котором она лежит, то ее положение не изменяется, также не изменяется ее положение и относительно комнаты. Но комната находится в доме, дом стоит на Земле, а Земля, как мы знаем, движется относительно Солнца. А сейчас подумайте, можем мы сказать, что книга движется относительно Солнца? Конечно! Запомните, когда мы говорим о движении и покое тела, мы говорим об относительном движении и относительном покое. Повторите. Когда мы говорим о движении и покое тела, мы говорим об относительном движении и относительном покое. Итак, мы сказали, что все тела или находятся в покое или движутся относительно других тел. Луна движется вокруг Земли, мы изучаем движение Луны относительно Земли. В этом случае Земля – тело отсчета. Земля движется вокруг Солнца, мы изучаем движение Земли вокруг Солнца. В этом случае Солнце – тело отсчета. Человек сидит в машине, которая движется, человек находится в покое относительно машины, но движется относительно Земли. В первом случае тело отсчета – машина, во втором случае тело отсчета – Земля. Вы видите, что в каждом случае, когда мы говорим о движении или покое, мы называем тело отсчета. Мы должны знать, что тело отсчета мы всегда считаем неподвижным телом. Так что такое тело отсчета? Давайте дадим определение. Тело отсчета – это тело, которое мы считаем неподвижным и относительно которого мы изучаем движение. Повторите это определение. Тело отсчета – это тело, которое мы считаем неподвижным и относительно которого мы изучаем движение. Запишите его. Итак, сегодня мы говорили о движении и покое. Мы сказали, что движение – это изменение положения тела в пространстве. Покой – это процесс, противоположный движению. Мы узнали, что движение и покой всегда относительны. Также мы узнали, что в каждом случае, когда мы говорим о движении и покое, мы называем тело отсчета. Тело отсчета – это тело, которое мы считаем неподвижным и относительно которого мы изучаем движение. Следующая отличительная черта блока «Физика» – это сведение к минимуму имитативных упражнений и упражнений на развитие речевого слуха. Окончательный отказ от них признается нецелесообразным в силу необходимости закрепления сформированных навыков. Количество упражнений, направленных на развитие психологических механизмов, несколько сокращается, однако они становятся более трудными, чем ранее. Это обусловлено усложняющимися условиями восприятия: увеличивающимся темпом речи, большим объемом информации, а также необходимостью принимать сообщение при однократном предъявлении и из различных источников. В блоке «Физика» представлены следующие задания, тренирующие механизм оперативной памяти:

- прослушайте и постарайтесь запомнить группы слов, после прослушивания запишите названия физических величин (их символы, единицы измерения);

- слушайте слова и словосочетания, запоминайте и записывайте их или соответствующие им символы в соответствующие колонки: «математика», «химия», «физика». Очень эффективными являются упражнения направленные на увеличение объема оперативной памяти на уровне текста. Иллюстрацией может служить следующее задание:

- прослушайте два варианта текста, скажите, чем они отличаются. (1. Ракета поднимается вертикально вверх. Траектория движения физического тела – прямая линия. Ракета движется прямолинейно. Это прямолинейное движение. 2. Ракета поднимается вертикально вверх. Траектория движения ракеты – прямая линия. Ракета движется прямолинейно. Это прямолинейное движение). На развитие психологического механизма осмысления в третьем блоке нацелены упражнения типа:

- слушайте и читайте текст, подчеркивайте слова, значение которых вы затрудняетесь определить;

- смотрите на рисунки, слушайте вопросы и отвечайте на них;

- слушайте и рисуйте схемы движения физического тела. Отметим, что по окончании работы по третьему блоку возрастает багаж освоенного лексико-грамматического материала по данной тематике, объем оперативной памяти слушателей увеличивается до 8 – 9 (иногда 10) знакомых тематически связанных и до 7 – 8 несвязанных единиц, а также до 6 незнакомых лексических единиц. Продолжается работа по наращиванию темпа предъявления озвученного материала – на завершающем этапе он составляет 200 – 210 слогов в минуту. Параллельно не прекращается начатая на предыдущих этапах работа по письменной фиксации воспринимаемой информации в определенном скоростном режиме. Примером могут служить следующие упражнения:

ния:

- слушайте и пишите диктант, проанализируйте свои записи, закройте записи и напишите этот диктант еще раз на скорость;

- слушайте и повторяйте слова и словосочетания, слушайте и пишите эти слова и словосочетания (темп предъявления 180 слогов в минуту, пауза для записи 1:2), пишите эти слова и словосочетания быстрее (темп предъявления 190 слогов в минуту), прослушайте еще раз, проверьте и проанализируйте свои записи. Для тренировки умения воспринимать информацию, получаемую из различных источников, используются магнитофонные записи, к чтению лекций по возможности привлекаются преподаватели-предметники. В третьем блоке не прекращается тренировка умения воспринимать сообщение при однократном предъявлении. По возможности все упражнения и тексты озвучиваются лишь один раз, если возникают проблемы при их понимании, преподаватель объясняет то же самое, но другими словами. Как уже отмечалось, основное внимание при работе с материалами третьего блока приобретает развитие умений в области восприятия и понимания аудиотекста. Стремление добиться наиболее полного понимания всей информации, содержащейся в предложенных сообщениях, – вот главная задача, решаемая в блоке «Физика». Тексты, предлагаемые для прослушивания в третьем блоке, строятся на базе освоенной лексики и грамматических конструкций, но содержат уже 3% незнакомого лексического материала в отличие от сообщений второго блока, содержащего не более 2% неизученных слов. Приведем пример одного из предлагаемых для прослушивания текстов. Все живые организмы имеют самые разные размеры. Есть очень маленькие организмы, а есть огромные. Например, размер мельчайших клеток – 10 6 м, а размер самого большого растения в мире, которое на зывается секвойя, - 100 м. Вы видите, какая разница! Биологические свойства организма зависят от отношения площади поверхности к объему. Посмотрите на формулу – S/V. Отношение площади поверхности к объему – это характеристическая длина организма. Следовательно, биологические свойства организма зависят от характеристической длины организма. Каждое тело имеет свою характеристическую длину. Мы можем привести примеры. Например, характеристическая длина сферы – ее радиус. Что касается живых организмов, то характеристическая длина человека – это его рост. Вы знаете, что некоторые люди имеют маленький рост, а некоторые люди имеют очень большой рост – это высокие люди. Животные тоже имеют характеристическую длину. Например, характеристическая длина собаки L = 1 м, а характеристическая длина муравья L = 0,5 см. Итак, живые организмы имеют самые разные размеры. Биологические свойства организма зависят от характеристической длины организма. Каждое тело имеет свою характеристическую длину. На основе развернутых речевых сообщений профессионального содержания продолжается развитие прогностических умений учащихся на смысловом уровне. Слушателям перед прослушиванием текста предлагаются задания, подобные приведенным при анализе второго блока ЭО. После прослушивания выполняются задания по развитию следующих умений: озаглавливать сообщение (выделение и обобщение всех фактов прослушанного текста);

делить текст на части и составлять его план (расположение фактов текста в зависимости от логической структуры предъявленного сообщения);

выбирать варианты ответов на поставленные вопросы, отвечать на вопросы, продолжать начатые фразы и т.д. (выделение и осознание всех фактов прослушанного речевого сообщение);

назы вать фразы, несущие основную информацию, называть фразы, несущие дополнительную информацию (вычленять главные и второстепенные факты текста и отделять их друг от друга). Приведем примеры упражнений, направленных на формирование названных умений:

- слушайте текст, после прослушивания дайте ему название;

- скажите, сколько частей в прослушанном вами тексте;

- прочитайте план прослушанного текста, расположите пункты плана в соответствии с логикой изложения материала;

- прослушайте текст по частям, назовите главные фразы каждой части, скажите, какие предложения дополняют основную информацию;

- прослушайте текст, выберите в каждой его части фразы, которые несут важную информацию, задайте вопросы к этим фразам, с помощью преподавателя составьте план текста;

- скажите, какие термины вы услышали в этом тексте, каким из них даны определения;

- прослушайте начало фразы, закончите ее;

- прослушайте утверждения, согласитесь или не согласитесь с ними;

- прослушайте вопросы, выберите правильный вариант ответа;

- ответьте на вопросы;

- прослушайте минитекст, скажите, какая новая информация, по сравнению с предыдущим текстом в нем есть. Завершая анализ третьего блока программы ЭО, отметим:

- специфика тематического блока «Физика» заключается в выдвижении на первый план контролирующей функции выполняемых заданий;

- в качестве основного направления выделяется работа по увеличению объема понимаемой информации, а также по созданию условий, приближенных к реальной коммуникации;

- лекция-беседа предъявляется только со слуха без опоры на печат ный вариант, в качестве зрительных ориентиров используются план, схемы, таблицы, графики, формулы;

- продолжается работа по развитию механизмов осмысления и слуховой памяти, сформированность которых в конечном итоге приводит к овладению необходимым для общения в рамках данного предмета лексико-грамматическим материалом и увеличению объема оперативной памяти до 8 – 9 (иногда 10) знакомых тематически связанных и до 7 – 8 несвязанных единиц, а также до 6 незнакомых лексических единиц;

- продолжается работа по развитию прогностических умений учащихся;

- продолжается работа по ускорению темпа воспринимаемой речи, к пятому уроку третьего блока темп предъявления возрастает до 200 – 210 слогов в минуту;

- продолжается тренировка умений по восприятию и пониманию информации при однократном предъявлении, поступающей из различных источников. С целью проверки эффективности опытной методики был проведен контрольный эксперимент, материалы которого включены в последний урок третьего блока экспериментальной программы. § 7. Анализ результатов экспериментального обучения (контрольный эксперимент) По окончании обучения на этапе вводно-предметного курса, как по экспериментальной, так и по традиционно практикуемой программе, был проведен итоговый срез, цель которого заключалась в выявлении конечного уровня развития у иностранных слушателей умений и навыков в области аудирования. Обучение по экспериментальной программе проводилось в идентич ных с контрольной группой условиях: в форме естественных аудиторных занятий, без специального отбора слушателей по уровню их знаний или способностей. Исходный уровень знаний, навыков и умений слушателей экспериментальной и контрольной групп до начала экспериментального обучения был примерно одинаков. Следует отметить, что, как и при проведении констатирующего эксперимента, группы слушателей были интернациональными (китайские, арабские и африканские слушатели). В контрольной группе занятия велись по традиционно практикуемой программе и по созданному к ней дидактическому материалу. В группе экспериментального обучения - по экспериментальной программе и специальному учебному пособию. Таким образом, варьируемым условием лингводидактического эксперимента была разная система обучения в экспериментальной и контрольной группах. Рабочая гипотеза эксперимента состояла в следующем: если уровень развития умений и навыков в области аудирования в экспериментальной группе окажется более высоким, чем в контрольной, то это будет свидетельствовать о преимуществах разработанной системы обучения. Чтобы получить количественные данные, подтверждающие рабочую гипотезу, слушателям было предложено выполнить задания, аналогичные тем, которые выполнялись ими в ходе констатирующего эксперимента. Контрольный эксперимент проводился и в экспериментальной, и в контрольной группе в один день и по одним и тем же разработкам. Длительность контрольного опыта равнялась двум академическим часам. Контрольный срез, как и констатирующий, состоял из трех блоков, включающих в себя задания: по определению уровня сформированности речевого (фонематического и интонационного) слуха;

- по определению объема оперативной памяти;

- по определению степени полноты понимания прослушанного рече вого сообщения (см. Приложения 5, 6, 7). Так же, как и при проведении констатирующего эксперимента, студенческие работы были проанализированы по следующим параметрам: Для проверки сформированности речевого (фонематического и интонационного) слуха:

- распознавание на слух отдельных фонем;

- дифференциация фонем по твердости – мягкости, звонкости – глухости;

- определение на слух ударного слога в читаемых словах;

- распознавание интонационного рисунка звучащих фраз. Для определения объема оперативной памяти:

- количество знакомых слушателям изолированных, тематически не связанных слов, воспринятых на слух;

- количество знакомых слушателям изолированных, тематически связанных слов, воспринятых на слух;

- количество незнакомых изолированных слов, воспринятых на слух;

- количество воспринятых на слух знакомых лексических единиц, составляющих законченную фразу;

- количество воспринятых на слух незнакомых лексических единиц, составляющих законченную фразу. Для определения степени полноты понимания прослушанного текста:

- умение определять тему прослушанного текста;

- умение делить текст на части и ориентироваться в его структуре;

- умение реагировать на утверждения и отвечать на вопросы, относящиеся к информации, заключенной в прослушанном сообщении. Отличие заданий контрольного среза заключалось в ином лексическом и грамматическом наполнении. Задания, по мере возможности, строились на базе лексики и грамматических конструкций языка специ альности. Отметим также, что для третьего блока заданий (по определению степени полноты понимания прослушанного речевого сообщения) условия предъявления аудитивного материала, конкретно темп предъявления и источник сообщения, были изменены в сторону усложнения. Это обусловлено тем, что на данном этапе обучения методически обоснованный темп предъявления материала 190 – 200 слогов в минуту;

в качестве источника сообщения использовались магнитофонные записи. Проанализируем полученные в ходе итогового эксперимента (ИЭ) результаты и сравним их с результатами констатирующего эксперимента (КЭ). Числовые значения параметров приведены в трех таблицах (по каждому блоку заданий отдельно). Для удобства в таблицах также приводятся цифры, полученные в результате констатирующего эксперимента. Вначале обратимся к параметрам, характеризующим состояние уровня сформированности речевого (фонематического и интонационного) слуха. После анализа студенческих работ были получены показатели, приведенные в табл. 8 в процентном выражении. Таблица 8 Определение уровня сформированности речевого слуха у иностранных студентов (контрольный этап эксперимента) (в %) 1 Задание Дифференциация фонем по твердости-мягкости на конце слова 2 КЭ 3 КГ 4 ЭГ 1 Дифференциация фонем «и») Дифференциация фонем (« р ») (« л ») Дифференциация шипящих фонем Дифференциация фонем «с» (« с ») – «з» (« з ») – «ц» Дифференциация фонем «б» (« б ») – «п» (« п ») Дифференциация фонем «д» (« д ») – «т» (« т ») Дифференциация фонем «о» - «у» Выбор слова из созвучной пары Определение ударного слога Распознавание интонационного рисунка услы– «р» «л» («ы» – 2 3 Окончание таблицы 8 4 35 55 80 40 34 64 50 86 84 шанной фразы Проанализируем полученные результаты. 1. При дифференциации фонем по твердости-мягкости резко вырос процент правильных ответов по сравнению с констатирующим экспериментом. Причем в экспериментальной группе эти показатели значительно выше показателей контрольной группы. Среднее количество ошибок при выполнении задания № 1 в ходе контрольного эксперимента составило 9 из 50-ти предложенных вариантов в экспериментальной группе и 21- в контрольной группе. Это свидетельствует о том, что слушатели экспериментальной группы лучше различают на слух фонемы по твердости-мягкости, чем студенты контрольной группы. 2. Отмечается рост показателей и при дифференциации фонем «ы» и «и». В контрольной группе эти показатели выросли меньше, чем в экспериментальной. 3. Анализ результатов третьего задания, в котором было сделано 7 ошибок из 50-ти предложенных вариантов в экспериментальной группе и 16 ошибок в контрольной группе, позволяет сделать вывод о том, что слушатели улучшили свои показатели и при дифференциации фонем «р»« р »/«л»-« л », причем в экспериментальной группе эти улучшения заметнее, чем в контрольной. 4. Дифференцировать шипящие «ш» - «щ», а также свистящие «с»« с »/«з»-« з »/«ц» слушатели экспериментальной группы стали также значительно лучше, чем студенты контрольной группы. 5. Можно отметить и выросшие показатели при дифференциации фонем по звонкости – глухости. Из 20-ти предложенных вариантов в задании № 6 было сделано 3 ошибки слушателями экспериментальной группы и 8 ошибок слушателями контрольной группы. 6. При дифференциации фонем «о» - «у» членами эксперименталь ной группы было допущено 7 ошибок из 50-ти предложенных вариантов, слушателями контрольной группы – 18 ошибок, что свидетельствует о том, что в экспериментальной группе это умение сформировано лучше, чем в контрольной. 7. Самый заметный рост показателей наблюдается при выполнении задания по выбору одного слова из созвучной пары. Принимая во внимание то, что в этом задании воедино были собраны основные сложные моменты, связанные с дифференциацией фонем по различным признакам, рост показателей в ходе контрольного эксперимента свидетельствует об улучшении уровня сформированности фонематического слуха учащихся, особенно в экспериментальной группе. 8. Относительно выполнения задания, в котором слушателям предлагалось проставить ударения в предъявленных словах, отметим, что, по сравнению с результатами констатирующего эксперимента, произошел рост показателей и по этому параметру. Результаты экспериментальной и контрольной групп отличаются незначительно. Это обусловливается тем, что и в экспериментальной, и в традиционно практикуемой методике формированию данного умения уделяется достаточно большое внимание. Обобщая анализ результатов эксперимента по I блоку заданий, отметим, что по окончании вводно-предметного курса уровень сформированности фонематического слуха иностранных слушателей вырос. У слушателей, прошедших обучение по экспериментальной программе, показатели этого роста заметно выше, чем у слушателей контрольной группы. Рост показателей сформированности речевого фонематического слуха можно наблюдать на гистограмме на Рис. 1. В качестве примера взяты результаты выполнения задания по дифференциации твердых и мягких согласных.

90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Результаты КЭ Результаты ИЭ КГ ЭГ Рис. 1. Результаты определения уровня сформированности фонематического слуха у иностранных студентов на примере дифференциации фонем по твердости-мягкости на конце слова (контрольный этап эксперимента 9. Обращаясь к результатам выполнения задания, проверяющего уровень сформированности речевого интонационного слуха, отметим, что если в ходе констатирующего эксперимента из 10-ти предложенных фраз правильно «услышаны» были лишь 3, то контрольное испытание в ЭГ показало резкий рост показателей по этому параметру. Слушателям хорошо удается дифференцировать повествовательные, вопросительные и побудительные конструкции, в том числе и конструкции с идентичным набором словоформ, единственным отличительным признаком которых является интонация. Приведенные выше результаты свидетельствуют о росте показателей в данном умении. На рассматриваемом этапе интонационный слух учащихся, прошедших обучение по экспериментальной программе, можно считать практически сформированным. Продемонстрируем рост показателей при определении уровня сформированности речевого интонационного слуха на гистограмме на Рис. 2.

80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% КГ ЭГ Результаты КЭ Результаты ИЭ Рис. 2. Результаты определения уровня сформированности речевого интонационного слуха у иностранных студентов при изучении первого блока экспериментальной программы «Математика» (контрольный этап эксперимента Таким образом, все вышеизложенное по первому блоку заданий свидетельствует о значительном росте уровня сформированности речевого (фонематического и интонационного) слуха по окончании вводнопредметного курса по дисциплине «Язык специальности». В экспериментальной группе этот рост заметно выше, чем в контрольной. Остановимся на параметрах, характеризующих объем оперативной памяти учащихся. Как и при проведении констатирующего эксперимента, студентам было предложено воспроизвести по памяти группы прочитанных знакомых (незнакомых) слов, связанных и не связанных тематически и грамматически (группы из 5, 7 и 9 лексем). Результаты, полученные в ходе констатирующего и контрольного экспериментов в экспериментальной и контрольной группах, приведены в табл. 9 в целых числах.

Таблица 9 Определение объема оперативной памяти у иностранных студентов при обучении по экспериментальной программе на этапе вводнопредметного курса по дисциплине «Язык специальности» (контрольный этап эксперимента) (целые числа) 1 Задание Изолированные тематически не связанные знакомые слова Изолированные тематически связанные знакомые слова Законченные фразы, состоящие из знакомых слов Изолированные незнакомые слова Законченные фразы, мых слов Из приведенных в таблице данных видно, что объем оперативной памяти слушателей экспериментальной группы значительно вырос. Это обусловлено тем, что в обучающей экспериментальной программе развитию оперативной памяти уделено самое пристальное внимание, в традицисостоя2-3 4-5 6–7 щие из незнако2 КЭ 3 3 КГ 4-5 4 ЭГ 6– 8– 4– онной же программе и построенных на ее основе учебных пособиях данный аспект почти не разрабатывается. Отметим также, что наблюдаемая в ходе констатирующего эксперимента психологическая неготовность слушателей к заданиям, нацеленным на определение объема оперативной памяти, в экспериментальной группе практически исчезла. Подобные задания уже не вызывают дискомфорта и напряжения у студентов. Отработанность навыка в выполнении таких заданий помогает учащимся при аудировании связного речевого сообщения, так как возросший объем памяти позволяет принимать значительно больше информации, нежели раньше, а умения, приобретенные при выполнении подобных заданий, снимают напряжение, чувство неуверенности и страха перед ошибкой. В контрольной группе психологический дискомфорт, связанный с восприятием, запоминанием и воспроизведением слов и фраз, все еще присутствует. Слушатели «теряются» при предъявлении на слух групп изолированных слов, в меньшей степени при восприятии законченных фраз, оставшееся напряжение мешает сосредоточивать внимание и принимать информацию без перерыва и до конца. В экспериментальной группе можно отметить резкий рост по параметру «незнакомые изолированные слова» - с двух до пяти лексических единиц. В контрольной группе показатели увеличились значительно меньше - до трех единиц. По остальным параметрам в экспериментальной группе показатели также выросли приблизительно в два – два с половиной раза, в контрольной – приблизительно в полтора раза. Приведенные результаты наглядно демонстрируют стремительный рост объема оперативной памяти в экспериментальной группе по сравнению с контрольной группой, что, в свою очередь, свидетельствует о преимуществах презентуемой в настоящем исследовании обучающей про граммы. Последний блок заданий контрольного эксперимента касался параметров, характеризующих начальные умения и навыки при работе с воспринятым на слух связным речевым сообщением, а именно с определением степени полноты понимания прослушанного текста. Приведем материалы контрольного среза по данному блоку. 1. Слушайте текст (темп предъявления 190 - 200 слогов в минуту), после прослушивания выберите из представленных в «листе ответов» заголовков один, наиболее точный, по вашему мнению. Мы с вами уже говорили о том, что русский ученый Д.И.Менделеев в 1869 году открыл периодический закон, а затем на его основе создал периодическую систему химических элементов. Сегодня мы будем говорить не обо всех химических элементах, которые содержатся в периодической таблице. Сегодня мы поговорим о металлах. Металлы занимают примерно периодической таблицы Д.И.Менделеева. Давайте назовем самые известные в природе металлы – это железо, алюминий, медь, золото, свинец, цинк, магний и т.д. Все металлы имеют общие физические свойства. На основе этих свойств металлы классифицируют. Для нас важно знать, как классифицируют металлы в науке и технике. В технике все металлы делятся на черные и цветные. Черные металлы – это железо и сплавы железа с углеродом (сталь и чугун). Все остальные металлы считают цветными. Следующая характеристика металлов – это плотность. По плотности металлы делятся на легкие и тяжелые. Какие металлы мы называем легкими? Легкие металлы – это металлы с плотностью меньше 4,5 г/см 3. Алюминий, магний, титан – это легкие металлы. У тяжелых металлов плотность больше 4,5 г/см 3. Самыми тяжелыми металлами являются золото и платина.

Еще металлы классифицируют по температуре плавления. По температуре плавления металлы делят на легкоплавкие и тугоплавкие. Что такое легкоплавкие металлы? Легкоплавкие металлы имеют температуру плавления до 1539 0 С. Такую температуру плавления имеют свинец, цинк, алюминий и др. Металлы с температурой плавления выше 1539 0 С называются тугоплавкими. Такую температуру плавления имеет, например, вольфрам. Итак, сегодня мы говорили о металлах. Мы говорили о том, что все металлы имеют общие физические свойства. Мы сказали, что в технике металлы делят на черные и цветные. Также все металлы классифицируют по плотности и температуре плавления. Предлагаемые варианты заголовка текста: 1. Периодическая таблица Д.И.Менделеева. 2. Металлы. 3. Классификация металлов. 4. Свойства металлов. 5. Легкие и тяжелые металлы. 6. Физические свойства металлов. 2. Прослушайте текст еще раз в более быстром темпе, прочитайте данный в «листе ответов» план текста, расположите пункты плана в соответствии с логикой изложения материала. - Введение. - Деление металлов по плотности. - Легкоплавкие и тугоплавкие металлы. - Общие свойства металлов. - Цветные и черные металлы. - Выводы. 3. Прослушайте утверждения, согласитесь или не согласитесь с ними, например:

- В тексте говорится о структуре периодической таблицы химических элементов;

- Металлы занимают примерно периодической таблицы химических элементов и т.п. 4. Слушайте вопросы, выбирайте правильный вариант ответа, например:

- По какому признаку металлы делят на легкие и тяжелые? а) по плотности;

б) по весу;

в) по температуре плавления. Полученные в ходе контрольного эксперимента результаты продемонстрируем в сравнении с данными, полученными в ходе констатирующего эксперимента. Таблица 10 Определение степени полноты понимания иностранными студентами прослушанного речевого сообщения при изучении третьего блока экспериментальной программы «Физика» (контрольный этап эксперимента) (в %) 1 Задание Определение темы прослушанного сообщения Проверка умения делить текст на смысловые части Проверка умения отвечать на вопросы 2 КЭ 30 25 3 КГ 50 40 4 ЭГ 85 Окончание таблицы 10 1 а) согласие или несогласие с утверждением б) выбор варианта ответа на вопрос 2 42 3 67 4 Как мы помним, в ходе констатирующего эксперимента была отмечена неготовность слушателей к восприятию цельных речевых сообщений. Контрольный срез показал, что с течением времени результаты возросли как в экспериментальной, так и в контрольной группе. Однако рост показателей в экспериментальной группе заметно выше, чем в контрольной. Это обусловлено тем, что в презентуемой в настоящем исследовании обучающей программе и составленном на ее основе учебном пособии большое внимание уделяется формированию умений и навыков при работе со звучащим законченным речевым сообщением. Аудирование текстов начинается практически с первых занятий вводно-предметного курса, умения и навыки целенаправленно отрабатываются от урока к уроку. Задачи, ставящиеся перед слушателями, постепенно усложняются, также постепенно преодолеваются возникающие при восприятии сообщений на слух трудности. В результате можно констатировать возникновение у слушателей устойчивых навыков при выполнении заданий, связанных с определением темы прослушанного текста, делением его на смысловые части, а также при ответах на предлагаемые вопросы. Студентам, занимавшимся по традиционной программе, значительно сложнее справляться с восприятием на слух законченных сообщений. Это объясняется тем, что в существующих пособиях на этапе вводно предметного курса работе со звучащими текстами уделяется недостаточно внимания. Слушатели не готовы к восприятию законченных речевых сообщений, работа по их аудированию начинается только на основном курсе. При аудировании развернутых речевых сообщений возникает психологический дискомфорт, который, в итоге, приводит к отказу от приема информации. Здесь же отметим, что члены экспериментальной группы вследствие отработанности психологических механизмов аудирования, а также навыков при выполнении различных заданий, связанных с анализом воспринимаемого на слух речевого сообщения, психологически подготовлены к длительному слушанию. При восприятии на слух предлагаемого текста у учащихся наблюдается сосредоточенность, внимательность, уверенность в своих силах, следовательно, процесс аудирования для слушателей комфортен и посилен. У студентов контрольной группы при длительном слушании наблюдается напряжение, рассеянность внимания, аналогичные отмеченным в ходе констатирующего эксперимента. Подробно охарактеризуем каждый из параметров, анализируемых в третьем блоке. Относительно параметра «Определение темы прослушанного сообщения» отметим, что результаты по сравнению с констатирующим экспериментом возросли и в экспериментальной, и в контрольной группе. Однако в экспериментальной группе результаты выросли на 55%, а в контрольной лишь на 20% (см. Рис. 3). Это свидетельствует о том, что слушатели ЭГ могут воспринимать сообщение как единое целое, учитывая все его факты, не фиксируя внимание на отдельных. Большинство членов КГ все так же с трудом удерживают в памяти предложенную информацию, не воспринимают сообщение как единое целое, фиксируя внимание на отдельных фактах.

80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% КГ ЭГ Результаты КЭ Результаты ИЭ Рис. 3. Результаты анализа работ иностранных студентов по параметру «Определение темы прослушанного сообщения» Анализ полученных в ходе контрольного эксперимента результатов по параметру «Деление прослушанного текста на смысловые части и ориентация в его структуре» показывает значительный рост показателей в экспериментальной группе. По сравнению с констатирующим экспериментом показатели выросли на 55% (см. Рис. 4). Подавляющее большинство студентов уверенно справилось с заданием. После повторного прослушивания слушатели легко восстанавливают в памяти структуру текста и правильно располагают предложенные пункты плана. Это связано с тем, что у студентов экспериментальной группы сформировались устойчивые навыки по восприятию сообщения как единого целого. Слушатели могут до конца прослушивания удерживать в памяти предъявляемую информацию, учитывают все факты сообщения и ясно представляют логическую структуру их изложения. Результаты, показанные студентами контрольной группы, свидетельствуют о том, что большинство слушателей не готово к выполнению подобных заданий. Они до конца прослушивания не удерживают в памяти предъявляемую информацию, не представляют логическую структуру изложения фактов текста. По сравнению с результатами констатирующего эксперимента, показатели выросли лишь на 15%, что на 40% ниже показа телей экспериментальной группы (см. Рис. 4).

80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% КГ ЭГ Результаты КЭ Результаты ИЭ Рис. 4. Результаты анализа работ иностранных студентов по параметру «Деление прослушанного сообщения на смысловые части» Относительно умения отвечать на вопросы, касающиеся информации, заключенной в прослушанном сообщении, отметим, что и по этому параметру слушатели экспериментальной группы опережают студентов контрольной группы. При анализе результатов констатирующего эксперимента у его участников отмечалась несформированность умения выделять все факты сообщения – главные и второстепенные. Слушатели практически не запоминали второстепенные факты и, следовательно, не могли отвечать на вопросы, касающиеся заключенной в них информации. Полнота восприятия главных фактов была выше, но также недостаточна для полноценного аудирования речевых сообщений. В ходе контрольного эксперимента наблюдается взлет показателей в экспериментальной группе. Подавляющее большинство ее членов слышат и фиксируют практически все факты предъявленного на слух сообщения. Второстепенные факты воспринимаются студентами не хуже, чем главные. Об этом свидетельствуют правильно данные реакции (согласие – несогласие) на следующие утверждения: «В тексте говорится о классификации всех химических элементов. Металлы занимают примерно периодической таблицы химических элементов» и т.п. Об этом же говорят и пра вильно выбранные варианты ответов на такие вопросы, как: «Что в 1869 году открыл русский ученый Д.И.Менделеев? По какому признаку металлы делят на легкие и тяжелые?» и под. Процент правильных реакций на утверждения в экспериментальной группе вырос на 49% по сравнению с констатирующим экспериментом, а процент правильно выбранных вариантов ответов на предложенные вопросы на 50% (см. Рис. 5). Иная картина наблюдается у слушателей контрольной группы. Результаты контрольного эксперимента по данному параметру выросли незначительно при их сравнении с результатами констатирующего эксперимента – на 25% при реакции на утверждение и на 17% при выборе варианта ответа на вопрос. Слушатели все так же не воспринимают значительное количество фактов сообщения, как правило, не фиксируя второстепенные факты. Студенты, прошедшие обучение по традиционной программе, практически не готовы отвечать на многие вопросы, касающиеся информации, заключенной в предложенном на слух речевом сообщении, т.е. степень полноты понимания является недостаточной для восприятия текстов на профессиональные темы.

90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Результаты КЭ Результаты ИЭ КГ ЭГ Рис. 5. Результаты анализа работ иностранных заключенной в прослушанном сообщении» студентов по параметру «Умение отвечать на вопросы, касающиеся информации, Подведем итог анализу выполнения заданий третьего блока, посвященного определению степени полноты понимания прослушанного речевого сообщения, отражающей количественную меру информации, извлеченной слушателями из текста. 1. Результаты, продемонстрированные слушателями экспериментальной группы по параметру «определение темы прослушанного речевого сообщения», превосходят результаты слушателей контрольной группы. 2. Учащиеся ЭГ значительно лучше членов КГ выполняют задания по делению прослушанного сообщения на смысловые части. 3. Слушатели экспериментальной группы демонстрируют лучшие результаты при ответах на вопросы, касающихся информации, заключенной в прослушанном сообщении, чем представители контрольной группы. Ранее уже отмечалась связь формирования и развития умений и навыков аудирования с формированием и развитием его основных психологических механизмов – вероятностного прогнозирования, осмысления и памяти (долговременной и оперативной). Можно констатировать, что вследствие планомерной работы по совершенствованию данных психологических механизмов слушатели экспериментальной группы показывают лучшие, по сравнению со студентами контрольной группы, результаты при аудировании законченных речевых сообщений. Здесь же следует отметить следующее:

- при выполнении заданий контрольного эксперимента члены экспериментальной группы испытывают гораздо меньшее психологическое напряжение, чем представители контрольной группы;

- слушатели экспериментальной группы в отличие от учащихся контрольной группы подготовлены к преодолению основных трудностей, связанных с процессом аудирования (темп речи, источник сообщения, количество предъявлений и т.п.);

- слушатели экспериментальной группы затрачивают значительно меньше времени на выполнение вышеперечисленных заданий по сравнению со студентами контрольной группы. Суммируем выводы, сделанные по трем блокам заданий. I. По окончании вводно-предметного курса по дисциплине «Язык специальности» наблюдается значительный рост уровня сформированности речевого (фонематического и интонационного) слуха. В экспериментальной группе этот рост заметно выше, чем в контрольной. II. По окончании вводно-предметного курса объем оперативной памяти слушателей увеличивается по сравнению с результатами, полученными в ходе констатирующего эксперимента. В экспериментальной группе показатели значительно выше, чем в контрольной. III. По окончании вводно-предметного курса у слушателей экспериментальной группы наблюдается убедительный рост показателей, характеризующих степень полноты понимания прослушанного речевого сообщения. У студентов контрольной группы результаты возрастают незначительно. Все вышесказанное свидетельствует о том, что программа экспериментального обучения достигла своей цели.

Выводы по второй главе 1. Целью обучения иностранных граждан аудированию речевых сообщений на этапе вводно-предметного курса является формирование таких умений и навыков, которые позволили бы учащимся по окончании вводного курса слушать и понимать преподавателей профилирующих дисциплин. 2. В основе ЭО лежат принципы, вытекающие из целей обучения, а также психологических особенностей овладения иностранцами восприятием и пониманием звучащей русской речи. В качестве ведущего метода экспериментального обучения выступает интегральный, включающий компоненты сознательно-практического, коммуникативного и аудиовизуального методов. Эти методы воплощаются в системе упражнений, при построении которой учтены специфика изучаемых предметов специальности, специфика языкового материала и характер формируемых умений и навыков. 3. Программа ЭО разделена на три тематических блока, соответствующих основным дисциплинам специальности, изучаемым на подготовительном отделении, - «Математика», «Химия», «Физика». Приоритетные направления в рамках экспериментального обучения, представленные во всех блоках программы, - это формирование и развитие речевого (фонематического и интонационного) слуха;

создание и увеличение фонда мгновенно узнаваемых и понимаемых лексических единиц и грамматических конструкций;

развитие основных психологических механизмов аудирования (осмысления, памяти и вероятностного прогнозирования);

формирование умений по извлечению информации из звучащего текста. 4. В каждом из тематических блоков решаются задачи по совершенствованию аудитивных умений и навыков в соответствии с уровнем освоения материала. Важнейшее значение при работе с материалом первого блока имеет развитие речевого слуха и имитативных навыков учащихся, а также психологических механизмов осмысления и слуховой памяти. 5. Основная задача второго блока программы – продолжение работы по развитию психологических механизмов осмысления и памяти, а также целенаправленная отработка прогностических умений учащихся. 6. Ведущее направление третьего блока - работа по увеличению объема информации, извлеченной из аудиосообщения, а также по созданию условий, приближенных к реальной коммуникации. 7. Данные контрольного эксперимента показывают, что уровень аудитивных умений и навыков в ЭГ выше, чем в КГ, что свидетельствует об эффективности предлагаемой методики.

Заключение В диссертационной работе освещены вопросы, связанные с теоретической разработкой и экспериментальной проверкой методики обучения иностранных слушателей аудированию на этапе вводно-предметного курса дисциплины «Язык специальности». Исследование подтвердило теоретическую актуальность и практическую значимость избранной темы. Решение обозначенной во Введении проблемы привело к следующим выводам: 1. При обучении иностранных слушателей профессиональному общению (в частности, аудированию на материале языка специальности) необходимо учитывать специфику изучаемых дисциплин, лексические и грамматические особенности языка науки. 2. В основу программы по обучению иностранцев аудированию текстов по специальности в самом начале освоения ими русского языка должна быть положена система взаимодополняемого развития предметной компетенции учащихся и формирования и развития аудитивных умений и навыков. 3. При обучении иностранных граждан аудированию текстов на профессиональные темы необходимо начинать с формирования и развития речевого слуха учащихся, затем выполнять задания по совершенствованию психологических механизмов аудирования (осмысления, памяти и вероятностного прогнозирования), далее - проводить работу по увеличению объема извлекаемой из аудиотекста информации. Указанные этапы работы не должны быть обособленными и должны строиться на основе систематичности и взаимосвязанности. 4. Важнейшим фактором при формировании и развитии аудитивных умений и навыков является создание условий, приближенных к реальной коммуникации. Следовательно, на каждом из указанных выше этапов должна вестись работа по обучению восприятию речи, произносимой в разном темпе, поступающей из различных источников, а также приему информации при ее однократном предъявлении. 5. Эффективная система упражнений при обучении аудированию должна включать задания по формированию словаря мгновенно узнаваемых лексических единиц и грамматических конструкций, характерных для изучаемой дисциплины специальности. 6. Учебные материалы (речевые сообщения, построенные на базе языка специальности) должны быть отобраны и организованы с учетом последовательного нарастания трудностей в усложняющихся условиях аудирования. 7. Результаты успешного обучения иностранных слушателей по экспериментальной программе позволяют подтвердить гипотезу, выдвинутую в начале работы, разрешить противоречие, сформулированное во Введении. Представленные результаты контрольного эксперимента доказывают эффективность разработанной программы и, следовательно, справедливость высказанных в диссертации положений. 8. Предлагаемая методика, разработанная и построенная на материале языка математики, химии и физики, может быть эффективно использована при обучении аудированию речевых сообщений, базирующихся на языке любых дисциплин специальности, а также при обучении слуховому восприятию и пониманию речи на материале публицистического, официально-делового, разговорно-бытового стилей. Расширение рамок исследования возможно за счет продолжения работы по развитию аудитивных умений и навыков на продвинутом этапе, при обучении восприятию и пониманию лекционного материала.

ЛИТЕРАТУРА 1. Закон Российской Федерации «Об образовании». – М.: Новая школа, 1992. – 57 с. 2. Федеральный закон «О русском языке как государственном языке Российской Федерации»: Проект //Мир русского слова. – 2001. - №1. – С. 5-11. 3. Национальная доктрина образования в Российской Федерации // Учительская газета. – 2000. - №43. – С. 6-7. 4. Концепция модернизации Российского образования до 2010 года // Приказ Министерства образования Российской Федерации от 11.02.02 г. №393 // Вестник образования России. – 2002. - № 6. – С. 10 – 42. 5. Государственные требования к минимуму содержания и уровню подготовки граждан зарубежных стран, необходимых для поступления на первый курс высших профессиональных учебных заведений Российской Федерации. / Билибин Д.П., Зверев Н.И., Ременцов Н.Н., Якушев В.В. – М.: Высш. шк., 1999. – 31 с. 6. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Профессиональные модули. Первый уровень. Второй уровень. / Андрюшина Н.П., Есина З.И., Нахабина Н.Н., Соболева Н.И. – М.- СПб: Златоуст, 2000. – 56 с. 7. Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Элементарный, базовый, первый сертификационный уровень. – М.: УДН, 2001. – 137 с. 8. Типовой тест по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. – М.: УНЦ ДО МГУ, 1997. – 48 с. 9. Акишина Т.Е., Алексеева Н.Н. Пособие по обучению аудированию и записи лекций. – М.: Русский язык, 1989. – 86 с. 10. Алексеева Н.Н. Комплексный подход к обучению видам речевой деятельности на русском языке нерусских студентов (на материале науч ного стиля речи): Дис. … канд. пед. наук. – М., 1983. – 193 с. 11. Антонова И.И., Филясова А.А. Проверка речевых умений и навыков в процессе работы над их развитием // Иностранные языки в школе. – 1961. - №3. – С. 61. 12. Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1971. – 187 с. 13. Аросева Т.Е., Рогова Л.Г., Сафьянова Н.Ф.: Пособие по научному стилю речи для подготовительных факультетов вузов СССР. Технический профиль. – 3-е изд., дополн. и переработ. – М.: Русский язык, 1987. – 291 с. 14. Артемов В.А. Психология наглядности при обучении иностранным языкам // Преподавание иностранных языков: теория и практика / Под ред. В.А. Артемова. – М.: Наука, 1971. – С. 241 – 258. 15. Артемов В.А Психология обучения иностранным языкам. – М.: Высш. шк., 1969. – 145 с. 16. Артикуляционные таблицы: Методические разработки для развития навыков аудирования и тестирования слуховой функции / Под ред. Н.К. Дубровина – Л.: ЛГУ, 1984. – 40 с. 17. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативные методы русского языка как иностранного: Конспекты лекций.– М.: Русский язык, 1992. – 134 с. 18. Архипов Г.Б. О влиянии темпа речи на аудирование: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1968. – 174 с. 19. Бабанский Ю.К. Введение в научное исследование по педагогике. – М.: Педагогика, 1988. – 239 с. 20. Банкевич Л.В. Система тестов в американской методике // Иностранные языки в школе. – 1965. - №6. – С. 57 – 60. 21. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: Пособие для преподавателей и студ. – М.: Просвещение, 1965. – 227 с. 22. Бессмертный А.З. Некоторые вопросы обучения пониманию речи на слух // Иностранные языки в школе. – 1967. - №6. – С. 30 – 37. 23. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархий целей и задач // Методика и психология обучения иностранным языкам / Под ред. О.Д.Митрофановой. – М.: Русский язык, 1991. – С. 99 – 111. 24. Богданова Е.Г. Актуальные вопросы обучения аудированию (по материалам зарубежных исследований) // Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иноязычной речевой деятельности / Под ред. Ю.А.Дементьева.- М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1981. – Вып. 180. - С. 33 - 46. 25. Борзенко С.Г. Обучение иностранных студентов-медиков профессиональному общению на русском языке: Дис. … канд. пед. наук – М., 1983. – 206 с. 26. Борзова И.А., Колотилина Л.А.: Пособие для подготовительных факультетов вузов СССР. Медико-биологический профиль. – М.: Русский язык, 1987. – 173 с. 27. Боровко З.И. Некоторые проблемы потенциального словаря при аудировании // Иностранные языки в школе. – 1972. - №6. – С. 47 – 55. 28. Бочарова С.П. Некоторые особенности переработки информации в кратковременной памяти // Вопросы психологии. – 1976. - №2. – С. 56 – 61. 29. Бунеев Р.Н., Попова Л.А. Будущему врачу: Учеб. пособие для студентов-иностранцев по языку специальности (медико-биологический профиль). – М.: Баллас, 1995. – 208 с. 30. Бурвикова Н.Д. Текст как объект лингвометодического исследования в аспекте описания и преподавания русского языка как иностранного // Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного: Текст и обучение языку / Под ред. О.Д. Митрофановой. – М.: Русский язык, 1991. – С. 12 – 19. 31. Вайсбурд М.Л. Обучение пониманию иностранной речи на слух.

– М.: Просвещение, 1965. - 240 с. 32. Вайсбурд М.Л., Климентенко А.Д. Требования к речевым умениям // Иностранные языки в школе. – 1972. - №3. – С. 72 – 80. 33. Василенко Е.И. Методика преподавания русского языка иностранным учащимся. – М.: Наука, 1989. – 214 с. 34. Виноградов В.Д. Лингводидактические основы обучения русскому языку и культуре речи: Сб. избранных статей и докладов. – Н.Новгород: НГПУ, 2001. – 165 с. 35. Вовк П.С. Индивидуализация управления речевым слухом обучающегося // Пути индивидуализации обучения русскому языку иностранных студентов подготовительного факультета / Под ред. Е.И.Мотиной. – М.: УДН, 1985. – С. 35 – 45. 36. Володин Н.В. Методика обратной связи // Иностранные языки в школе. – 1964. - №4. – С. 39 – 45. 37. Володин Н.В. К методике составления тестов // Иностранные языки в школе. – 1972. - №1. – С. 36 – 43. 38. Воронова О.М. Тестовые задания как один из приемов контроля // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / Под ред. В.С. Цетлин. – М.: Просвещение, 1986. – С. 95 – 98. 39. Воскресенская К.В. Использование простейших контролирующих устройств при обучении восприятию устной речи на слух // Иностранные языки в школе. – 1965. - №4. – С. 55 – 57. 40. Выготский Л.С. Мышление и речь. – М.: Лабиринт, 1996. – 414 с. 41. Высотская Н.А. Система упражнений, обучающая студентоввьетнамцев аудированию русской речи (начальный этап): Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1978. – 21 с. 42. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // Исследования мышления в советской психологии / Под ред. В.А. Артемова. – М.: Наука, 1966. – 252 с. 43. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.

– М.: Наука, 1981. – 139 с. 44. Гапочка И.К. Обучение аудированию: Учеб. пособие. – М.: УДН, 1980. – 90 с. 45. Гапочка И.К. Пособие для обучения аудированию. – М.: УДН, 1974. – 171 с. 46. Гез Н.И. Теоретические и экспериментальные исследования в области взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности // Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности в практике преподавания русского языка как иностранного / Под ред. Ю.А. Дементьева.- М.: Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1989. – Вып. 346. - С. 4-11. 47. Гез Н.И. К вопросу об обучении распознаванию речи при зрительном и слуховом восприятии // Иностранные языки в школе.– 1962.№2. – С. 27 – 37. 48. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудиования иноязычной речи // Иностранные языки в школе. – 1977. - №5. – С. 32 – 42. 49. Гез Н.И., Ляховицкий М.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Высш. шк., 1982. - 294 с. 50. Глебова Н.Н. Учет национально-психологических особенностей учащихся в методике преподавания русского языка как иностранного: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1989. – 167 с. 51. Глуздов В.А. Наука и учебный предмет: Методологический анализ взаимосвязи: Монография. – Н.Новгород: Нижегородский гуманитарный центр, 2000. – 168 с. 52. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного: Словарь. – М.: Русский язык, 1993. – 369 с. 53. Городилова Г.Г. Лингводидактическое обоснование системы обучения русской речи нерусских студентов. – М.: Высш. шк., 1980. – 138 с. 54. Горчев А.Ю., Иванова В.Н. О профильном обучении иностранному языку (естественно-математическое направление) // Иностранные языки в школе. – 1992. - №3/4. – С. 25 – 34. 55. Горчев А.Ю. Объекты, уровни и приемы контроля // Иностранные языки в школе. – 1984. - №6. – С. 68 – 72. 56. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. – Владимир: ВГПИ, 1980. - 104 с. 57. Гусева И.С. Мотивация как фактор успешности обучения (по данным зарубежной и отечественной литературы) // Пути индивидуализации обучения русскому языку иностранных студентов подготовительного факультета / Под ред. З.И. Есиной. – М.: УДН, 1985. – С. 65 – 72. 58. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. – М.: Высш. шк., 1986. – 115 с. 59. Дубинская Е.В., Орлова Т.К. Русский язык будущему инженеру: Учеб. пособие для иностранных слушателей подготовительных отделений. - М.: МАДИ, 1998. – 312 с. 60. Душков Б.А. Восприятие и переработка информации студентами при обучении // Психологические и педагогические особенности обучения студентов / Под ред. Е.И. Мотиной. – М.: УДН, 1977. – С. 3 – 12. 61. Егиев В.Г. О количественном способе оценки уровня обучения // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / Под ред. В.С. Цетлин. – М.: Просвещение, 1986. – С. 107 – 110. 62. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться // Иностранные языки в школе. - 1996. - №4. – С. 25 – 29. 63. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно ориентированной методики // Иностранные языки в школе. – 1989. - №2. – С. 28 – 36. 64. Елухина Н.В. Интенсификация обучения аудированию на начальном этапе // Иностранные языки в школе. – 1986. - №5. – С. 15 – 20. 65. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи // Иностран ные языки в школе. – 1996. - №5. – С. 20 – 22. 66. Елухина Н.В., Каспарова И.Г. Подготовка учебного текста для аудирования // Иностранные языки в школе. – 1974. - №2. – С. 40 – 47. 67. Елухина Н.В., Мусницкая Е.В. Какими должны быть тексты для чтения и тексты для аудирования? // Иностранные языки в школе. – 1978. №3. – С. 28 – 39. 68. Есютина А.М. Проблемы взаимосвязи чтения и аудирования в работах американских исследователей // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. З.А. Кочкиной. – М.: Высш. шк., 1972. – Вып. 7. - С. 146 - 153. 69. Жинкин Н.И. Механизмы речи. – М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. 370 с. 70. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации.– М.:Наука, 1982.– 159 с. 71. Занглигер В.Ф. Формирование фонематического слуха на начальном этапе обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. – 1962. - №2. – С. 44 – 57. 72. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. – М.: Русский язык, 1981. – 113 с. 73. Зимняя И.А. Психологическая характеристика говорения и слушания как видов речевой деятельности // Иностранные языки в школе. – 1973. - №4. – С. 66 – 72. 74. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. – М.: Русский язык, 1989. – 219 с. 75. Зимняя И.А. О смысловом восприятии речи // Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. – М.: МГУ, 1972.– С. 22 – 32. 76. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дис. … доктора пед. наук. – М., 1973. – 32 с.

77. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М.: Просвещение, 1978. – 145 с. 78. Зимняя И.А., Малинина Ю.Ф., Толкачева С.Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. И.А. Зимней.. – М.: Высш. шк., 1977. – Вып. 12. - С. 38 - 45. 79. Зимняя И.А., Китросская И.И., Мичурина К.А. Самоконтроль как компонент речевой деятельности и уровни его становления // Иностранные языки в школе. – 1970. – №4. – С. 52 – 57. 80. Зимняя И.А., Харламова Н.С. Формирование прогностических умений как путь интенсификации обучения рецептивным видам речевой деятельности // Психологические проблемы интенсификации обучения иностранным языкам / Под ред. Ю.А.Дементьева. – М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1981. – Вып. 179. – С. 152 – 168. 81. Зинченко П.И., Репкина Г.В. К постановке проблемы оперативной памяти // Вопросы психологии. – 1964. –- №6. – С. 3– 12. 82. Иванова А.Ю. Экспериментальное исследование эффективности методических приемов обучения аудированию лекций на неродном языке: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1982. – 315 с. 83. Иванова И.М. Методика обучения студентов-иностранцев аудированию специальных текстов (на примере авиационно-инженерного профиля): Дис. … канд. пед. наук. – М., 1992. – 178 с. 84. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. – М.: Педагогика, 1975. – 152 с. 85. Ильина В.И. К вопросу об изучении вариантов речи // Вопросы психологии – 1965. - №6. – С. 10 – 16. 86. Ингве В. Гипотеза глубины // Новое в лингвистике / Отв. ред. М.И.Серова. – М.: Просвещение, 1965. – Вып. 4. – С. 13 – 15. 87. Исенина Е.И. Механизмы речевого слуха и обучение восприятию иноязычной речи // Иностранные языки в школе. – 1975. - №2. – С. 35 – 41. 88. Исенина Е.И. Различение и узнавание как механизмы фонематического слуха: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1967. – 26 с. 89. Капитонова Т.И., Щукин А.Н, Современные методы обучения русскому языку иностранцев. – М.: Русский язык, 1979. – 244 с. 90. Касьян А.А. Философия образования: статус и проблемы // Педагогическое обозрение. – 1998. - №1. – С. 14 – 18. 91. Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. – М.:МГУ, 1987. – 80 с. 92. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения рецептивным видам речевой деятельности в вузе // Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза / Под ред. Ю.А.Дементьева. – М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1980. – Вып. 162. – С. 75– 86. 93. Клычникова З.И. К вопросу о взаимоотношении внимания и понимания при восприятии иноязычного речевого сообщения // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. З.А. Кочкиной. – М.: Высш. шк., 1968. – Вып. 4. – С. 27 – 35. 94. Колосницына Г.В. Требования, предъявляемые к учебному аудиотексту (на материале русского языка как иностранного): Дис. … канд. пед. наук. – 1977. – 183 с. 95. Колосницына Г.В. Пути оптимального построения и оформления учебного аудиотекста. – М.: МГУ, 1980. – 96 с. 96. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. – М.: Русский язык, 1988.– 155 с. 97. Кочкина З.А. Аудирование: что это такое? // Иностранные языки в школе. – 1964. - №5. – С. 14 – 18. 98. Кочкина З.А. Понимание звучащей речи (обзор американских работ) // Вопросы психологии. – 1963. - №3. – С. 161 – 167.

99. Кочкина З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. З.А. Кочкиной. – М.: Высш. шк., 1968. – Вып. 4. - С. 43 – 51. 100. Кочкина З.А. Что должны слышать студенты при овладении иностранным языком // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. З.А. Кочкиной. – М.: Высш. шк., 1965. – Вып. 1. – С. 17 – 26. 101. Кошман И.М., Ляховицкий М.В. Вероятностный подход к проблеме контроля в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 1978. - №6. – С. 20 – 25. 102. Крицкая И.П. Некоторые синтаксические особенности материала для аудирования // Иностранные языки в школе. – 1974. - №4. – С. 115 – 121. 103. Крупник К.И. О системе упражнений для рецептивных видов речевой деятельности // Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза / Под ред. Ю.А.Дементьева. – М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1978. – Вып. 130. – С. 56 – 69. 104. Кузина О.С. Обучение студентов-иностранцев аудированию учебных лекций по специальности: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1977. – 252 с. 105. Кузьмина Л.С. Умственная работоспособность студентов при слушании учебных текстов и лекций // Вопросы психологии. – 1976. - №5. – С. 128 – 133. 106. Кушнир А.М. Педагогика иностранного языка // Школьные технологии. – 1997. - №6. – 191 с. 107. Лаврова Н.В. Тестирование как средство измерения сформированности коммуникативной компетенции в русском языке как иностранном в сфере профессионального общения: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1999. – 20 с. 108. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи. – М.: Высш. шк., 1970. - 128 с. 109. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. З.А. Кочкиной. – М.: Высш. шк., 1965. – Вып. 1. – С. 23 – 31. 110. Лапидус Б.А. Об обучении пониманию речи, характеризующейся неполным типом произнесения и индивидуальными особенностями говорения // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. Б.А. Лапидуса. – М.: Высш. шк., 1977. – Вып. 12. – С. 38 – 45. 111. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. – М.: Русский язык, 1979. – 236 с. 112. Лезина В.В. Методика обучения аудированию текстов на русском языке иностранных слушателей подготовительных отделений (специальность «Фармация»): Дис. … канд. пед. наук. – М., 1998. – 188 с. 113. Леонтьев А.А. Восприятие текста как психологический процесс // Психологическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / Отв. ред. О.Я. Зинченко. – Киев: Выша школа, 1979. – С. 18 – 30. 114. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (психолингвистические очерки). – М.: МГУ, 1970.– 88 с. 115. Леонтьев А.А. Проблемы развития психики. – М.: МГУ, 1981. – 584 с. 116. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М.: Просвещение, 1969. – 214с. 117. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. – М.: Педагогика, 1981. – 186 с. 118. Лобанов В.А. Фонологический слух и восприятие слов неродного языка: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Л, 1991. – 20 с. 119. Лурия А.Р. Язык и сознание. – М.: МГУ, 1979. – 319 с. 120. Лущихина И.М. Использование гипотезы Ингве о структуре фразы при обучении восприятию речи // Вопросы психологии.–1965.-№2.– С. 56– 66. 121. Лущихина И.М. Эффективность селективного аудирования в речевой коммуникации // Вопросы психологии. – 1970. - №4. – С. 56 – 63. 122. Мацковский М.И. Проблемы читабельности печатного материала // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. – М.: Наука, 1976. – С. 30 – 44. 123. Мельниченко И.Н. О темпе предъявления русской речи иностранным студентам // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку / Под ред. Е.И. Мотиной. – М.: УДН, 1972. – С. 47 – 59. 124. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д. Митрофанова, В.Г. Костомаров и др. / Под ред. В.Г. Костомарова. – М.: Русский язык, 1990. – 269 с. 125. Методические рекомендации по определению качественных и количественных критериев оценки навыков и умений иностранных учащихся по всем видам речевой деятельности / Под ред. Смирновой Л.П. – Минск: БГУ, 1991. – 55 с. 126. Метс Н.А. Особенности синтаксиса научного стиля речи и проблемы обучения иностранных учащихся. – М.: МГУ, 1979. – 132 с. 127. Миллер Дж. Магическое число 7± 2 // Инженерная психология. – М.: 1964. – С. 7 – 16. 128. Мисири Г.С. Использование наглядности на начальном этапе обучения. - М.: Русский язык, 1981. - 144 с. 129. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. – М.: Русский язык, 1976. – 199 с. 130. Мотина Е.И. Лингводидактические основы обучения русскому языку иностранных студентов-нефилологов (научный стиль речи): Автореф. дис. … доктора пед. наук. – М., 1982. - 32 с. 131. Мотина Е.И. Приемы и формы, способствующие развитию на выка слушания и записи лекций на русском языке // Очерки по методике преподавания русского языка иностранцам / Под ред. Е.И. Мотиной. – М.: УДН, 1964. – Вып. II. – С. 141 – 155. 132. Мотина Е.И. Учебный текст по специальности как особая коммуникативная единица // Русский язык за рубежом. – 1978.– №1. – С. 17– 20. 133. Мотина Е.И. Язык и специальность: Лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. – М.: Русский язык, 1988. – 176 с. 134. Мухина Т.Г. Отбор активного словаря-минимума русского языка по специальности для начального этапа обучения студентовиностранцев: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1975. – 30 с. 135. Мухина Т.Г. Устная научная речь в иноязычной аудитории // Преподавание русского языка студентам и специалистам нефилологического профиля: Лингвистика и методика / Под ред. Е.И.Мотиной. УДН, 1978. – С. 5 – 8. 136. Национально-культурная специфика речевого поведения / Под ред. В.Г. Костомарова. – М.: Наука, 1977. – 352 с. 137. Невельский П.Б. Объем памяти и количество информации // Проблемы инженерной психологии. – Л.: ЛГУ, 1965. – С. 12 – 17. 138. Неманова Р.П. Методика взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности на начальном этапе языкового вуза (русский язык как иностранный): Дис. … канд. пед. наук. – М., 1981. – 191 с. 139. Овчинникова Ю.В. Явление избыточности в устном научном тексте: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1995. – 155 с. 140. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи. – М.: Русский язык, 1978. – 53 с. 141. Павлова И.П. Обучение записи основного содержания прочитанного или прослушанного текста // Иностранные языки в высшей школе – М.:

/ Под ред. З.И. Клычниковой. – М.: Высш. шк., 1985. – Вып. 18. – С. 42 – 47. 142. Павлова Н.А. Развитие аудитивных умений иностранных студентов-нефилологов I курса в учебно-профессиональной сфере общения: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – Л., 1991. – 16 с. 143. Пассов Е.И. Контроль как методический феномен: генезис, сущность, функции (при коммуникативном методе обучения) // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / Под ред. В.С.Цетлин. – М.: Просвещение, 1986. – С. 13 – 19. 144. Пассов Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранным языкам. – Воронеж: Изд.-во ВГПИ, 1975. - 283 с. 145. Пашковская С.С. Тестирование слухопроизносительных навыков в обучении русскому языку как иностранному: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1997. – 247 с. 146. Педагогика: Учеб. пособие для студентов педагогических учебных заведений / В.А.Сластенин, И.Ф.Исаев и др.– М.: Школа– Пресс, 2000.– 512 с. 147. Пидкасистый П.И., Портнов М.Л. Искусство преподавания. – М.: «РПА», 1994. – 184 с. 148. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж: Изд.-во «Истоки», 2001. – 191 с. 149. Протасова Т.Н. Индивидуальные различия учащихся при обучении иноязычной речевой деятельности (начальный этап) // Психологические и педагогические основы обучения студентов / Под ред. З.И.Есиной. – М.: УДН, 1977. – С. 10 – 20. 150. Протасова Т.Н., Соболева Н.И. О требованиях к уровню владения навыками и умениями в различных видах речевой деятельности // Русский язык за рубежом. - 1978. - №6. – С. 52 – 54. 151. Психологический словарь / Под ред. В.П.Зинченко. – М.: Педа гогика - Пресс, 1998. – 439 с. 152. Репкина Г.В, Исследование оперативной памяти: Автореф. дис. … канд. психол. наук. – М., 1967. – 24 с. 153. Рогова М.К. Терминология и проблемы, связанные с ней в методике преподавания русского языка на подготовительном этапе // В помощь преподавателям русского языка иностранцам. – М.: МГУ, 1964. – С. 70 – 74. 154. Рыбаков М.Д. Аудирование как средство для развития самоконтроля // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / Под ред. В.С. Цетлин. – М.: Просвещение, 1986. – С. 75- 83. 155. Сабурова Г.Г. К сопоставлению процессов чтения и аудирования // Вопросы психологии, – 1976. – №2. – С. 15 – 23. 156. Савонько Е.И. Самооценка и мотивация как факторы социальнопсихологической адаптации студентов к условиям обучения в вузе // Психологические проблемы интенсификации обучения иностранным языкам: Сб. науч. трудов / Под ред. Ю.А. Дементьева.- М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1981. – Вып. 179. - С. 164 - 175. 157. Сайдалиев С.О. О взаимосвязи фонематического и интонационного слуха при обучении восприятию русской речи на начальном этапе языкового вуза // Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч. трудов / Под ред. Ю.А. Дементьева.- М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1981. – Вып. 180. - С. 172 - 187. 158. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам: Система упражнений и система занятий. – М.: Высш. шк., 1966. - 252 с. 159. Симонова Н.М. Опыт исследования характера мотивационных ориентаций студентов при усвоении иностранного языка в вузе // Психологические проблемы интенсификации обучения иностранным языкам: Сб. науч. трудов / Под ред. Ю.А. Дементьева.- М.: Моск. госуд. ин-т иностр.

яз. им. М.Тореза, 1981. – Вып. 179. - С. 175 - 188. 160. Словарь лингвистических терминов / Сост. О.С.Ахманова. – М.: Высш. шк., 1986. – 178 с. 161. Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти.–М.: Наука, 1966.– 423 с. 162. Смирнова Л.П. Некоторые способы контроля смыслового восприятия на слух // Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч. трудов / Под ред. Ю.А. Дементьева.- М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1981. – Вып. 180. - С. 204 - 225. 163. Смирнова Л.П. О восприятии учебных текстов, предъявляемых в разных темпах, на начальном этапе обучения русскому языку // Методика обучения студентов-иностранцев: Вестник Киевского университета / Под ред. В.А. Богачева. – Киев: Вища школа, 1980. – Вып. 4. – С. 13 – 19. 164. Смирнова Л.П. О роли темпа предъявления учебных материалов при подготовке иностранных студентов к восприятию лекции (гуманитарный профиль) // Методика обучения студентов-иностранцев: Вестник Киевского университета / Под ред. В.А. Богачева. – Киев: Вища школа, 1981. – Вып. 5. – С. 24 – 30. 165. Смирнова Л.П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы контроля их сформированности: Автореф. дис... канд. пед. наук. – М., 1982. - 19 с. 166. Соболева Н.И. Анализ лекторской речи в целях обучения студентов-иностранцев ее пониманию (на материале учебных лекций естественно-научного и математического циклов): Дис. … канд. пед. наук. – М., 1972. – 238 с. 167. Соболева Н.И. Трудности аудирования лекторской речи // Преподавание русского языка студентам и специалистам нефилологического профиля: Лингвистика и методика / Под ред. О.Д.Митрофановой. – М.:

Русский язык, 1978. – С. 107 – 123. 168. Соболева Н.И., Иванова А.С. Контроль навыков и умений в аудировании // Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному (к 30-летию ФПК): Сб. статей / Под ред. Н.И. Соболевой. – М.: УДН, 1997. – С. 7 – 10. 169. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. – М.: Просвещение, 1968. – 248 с. 170. Соколов А.Н. Внутренняя речь при изучении иностранных языков // Вопросы психологии. – 1965. - №5. – С. 43 – 55. 171. Сорокина Е.В. Формирование слухо-произносительных навыков у студентов-иностранцев на начальном и среднем этапах обучения: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1985. – 198 с. 172. Степанова С.Н. Критерии понимания иноязычного речевого сообщения, воспринимаемого на слух и зрительно // Психологические проблемы интенсификации обучения иностранным языкам: Сб. науч. трудов / Под ред. Ю.А. Дементьева.- М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1981. – Вып. 179. - С. 211 - 221. 173. Стоунс Э. Психопедагогика: Психологическая теория и практика обучения: Пер. с англ. / Под ред. Н.Ф.Талызиной. – М., Наука, 1989. – 167 с. 174. Суздалева Е.С. Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе: Дис. … канд. пед. наук. – М., 1998. – 297 с. 175. Текст в преподавании русского языка студентам-иностранцам на подготовительном факультете / Под ред. З.И. Есиной.– М.: УДН, 1983.– 112 с. 176. Титова Л.А. Типы коммуникативных заданий, предлагаемых студентам на занятиях по специальности // Функциональные стили и методика обучения: Сб. научно-методич. статей / Под ред. З.И. Есиной. – М.:

УДН, 1987. – С. 62 – 67. 177. Троянская Е.С. Общая лингвистическая характеристика научного текста // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков / Под ред. А.А. Леонтьева. – М.: МГУ, 1981. – С. 77- 84. 178. Трубецкой Н.С. Основы фонологии обучения: Пер. с нем. А.А.Холодовича / Под ред. С.Д.Каунельсона. – М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. – 372 с. 179. Тункель В.Д. Прием и последующая передача речевого сообщения // Вопросы психологии. – 1964. - №4. – С. 106 – 114. 180. Туркина Л.В. Тестирование как один из приемов контроля навыков аудирования французской речи на начальном этапе обучения в вузе: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1996. – 17 с. 181. Уилга М. Риверс Лингвистические и психологические факторы восприятия речи и их применение в обучении // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. – М.: Прогресс, 1976. – Вып. II. – С. 25 – 37. 182. Философский словарь / Под ред. Н.В. Коренева. – М.: Наука, 1980. – 294 с. 183. Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 1985. - №3. – С. 16 – 21. 184. Фролова И.А. Практический курс русской фонетики и интонации: Методические разработки и учебный материал по практическому курсу русской фонетики и интонации для студентов-филологов национальных отделений педагогических отделений / Науч. ред. В.Д. Виноградов. – М.: ЦИУУ, 1991. – 256 с. 185. Фролова И.А. Речевой слух – основа правильного произношения // Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и дисциплинам специализации: Сб. науч. трудов / Под ред. В.Д.Виноградова. – Н.Новгород: НГПУ, 1999. – С. 54 – 57.

186. Хадарцева Л.В. Обучение диалогической речи на французском языке (развитие прогностических умений): Дис. … канд. пед. наук. – М., 1979. – 235 с. 187. Харламова Н.С. Формирование прогностических умений в рецептивных видах речевой деятельности // Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч. трудов / Под ред. Ю.А. Дементьева.- М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1981. – Вып. 180. - С. 227 - 238. 188. Хомская Е.Д. Нейропсихология. – М.: МГУ, 1987. – 288 с. 189. Хомский Н. Язык и мышление. – М.: Наука, 1972. – 165 с. 190. Цетлин В.С. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1970. – 119 с. 191. Чеботарев П.Г. Контроль как вид учебной деятельности преподавателя: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1982. – 18 с. 192. Что значит знать язык и владеть им / Под ред. Н.М. Шанского. – Л.: Просвещение, 1989. – 191 с. 193. Шабалина Л.Н. Специфика формирования коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения зарубежных аспирантов-нефилологов (химиков): Автореф. дис. …канд. пед. наук.–М., 1993.– 23 с. 194. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. – Л.: ЛГУ, 1985. – 53 с. 195. Шварцберг Ш.И. Тесты по оценке способностей к иностранному языку // Иностранные языки в высшей школе / Под ред. З.А. Кочкиной. – М.: Высш. шк., 1968. – Вып. 4. – С. 27 – 35. 196. Шустикова Т.В. Использование магнитофона в процессе формирования слухо-произносительных навыков в области интонации // Использование технических средств в учебном процессе при обучении иностранных студентов: Сб. науч. трудов / Под ред. З.И. Есиной. – М.: УДН, 198. – С. 61 – 69. 197. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. / Под ред. И.В. Рахманова. – М.: Высш. школа, 1974. - 112 с. 198. Щерба Л.В. Язык. Система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974. – 428 с. 199. Щукин А.Н. Основы методики использования аудиовизуальных средств обучения на занятиях по русскому языку как иностранному в вузе: Автореф. дис. … доктора пед. наук. – М., 1978. – 38 с. 200. Щукин А.Н. Применение аудиовизуальных средств на занятиях по русскому языку со студентами-иностранцами: Тексты лекций. – М.: 1979. - 51 с. 201. Этнопсихолингвистика / Под ред. Ю.А. Сорокина. – М.: Наука, 1988. – 192 с. 202. Юдис А.Б. Объекты контроля при обучении иностранному языку в учебных заведениях типа неязыкового вуза // Преподавание иностранных языков. Теория и практика: Сб. науч. статей. / Под ред. А.Д. Леонтьева. - М.: Наука, 1971. – С. 270 – 277. 203. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. – М.: Сентябрь, 1996. – 96 с. 204. Якушина Л.З. Проблема объективных показателей оценки умений и навыков // Советская педагогика. – 1966. - №3. – С. 10 – 14. 205. Яхно П.С. Слуховая память в механизме понимания текстов // Иностранные языки в школе. – 1978. - №6. – С. 25 – 34.

Приложение 1 Содержание заданий для проверки сформированности у иностранных студентов речевого слуха (на этапе констатирующего эксперимента) (Блок I) 1. Слушайте слова и отмечайте в «листе ответов» номера слов с мягким согласным на конце День, диван, конь, ужин, магнитофон, сон, класс, учись, глаз, автобус, здесь, вопрос, ответь, ответ, кровать, любит, учит, любить, человек, сапог, горох, сидим, семь, дом, говорим, гром, восемь, сыпь, суп, лоб, степь, дуб, топь, стол, учитель, мел, мель, купил, вокзал, проверь, сыр, ноябрь, вор, дверь, товар, устав, поставь, кров, морковь, приготовь. 2. Слушайте слова и отмечайте в «листе ответов» номера слов, в которых вы слышите звук «ы» Самый, мыло, милость, мышь, красивый, виноват, свидание, выбор, слышал, климат, лиса, улыбка, глупый, письмо, пыль, лампы, стены, низко, песни, умный, рынок, рисунок, сёстры, серый, живёт, прохожий, защита, цыпленок, духи, финал, жизнь, число, чистый, хороший, вещи, прости, простыл, тихий, тысяча, ластик, блокноты, был, любить, быстро, бинокль, мозги, кинотеатр, сладкий, деньги, дискотека, гордый, дым, диван, сильно, сырой, сын, синий, зима, возил, зыбь. 3. Слушайте слова, отмечайте в «листе ответов» номера слов, в которых вы слышите звуки «р» или « р »: Помидор, лампа, ручка, любовь, река, урок, разговор, ложка, лимон, трамвай, горький, теплый, сотри, гулять, вокруг, сильный, родной, хорошо, плохо, картина;

в которых вы слышите и звуки «р» или « р » и звуки «л» или « л »: телевизор, телефон, злой, закрыл, завтрак, парк, крыло, палка, салат, радость, подруга, милиционер, голова, взрослый, родители, страна, город, голос, добрый, зеркало. 4. Слушайте слова и отмечайте в «листе ответов» номера слов, в которых вы слышите звук «щ» Прошу, прощу, площадь, шутка, щука, общежитие, шерсть, счастье, считать, шелк, шить, сообщить, защита, щеки, шесть, мужчина, шепот, вещи, шоссе, решать. 5. Слушайте слова, отмечайте в «листе ответов» номер слова, в котором вы слышите звуки «с» или « с » Свет, цвет, сестра, зеленый, синий, отец, запах, русский, знакомый, цирк, скромность, гости, палец, злой, кислый, полезно, конец, август, морозный, просить. 6. Слушайте слова, отмечайте в «листе ответов» номера слов, в которых вы слышите звонкие звуки «б» или « б » Босой, постой, забыл, купил, борода, правда, просить, бросить, потом, батон, белый, пенал, пил, бил, боль, поле, паспорт, болото, плохой, блоха. 7. Слушайте слова, отмечайте в «листе ответов» номер слова, в котором вы слышите глухие звуки «т» или « т » Дело, тело, забуду, молодой, простой, том, дом, точка, дочка, водой, золотой, дожди, давай, тетя, тоска, доска, дядя, туман, тысяча, далеко. 8. Слушайте слова, отмечайте в «листе ответов» номер слова, в начале которого вы слышите звук «у»: очень, общежитие, учить, около, умный, урожай, облако, уснуть, основной, уважение, океан, урок, упал, опасно, угол, огонь, окно, укол, образование, убираться;

в котором вы слышите звук «о»: стул, стол, туча, точка, нужный, заснул, нос, ночь, косы, вкус, слово, лучший, лужа, ложь, свой, наука, звук, пуст, бочка, бутылка, душа, дома, думай, дочь, группа, народ, гром, суп, добро, соль. 9. Слушайте слова, подчеркивайте в «листе ответов» услышанное слово в каждой паре Дверь – двери;

копит – купит;

продавать – продавец;

просто – простой;

семья – семь;

полю – полью;

носы – носи;

бар – пар;

долг – толк;

отвар и - отв а ры;

рысь – рис;

знакомый – знакомы;

кровать – ковать;

слова – слава;

рожь – ложь;

день – тень;

глупый – грубый;

гость – гости;

злой – слой;

гуляет – гуляют;

наши – нашли;

продает – продают;

жарко – жалко;

враг – овраг;

вода – водой;

мела – мелом;

светло – цветной;

сабля – цапля;

Миша – мыши;

мыло – милый;

круг – вокруг;

дерево - деревья;

трава – дрова;

р е ки – рек и ;

рук и – р у ки;

семья – семьи;

сёстры – сестры;

мороз – морозь;

важно – важный;

живот – живёт;

пить – бить;

косой – козой;

тело – дело;

мой – мои;

курит – курить;

открыть – открыт;

вор – вол;

брал – убрал;

врать – брать;

говорить – говорит. 10. Слушайте слова и словосочетания, в подчеркнутых в «листе ответов» словах ставьте ударение У окна, большие окна, положительные числа, пятого числа, моей сестры, мои сёстры, моя семья, моей семьи, без семи, сорок, сор о ка, стол стоит, дорого стоит, просто, простой, любит, любимый, наши страны, нашей страны, наши города, нашего города, плохо, плохой, останови, остановка, легкий, легко, курит, курю, смотрит, смотри, пишет, пиши, без соли, солит, голова, голов ы, дружба, друзья, танцы, танцуй, ночью, ночую, вызвать доктора, знакомые доктора, моего учителя, наши учителя, сижу дома, новые дома, общежитие. 11. Слушайте фразы, «в листе ответов» пишите номер услышанной фразы в соответствующую колонку: «утверждение», «побуждение», «вопрос» Из какого города вы приехали? Сегодня мы поговорим о вашей стране? Сегодня мы поговорим о вашей стране. Дайте, пожалуйста, чашечку кофе. Ваш город большой или маленький? Я люблю читать, а вы? Прочитайте и повторите новые слова. Я живу в России в Нижнем Новгороде. Вы живете в Пекине? Вы живете в Пекине.

Приложение 2 Содержание заданий для определения у иностранных студентов объема оперативной памяти (на этапе констатирующего эксперимента) (Блок II) Задание 1. Слушайте и запоминайте группы слов, после прослушивания запишите их в «лист ответов» Здание, маленький, карандаш, лежать, кресло;

хорошо, любить, год, комната, гулять, автобус, красивый;

книга, пример, писать, кошка, белый, октябрь, остановка, часто, дорогой. Задание 2. Слушайте и запоминайте группы слов, после прослушивания запишите их в «лист ответов» Осень, желтый, холодно, дождь, погода;

жить, старший, брат, семья, родной, скучать, дом;

школа, университет, учиться, студент, трудный, интересно, класс, преподаватель, изучать. Задание 3. Слушайте и запоминайте фразы, после прослушивания запишите их в лист ответов Вечером я обычно гуляю в парке. Я люблю читать, слушать музыку и играть в шахматы. Я хорошо говорю по-английски, потому что долго изучал этот язык. Задание 4. Слушайте и запоминайте группы слов, после прослушивания запишите их в «лист ответов» Наука, целое, равно, дробь, формула;

забыть, относительно, изменение, гордый, символ, разделить, точно;

вещество, степень, жидкий, сложить, процесс, движение, элемент, корень, атом.

Задание 5. Слушайте и запоминайте фразы, после прослушивания запишите их в лист ответов Масса тела – это физическая величина. Химия изучает химические вещества, их свойства и превращения. Мы знаем четыре математических действия: сложение, вычитание, умножение и деление.

Приложение 3 Содержание заданий для выявления основных характеристик понимания иностранными студентами прослушанного речевого сообщения (на этапе констатирующего эксперимента) (Блок III) 1. Прослушайте текст (темп предъявления 100 - 120 слогов в минуту) и выберите из представленных в «листе ответов» заголовков один, наиболее точный, по вашему мнению В мире много больших городов - Лондон, Париж, Пекин. У каждого есть любимый город. Сегодня я хочу рассказать вам о моем любимом городе – о Москве. Вы знаете, что Москва – столица России. В Москве находятся самые важные административные, политические и экономические структуры страны. В Москве работает правительство и президент России. Москва – самый большой город России. Москва очень старый город. Ее основал князь Юрий Долгорукий в 1147 году. История Москвы – это история России. Исторический центр города – Кремль и Красная площадь. Интересно погулять по центральным улицам города. Красная площадь – самая старая и самая красивая площадь Москвы. Москва – культурный центр России. В Москве много театров. Вы, конечно, слышали о Большом театре. Он находится в Москве. Наверное, вы знаете о Третьяковской галерее. Этот и другие музеи находятся в Москве. В Москве никогда не бывает скучно, потому что всегда есть, куда пойти. Можно пойти в театр, на концерт или просто погулять по городу. В Москве интересно учиться. В Москве два университета, сто институтов. В них учится много студентов из России и других стран мира. В Москве находится самая большая библиотека России – библиотека имени Ленина. Московские университеты и институты дают хорошее образование. Многие хотят учиться в Москве. Москва – это город студентов. Я очень люблю Москву и советую вам обязательно поехать туда и познакомиться с этим удивительным городом. Предлагаемые варианты заголовков текста: 1. История Москвы 2. Москва – культурный центр 3. Мой любимый город 4. Москва – столица России 5. Москва – город студентов 6. Административный центр России 2. Прочитайте данный в «листе ответов» план текста, расположите пункты плана в соответствии с логикой изложения материала Введение История Москвы Москва – административный, политический и экономический центр России Москва – город студентов Культурные места столицы Заключение 3. Прослушайте утверждения, согласитесь или не согласитесь с ними В тексте говорится о столицах разных стран мира. В тексте говорится о столице России. В тексте говорится о Москве. В Москве работает правительство и президент Российской Федерации. Москву основал князь Юрий Долгорукий в 1747 году.

История Москвы – это история всей России. Красная площадь – самая современная и самая красивая площадь города. Большой театр находится в Москве. Третьяковская галерея находится не в Москве. В Москве никогда не бывает скучно, потому что всегда есть, куда пойти. В Москве сто университетов и два института. Самая большая библиотека России – библиотека имени Пушкина. 4. Слушайте вопросы, выбирайте правильный вариант ответа В каком городе находятся все самые важные административные, политические и экономические структуры России? а) в Москве б) в Петербурге в) в другом городе Кто основал Москву? а) князь Юрий Долгоногий б) граф Юрий Долгорукий в) князь Юрий Долгорукий Что является историческим центром Москвы? а) Кремль б) Кремль и Красная площадь в) Красная площадь Почему Москва является культурным центром? а) потому что там много театров, кинотеатров, музеев, выставок б) потому что там интересно и весело жить в) потому что вечером всегда можно пойти гулять в центр города Сколько университетов находится в Москве? а) б) 2 в) 22 Почему многие хотят учиться в Москве? а) потому что в Москве много театров, выставок, музеев б) потому что в ская библиотека в) потому что московские университеты и институты дают хорошее образование Москве находится самая большая Россий Приложение 4 Образец «листа ответов» для фиксации иностранными студентами выбранных вариантов решения заданий, предъявляемых преподавателем (на этапе констатирующего эксперимента) Задание 1 1 18 50 Задание 2 –1 11 –1 11 1 11 1 11 1 11 1 11 2 12 2 12 3 13 2 12 3 13 4 2 12 3 13 4 2 12 2 12 3 13 4 3 13 4 3 13 4 14 5 14 5 14 5 14 5 14 4 14 5 15 6 15 6 15 6 15 6 15 5 15 6 6 7 16 7 16 7 16 7 16 7 16 7 16 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 9 18 9 18 9 18 9 18 9 18 9 18 10 19 10 19 10 19 10 19 10 19 10 19 20 20 20 20 20 20;

19 34 35 2 20 36 37 3 4 21 38 5 22 39 6 23 40 7 8 24 41 9 25 10 26 42 11 27 43 12 28 44 13 29 45 14 30 46 15 31 47 16 32 48 17 33 Задание Задание Задание Задание Задание 7 1 11 – – 1 11 1 11 21 2 12 2 12 2 12 22 3 13 23 3 13 3 13 4 14 24 4 5 14 4 14 5 15 25 6 15 5 15 6 7 16 6 8 17 7 16 7 16 26 9 18 8 17 8 17 27 9 18 9 18 28 10 19 10 19 10 19 29 20 30 20;

Задание Задание 9 1. Дверь – двери;

2. Копит - купит;

3. Продавать – продавец;

4. Просто - простой;

5. Семья - семь;

6. Полю – полью;

7. Носы – носи;

8. Бар – пар;

9. Долг - толк;

10. Отвар и - отв а ры;

11. Рысь - рис;

12. Знакомый – знакомы;

13. Кровать - ковать;

14. Слова - слава;

15. Рожь - ложь;

16. День - тень;

17. Глупый - грубый;

18. Гость - гости;

19. Злой - слой;

20. Гуляет гуляют;

21. Наши - нашли;

22. Продает - продают;

23. Жарко - жалко;

30. Мыло – милый;

31. Круг - во39. 24. Враг - овраг;

25. Вода – водой;

26. Мела - мелом;

27. Светло - цветной;

28. Сабля - цапля;

29. Миша - мыши;

круг;

32. Дерево – деревья;

33. Трава - дрова;

34. Р е ки - рек и ;

35. Руки р у ки;

36. Семья - семьи;

37. Сёстры – сестры;

38. Мороз - морозь;

Важно - важный;

40. Живот – живёт;

41. Пить - бить;

42. Косой – козой;

43. Тело - дело;

44. Мой - мои;

45. Курит - курить;

46. Открыть – открыт;

47. Вор - вол;

48. Брал - убрал;

49. Врать - брать;

50. Говорить - говорит. Задание 10 1 – У окна;

2 – большие окна;

3 – положительные числа;

4 – пятого числа;

5 – моей сестры;

6 – мои сёстры;

7 – моя семья;

8 - моей семьи;

9 – без семи;

10 - сорок;

11 – сор о ока;

12 – мои ноги;

13 – моей ноги;

просто;

15 - простой;

19 – нашей страны;

20 – наши города;

21 – нашего города;

14 – 16 - любит;

17 - любимый;

18 – наши страны;

22 - плохо;

23 - плохой;

24 – останови;

25 – остановка;

26 – легкий;

27 – легко;

28 – курит;

29 – курю;

30 - смотрит;

31 - смотри;

32 – пишет;

33 - пиши;

34 без соли;

35 - солит;

36 – голова;

37 – головы;

38 – дружба;

39 – друзья;

40 – танцы;

41 – танцуй;

42 – ночью;

43 – ночую;

44 – вызвать доктора;

– знакомые доктора;

46 – моего учителя;

47 – наши учителя;

дома;

49 новые дома;

50 – общежитие. Задание 11 УТВЕРЖДЕНИЕ Задание 12 Задание 13 Задание 14 Задание 15 Задание 16 Задание 17 17.1 1. История Москвы. 2. Москва – культурный центр. 3. Мой любимый город. ПОБУЖДЕНИЕ ВОПРОС 45 48 – сижу 4. Москва – столица России. 5. Москва – город студентов. 6. Административный центр России. 17.2 Введение История Москвы Москва – административный, политический и экономический центр России Москва – город студентов Культурные места столицы Заключение 17.3 17.4 1) а) в Москве б) в Петербурге в) в другом городе 2) а) князь Юрий Долгоногий б) граф Юрий Долгорукий в) князь Юрий Долгорукий 3) а) Кремль б) Кремль и Красная площадь в) Красная площадь 4) а) потому что там много театров, кинотеатров, музеев, выставок б) потому что там интересно и весело жить в) потому что вечером всегда можно пойти гулять в центр города 5) а) 12 б) 2 в) 22 6) а) потому что в Москве много театров, выставок, музеев б) потому что в ская библиотека в) потому что Московские университеты и институты дают хорошее образование. Москве находится самая большая Россий Приложение 5 Содержание заданий по определению уровня сформированности у иностранных студентов речевого слуха (на этапе контрольного эксперимента) (БлокI) 1. Слушайте слова и отмечайте в «листе ответов» номера слов с мягким согласным на конце Степень, миллион, корень, один, озон, равен, весь, учись, вес, здесь, газ, вопрос, пять, пятьдесят, разделить, плотность, медь, умножит, сорок, треугольник, семь, сложим, параллелограмм, объем, возьмем, восемь, дробь, ромб, куб, степь, дуб, голубь, разделил, нуль, числитель, мел, соль, угол, измерь, метр, проверь, хлор, гарь, фтор, кровь, состав, поставь, сплав, составь, приготовь. 2. Слушайте слова, отмечайте «в листе ответов» номера слов, в которых вы слышите звук «ы» Самый, миллион, алюминий, мышьяк, первый, свинец, движение, выбор, слышал, калий, линия, полый, пить, писать, пыль, купил, равны, магний, протоны, корни, открытие, три, натрий, серый, сложи, жил, защита, цинк, химия, физика, жидкость, число, числитель, хороший, вещи, просты, плотности, третий, тысяча, пятый, математика, был, дроби, быстро, биллион, логика, кинематика, горький, энергия, динамика, гордый, твердый, единица, сила, сырой, сыворотка, символ, зима, возил, зыбь. 3. Слушайте слова, отмечайте в «листе ответов» номера слов, в которых вы слышите звуки «р»-« р »: земля, луна, ртуть, золото, серебро, фтор, рост, длина, размер, температура, тело, целый, три, сорок, миллион, сложение, разность, произведение, углевод, линия;

в которых вы слышите и звуки «р»- « р » и звуки «л»- « л »:

хлор, хром, сложил, открыл, траектория, уран, бромид, углерод, углевод, хлорид, хлороводород, формула, образование, реагирует, плотность, число, результат, произведение, дробное, прямолинейное. 4. Слушайте и отмечайте номера слов, в которых вы слышите звук «щ» Прошу, прощу, площадь, шапка, шанс, щетка, шестьсот, счастье, считать, шелк, шить, сообщить, защита, щелочь, шесть, отсчет, шепот, вещество, мужчина, шестнадцать. 5. Отмечайте в «листе ответов» номера слов, в которых вы слышите звуки «с»-« с » Свет, цвет, серебро, золото, свинец, цинк, запах, физический, сульфид, сила, скорость, азот, марганец, состав, кислота, железо, кальций, озон, фосфор, вещество. 6. Слушайте слова и отмечайте номера слов, в которых вы слышите звонкие звуки «б»-« б » Пар, банка, дроби, папка, простой, бром, просить, бросить, бромид,- пена, белый, плазма, сбой, спой, спазмы, собери, хрупкий, плотность, площадь, будет. 7. Отмечайте в «листе ответов» номера слов, в которых вы слышите глухие звуки «т»-« т » Деление, тело, буду, простой, температура, тема, дело, точка, дочка, водой, движение, меди, найти, найди, тоска, доска, два, триста, тысяча, далеко. 8. Слушайте слова, отмечайте номера слов, в которых вы слышите звук «у»: очень, отрицание, учить, около, умножить, уран, окислитель, учеба, умножение, основной, оксид, один, урок, опасный, углевод, обозначает, отношение, угол, образование, угольник;

в которых вы слышите звук «о»:

ртуть, фтор, туча, точка, нуль, заснул, нужно, ночь, молекула, вкус, хлор, луч, слушай, свой, сложный, наука, звук, пуст, бочка, буква, градус, точка, температура, лаборатория, группа, водород, бром, скорость, сухие, соль. 9. Подчеркивайте в «листе ответов» услышанное слово (словосочетание) в каждой паре Двадцать – девятнадцать;

девяносто - девятьсот;

тысяча – три тысячи;

пятнадцать – пятьдесят;

делить – делитель;

делят – делятся;

умножить – умножит;

сложно – сложный;

простая дробь – простые дроби;

три четвертых – тридцать четыре;

семь восьмых - семьдесят восемь;

сократит – сократить;

корень – корня;

в степени – степень;

квадрат – квадратный;

химия – химик;

вещество - веществом;

запах – с запахом;

реагирует – реагируют;

горят – горит;

образуют – образуются;

химическая реакция – химические реакции;

в состав – в составе;

медь – меди;

хлор – хром;

мела мелом;

серная кислота – серной кислоты;

углерод – углевод;

цвет - свет;

круг – вокруг;

ядро – ядра;

протон – протоны;

структуры–структурный;

открыть - открыт;

учи – учись;

физическая - физические;

единица измерения – единицы измерения;

плотность - плотности;

измеряет - измеряют;

вектор – векторы;

относительно – относительность;

определять - определить;

тело - дело;

покой – в покое;

большой – больше;

плывет – плывут;

прямолинейное – прямолинейно;

равномерно - равномерное;

постоянная – постоянно;

движется – движутся. 10. Слушайте слова и словосочетания, в подчеркнутых словах ставьте ударение Положительное число, отрицательные числа, целого числа, один, из одного, четыре, из четырех, семь, без семи, пятьдесят, к пятидесяти, из одиннадцати, сорок, без сорока, делить, делят, вычесть, вычитание, умножить, умножать, дроби, дробей, десять, десятая, больше, большой, вещество, вещества, состав, составной, плавятся, плавление, просто, простой, сложить, сложит, физические величины, физической величины, ско рость, ускорение, физическое тело, физические тела, физического тела, равномерный, равный, равно, ядро, я дра, ядр а, пространство. 11. Слушайте фразы, в «листе ответов» пишите номер услышанной фразы в соответствующую колонку: «утверждение», «побуждение», «вопрос» Давайте запишем определение. Какие отрицательные числа вы знаете? Вспомните, что такое физика. Химия изучает химические вещества и их превращения. Химия изучает химические вещества и их превращения? Сколько будет два плюс два? Чтобы сократить дробь, нужно числитель и знаменатель этой дроби разделить на одно и то же число. Назовите простые вещества, которые вы знаете. Физика изучает физические тела? Физика изучает физические тела.

Приложение 6 Содержание заданий по определению у иностранных студентов объема оперативной памяти (на этапе контрольного эксперимента) (Блок II) 1. Слушайте и запоминайте группы слов, после прослушивания запишите их в «лист ответов» Горит, сложение, химик, вектор, целое;

степень, умножить, кипение, свойство, физический, сумма, скаляр;

физика, вещество, движется, атом, тело, равномерное, Солнце, корень, состоит. Задание 2. Слушайте и запоминайте группы слов, после прослушивания запишите их в «лист ответов» Дробь, числитель, разделить, простая, сократить;

ядро, вращается, заряд, протон, сложное, атом, положительный;

движение, относительно, прямолинейное, траектория, покой, прямая, линия, изменяется, кривая. Задание 3. Слушайте и запоминайте фразы, после прослушивания запишите их в «лист ответов» Сахар – сладкое вещество белого цвета. Плавление – это переход вещества из твердого состояния в жидкое. Механическое движение – это изменение тельно другого тела. Задание 4. Слушайте и запоминайте группы слов, после прослушивания запишите их в «лист ответов» Зависимость, применение, обладает, графит, обычное;

возникает, раствор, давление, хрупкий, материал, используется, прочность;

положения тела относи пропорция, исходный, составить, алгебра, источник, получение, излучает, поверхность, блестящий. Задание 5. Слушайте и запоминайте фразы, после прослушивания запишите их в лист ответов Алюминий обладает малой прочностью и твердостью. Вещества, которые используются для получения тепла, называются топливом. Ньютон доказал, что сила тяготения пропорциональна массам обоих взаимодействующих тел.

Приложение 7 Содержание заданий по определению степени полноты понимания иностранными студентами прослушанного речевого сообщения (на этапе контрольного эксперимента) (Блок III) 1. Прослушайте текст (темп предъявления 190 - 200 слогов в минуту) и выберите из представленных в «листе ответов» заголовков один, наиболее точный, по вашему мнению Мы с вами уже говорили о том, что русский ученый Д.И.Менделеев в 1869 году открыл периодический закон, а затем на его основе создал периодическую систему химических элементов. Сегодня мы будем говорить не обо всех химических элементах, которые содержатся в периодической таблице. Сегодня мы поговорим о металлах. Металлы занимают примерно периодической таблицы Д.И.Менделеева. Давайте назовем самые известные в природе металлы – это железо, алюминий, медь, золото, свинец, цинк, магний и т.д. Все металлы имеют общие физические свойства. На основе этих свойств металлы классифицируют. Для нас важно знать, как классифицируют металлы в науке и технике. В технике все металлы делятся на черные и цветные. Черные металлы – это железо и сплавы железа с углеродом (сталь и чугун). Все остальные металлы считают цветными. Следующая характеристика металлов – это плотность. По плотности металлы делятся на легкие и тяжелые. Какие металлы мы называем легкими? Легкие металлы – это металлы с плотностью меньше 4,5 г/см 3. Алюминий, магний, титан – это легкие металлы. У тяжелых металлов плотность больше 4,5 г/см 3. Самыми тяжелыми металлами являются золо то и платина. Еще металлы классифицируют по температуре плавления. По температуре плавления металлы делят на легкоплавкие и тугоплавкие. Что такое легкоплавкие металлы? Легкоплавкие металлы имеют температуру плавления до 1539 0 С. Такую температуру плавления имеют свинец, цинк, алюминий и др. Металлы с температурой плавления выше 1539 0 С называются тугоплавкими. Такую температуру плавления имеет, например, вольфрам. Итак, сегодня мы говорили о металлах. Мы говорили о том, что все металлы имеют общие физические свойства. Мы сказали, что в технике металлы делят на черные и цветные. Также все металлы классифицируют по плотности и температуре плавления. Предлагаемые варианты заголовков текста 7. Периодическая таблица Д.И.Менделеева 8. Металлы 3. Классификация металлов 4. Свойства металлов 5. Легкие и тяжелые металлы 6. Физические свойства металлов 2. Прочитайте данный в «листе ответов» план текста, расположите пункты плана в соответствии с логикой изложения материала Введение Деление металлов по плотности Легкоплавкие и тугоплавкие металлы Общие свойства металлов Цветные и черные металлы Выводы 3. Прослушайте утверждения, согласитесь или не согласитесь с ними В тексте говорится о структуре периодической таблицы химических элементов. В тексте говорится о классификации всех химических элементов. В тексте говорится о металлах. Д.И.Менделеев создал периодический закон на основе периодической системы химических элементов. Металлы занимают примерно периодической таблицы химических элементов. Металлы не имеют общих свойств. Металлы классифицируют на основе общих физических свойств. Цветные металлы – это железо и сплавы железа с углеродом. По температуре плавления металлы делят на легкие и тяжелые. Легкие металлы – это металлы с плотностью больше 4,5 г/см 3. Самыми тяжелыми металлами являются золото и платина. Легкоплавкие – это металлы с температурой плавления до 1539 0 С. 4. Слушайте вопросы, выбирайте правильный вариант ответа Что в 1869 году открыл русский ученый Д.И.Менделеев? а) периодическую систему б) периодический закон в) периодическую таблицу Как классифицируют металлы в технике? а) на черные и белые б) на черные и легкие в) на черные и цветные По какому признаку металлы делят на легкие и тяжелые? а) по плотности б) по весу в) по температуре плавления Какие металлы являются самыми тяжелыми? а) вольфрам б) золото и платина в) свинец, цинк и алюминий Какие металлы называются тугоплавкими? а) металлы с температурой плавления ниже 1539 0 С б) металлы с температурой плавления 1539 0 С в) металлы с температурой плавления выше 1539 0 С Какие металлы имеют температуру плавления 1539 0 С? а) свинец, цинк, алюминий б) вольфрам в) золото и платина Приложение 8 Образец «листа ответов» для фиксации иностранными студентами выбранных вариантов решения заданий, предъявляемых преподавателем (на этапе контрольного эксперимента) Задание 1 1 18 50 Задание 2 1 18 50 51 52 53 54 55 56 Задание 3 – – 1 11 1 11 1 11 1 2 2 12 3 2 12 2 12 3 13 4 3 13 4 5 14 5 3 13 4 14 6 15 6 4 14 5 5 6 15 6 15 7 16 7 7 16 7 16 8 17 8 8 17 8 17 9 18 9 9 18 9 18 10 19 10 20 10 19 10 19 20 20;

57 58 59 60 19 34 35 2 20 36 37 3 4 21 38 5 22 39 6 23 40 7 8 24 41 9 25 10 26 42 11 27 43 12 28 44 13 29 45 14 30 46 15 31 47 16 32 48 17 33 49 19 34 35 2 20 36 37 3 4 21 38 5 22 39 6 23 40 7 8 24 41 9 25 10 26 42 11 27 43 12 28 44 13 29 45 14 30 46 15 31 47 16 32 48 17 33 Задание Задание 11 1 11 1 11 – – 1 11 1 11 21 2 12 3 12 3 12 2 12 2 12 13 4 13 4 13 3 13 14 5 14 5 14 4 14 4 13 23 14 15 6 15 6 15 5 16 7 16 7 16 6 15 6 15 25 7 16 7 16 17 8 17 8 17 8 17 8 17 18 9 18 9 18 9 18 9 18 19 10 19 10 19 10 19 10 19 Задание 6 Задание 7 Задание 8 20;

20 Задание 9 1. Двадцать – девятнадцать;

2. Девяносто - девятьсот;

3. Тысяча – три тысячи;

4. Пятнадцать – пятьдесят;

5. Делить – делитель;

6. Делят – делятся;

7. Умножить – умножит;

8. Сложно – сложный;

9. Простая дробь – простые дроби;

10. Три четвертых – тридцать четыре;

11. Семь восьмых семьдесят восемь;

12. Сократит – сократить;

13. Корень – корня;

14. В степени – степень;

15. Квадрат – квадратный;

16. Химия – химик;

17. Вещество - веществом;

18. Запах – с запахом;

19. Реагирует – реагируют;

20. Горят – горит;

21. Образуют – образуются;

22. Химическая реакция – химические реакции;

23. В состав – в составе;

24. Медь – меди;

25. Хлор – хром;

26. Мела - мелом;

27. Серная кислота – серной кислоты;

28. Углерод – углевод;

29. Цвет - свет;

30. Круг – вокруг;

31. Ядро – ядра;

32. Протон – протоны;

33. Структуры–структурный;

34. Открыть - открыт;

35. Учи – учись;

36. Физическая - физические;

37. Единица измерения – единицы измерения;

38. Плотность - плотности;

39. Измеряет - измеряют;

40. Вектор – векторы;

41. Относительно – относительность;

42. Определять определить;

43. Тело - дело;

44. Покой–в покое;

45. Большой – больше;

46. Плывет – плывут;

47. Прямолинейное – прямолинейно;

48. Равномерно - равномерное;

49. Постоянная – постоянно;

50. Движется – движутся. Задание 10 1 – Положительное число;

2 – отрицательные числа;

3 – целого числа;

4 - один;

5 – из одного;

6 - четыре;

7 – из четырех;

8 - семь;

9 – без семи;

10 - пятьдесят;

11 – к пятидесяти;

12 – из одиннадцати;

13 - сорок;

14 – без сорока;

15 - делить;

16 - делят;

17 - вычесть;

18 - вычитание;

19 умножить;

20 - умножать;

21 - дроби;

22 - дробей;

23 - десять;

24 - десятая;

25 – больше;

26 – большой;

27 – вещество;

28 – вещества;

29 – состав;

30 – составной;

31 – плавятся;

32 – плавление;

33 - просто;

34 - простой;

35 - сложить;

36 - сложит;

37 – физические величины;

физической 38 – величины;

39 – скорость;

40 – ускорение;

41 – физическое тело;

42 – физические тела;

43 – физического тела;

44 – равномерный;

45 – равный;

46 – равно;

– ядро;

47 - я дра;

48 - ядр а ;

49 – длина;

Pages:     | 1 | 2 ||



© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.