WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!

191 С тратегии и пределы © Laboratorium. 2012. № 1: 191–199 интернационализации

роССийСкой экономичеСкой науки:

попытка СоциологичеСкой интерпретации библиометричеСких данных.

резюме Олеся Кирчик Начиная с 1990-х годов трансформация политико-экономического порядка в России потребовала и радикальной перестройки экономической науки в соответ ствии с канонами международного мейнстрима в этой дисциплине (экономикс).

Интернационализация предполагала заимствование западных концептов, теорий, учебных программ и методов исследования, а также переход научной коммуника ции на английский язык. Однако двадцать лет спустя можно констатировать, что российская экономическая наука все еще мало напоминает стандартную эконо микс, а российские экономисты пока очень слабо интегрированы в глобальную систему научной коммуникации. Интеграция в транснациональное поле экономи ческой науки прежде всего предполагает публикацию статей в ведущих англоя зычных журналах, отвечающих «международным стандартам». Однако, как будет показано ниже, лишь немногие российские экономисты имеют такие публика ции – соответственно, все еще сложно говорить о присутствии России в мировой экономической науке (ср.: Полетаев 2008;

Савельева и Полетаев 2009).

В последние годы немало аналитиков, описывая состояние современной эко номической науки в России, упоминали неудовлетворительное качество экономи ческого образования (Автономов, Дорошенко и Замков 2004), низкий уровень ис следований и культуры публикаций (Муравьев 2011), разобщенность и слабую интегрированность сообщества экономистов (Дежина и Дашкеев 2008). Среди причин этого «плачевного» положения часто называли те, что связаны с наследи ем советской эпохи, на протяжении которой экономика была вынуждена разви ваться в условиях идеологического давления и изоляции (Ханин 2009), дефицит квалифицированных кадров (Назарова 2005), трудности перевода и адаптации 192 резюме западной экономической теории на российской почве (Suspitsyna 2005), отсут ствие позитивных стимулов для международной мобильности и публикации ста тей в зарубежных журналах (Гуриев 2004).

Согласно этой доминирующей интерпретационной схеме, в которой excellence ассоциируется с «интернационализацией», проблемы российской экономической науки в конечном счете связываются с недостаточным уровнем интеграции в транснациональную систему производства и циркуляции знания. Как правило, транснационализация при этом воспринимается как нечто само собой разумею щееся, экзогенный фактор, который не проблематизируется и критически не оце нивается. Вместе с тем, как убедительно показывают (все еще редкие) работы в области социологии экономического знания, транснационализация сама по себе является важнейшим структурным фактором, задающим параметры международ ных научных обменов и иерархий (Fourcade 2006), а также борьбы за эпистемиче ский авторитет и институциональный контроль внутри национальных дисципли нарных полей (Dezalay and Garth 2006).

В русле указанного подхода в данной статье я стремлюсь показать, что «от сутствие» России в мировой экономической науке является, прежде всего, след ствием специфической конфигурации транснациональной системы научной ком муникации. Иначе говоря, я предполагаю, что репертуар стратегий интернационализации, доступный российским экономистам, ограничен параме трами глобальной экономикс. Для того чтобы проверить эту гипотезу, я проанали зирую в первом разделе статьи исторически сложившуюся структуру междуна родного рынка научных публикаций по экономике. Во втором разделе я рассмотрю, в какой степени интернационализация затронула экономические науки в России.

Третий раздел посвящен анализу паттернов «международных» публикаций рос сийских экономистов, включая наиболее успешные стратегии интернационализа ции. Наконец, в заключении я укажу некоторые общие конфликты и проблемы, с которыми сталкиваются национальные дисциплинарные поля в связи с трансна ционализацией экономического знания.

Для анализа публикационной активности российских экономистов я вос пользуюсь базой данных научных публикаций Web of Science, охватывающей, в основном, авторитетные англоязычные журналы по всем областям науки. Отмечу, что в ней довольно слабо представлена научная продукция авторов из перифе рийных стран, для которых английский язык не является родным, однако перекос в сторону высокоцитируемых «международных» изданий в Web of Science являет ся преимуществом для данного исследования, поскольку цель его – проанализи ровать заметный на международном уровне сегмент российских публикаций по экономике. В настоящей статье я буду также опираться на результаты моего ис следования академического рынка труда для обладателей «зарубежной ученой степени». Это исследование включало анкетный опрос и интервьюирование со трудников, которые обладают ученой степенью, полученной за границей, и рабо тают в одной из российских академических организаций (по состоянию на 1 янва ря 2009 года).

Олеся КирчиК. стратегии и пределы интернациОнализации рОссийсКОй эКОнОмичесКОй науКи...

Конструирование глобального поля эКономиКс Современная форма экономикс конституировалась в первые десятилетия по сле Второй мировой войны как технология управления и как глобальный интел лектуальный проект, система производства и циркуляции знания. Наиболее суще ственными составляющими этой динамики стали три связанных между собой процесса – математизация, американизация и географическая экспансия. Унифи цированная и хорошо организованная дисциплина (экономикс), возникшая в ре зультате указанной эволюции, характеризуется специфическим эпистемическим универсализмом, отсылающим к производству знания, не зависящего от места и времени, и одновременно – к пространственному распространению этой формы знания, предполагающему не столько стирание национальных границ, сколько расширение зоны влияния американской науки. В данном разделе я покажу, что именно соединение этих специфических черт определило архитектуру существу ющей транснациональной системы научной коммуникации в экономической нау ке.

В этой системе преобладают американские и, в меньшей степени, британские журналы, задающие стандарты «хорошей публикации». Для того чтобы лучше по нять специфику дисциплины, проиллюстрируем этот тезис при помощи анализа географического и языкового распределения статей по экономике, индексируе мых в Web of Science, в сравнении с другими областями знания – физикой и исто рией (таблицы с данными о публикациях размещены в оригинальной (полной) версии статьи, с. 25, 33–38 данного номера). Прежде всего, в последние два деся тилетия в экономике, как и в физике, монопольное положение занимал англий ский язык. В этом отношении история представляет контрастный случай: удель ный вес английского языка здесь был меньше примерно на треть, зато гораздо более весомым оказывалось присутствие французского и немецкого языков. В то же время экономика отличается от экспериментальных и гуманитарных областей в том, что касается места, которое занимают англо-американские авторы в обще мировом потоке публикаций. В 1990-е и 2000-е годы авторы из США и Англии со вокупно давали более 50% статей по экономике и «лишь» около 30% – по физике и истории. Такое различие отражает особенно сильное доминирование англоя зычных стран в транснациональном пространстве научной коммуникации как специфическую черту экономикс.

Тем не менее, важно отметить, что если языковая структура общемирового потока публикаций по экономике между 1993 и 2010 годами почти не изменилась, их географическое распределение претерпело в тот же период довольно значи тельную трансформацию. Удельный вес авторов из Соединенных Штатов заметно уменьшился в пользу лучшего международного представительства ученых из дру гих западных и в особенности – из развивающихся стран (Китай, Тайвань, Южная Корея и другие). Указанная динамика является в определенной мере результатом процесса интернационализации, а именно – повышения уровня академической мобильности, направленной с периферии в США, и американизации экономиче ского образования по всему миру. Усвоение стандартной экономикс и участие в международных академических сетях упрощают доступ к ведущим журналам для 194 резюме авторов, родившихся вне англоязычных стран. Однако такая относительная «де мократизация» на деле не изменила (а может быть, лишь усилила) иерархическую организацию глобального поля экономикс. В международных рейтингах журналов и институций все еще доминируют американские площадки и школы.

ограниченная интернационализация эКономичесКих науК в россии Национальные поля экономической науки являются неоднородными и в не равной степени интегрированными в глобальное поле экономикс. Недавние ис следования эволюции экономических наук показывают, что степень усвоения стандартной экономикс во многом зависит от институционального и интеллекту ального контекста принимающей страны (см., например: Dezalay and Garth 2006;

Либман 2011). Если говорить о России, то надо помнить, что процессы интерна ционализации экономического знания затронули ее лишь в начале 1990-х годов, то есть позже, чем большинство других стран. В послевоенный период советская экономическая наука развивалась в относительной изоляции от остального мира и для наиболее радикальных критиков вообще являлась не наукой, а чистой идео логией (Alexeev, Gaddy, and Leitzel 1992). Поэтому изменения в том, что касается теоретических и мировоззренческих оснований, методологии, научного языка, моделей образования, носили здесь наиболее радикальный характер. Однако до какой степени глубокой и полной была данная трансформация?

Важным фактором трансформации экономического знания в начале 1990-х годов стала поддержка правительства, зарубежных правительственных орга низаций и филантропических фондов, заинтересованных в реформировании российской экономики и в сближении России с западными либеральными де мократиями (Ivanova and Wyplosz 2003;

Suspitsyna 2005). С целью поддержки реформы экономического образования и рыночно ориентированных экономи ческих исследований был создан ряд грантовых программ (Tacis, Tempus, EERC), которые финансировались западными правительственными и частными фондами. При поддержке некоторых европейских и американских универси тетов были созданы совместные магистерские программы и программы сту денческого обмена. Российские университеты получали многочисленные гранты для повышения квалификации и профессиональной переподготовки преподавателей в зарубежных вузах. Наконец, при западной технической и финансовой поддержке были созданы новые образовательные учреждения и исследовательские центры (НИУ «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ), Рос сийская экономическая школа (РЭШ), Европейский университет в Санкт Петербурге (ЕУСПб) и др.), ставшие основными поставщиками экспертного знания и кадров для правительства и бизнеса. Однако этих усилий оказалось недостаточно, чтобы создать в российских образовательных и исследователь ских организациях «критическую массу» сотрудников, усвоивших стандартную экономикс благодаря обучению и длительным стажировкам в западных уни верситетах (Назарова 2005).

Олеся КирчиК. стратегии и пределы интернациОнализации рОссийсКОй эКОнОмичесКОй науКи...

В отличие от ГДР, где после падения Берлинской стены преподаватели эко номики были почти в полном составе заменены западными профессорами (Либман 2011), в России все еще ощущается дефицит «интернационализиро ванных» кадров. Вследствие недостаточности финансовых (заработная плата) и символических (академический престиж) ресурсов у большинства россий ских академических институций, только две из них на сегодняшний день рекру тируют почти исключительно обладателей западных ученых степеней по эконо мике: Российская экономическая школа и Московский институт экономики и финансов при Высшей школе экономики. Интеллектуальные профили и акаде мические практики сотрудников этих организаций представляют разительный контраст со всеми остальными российскими образовательными и исследова тельскими организациями и в наибольшей степени приближаются к стандартам транснационального поля экономикс. Однако эффект от присутствия этих эко номистов, получивших западное образование, объективно ограничен, во первых, их ориентацией почти исключительно на западный рынок идей и, во вторых, существованием обширного внутреннего рынка образовательных услуг и научных публикаций – относительно автономного по отношению к глобаль ной экономикс.

паттерны международных публиКаций российсКих эКономистов Несмотря на внушительный поток «национальных» публикаций, российская экономическая наука остается практически невидимой для зарубежных коллег.

Например, в журнальной базе Web of Science на сегодняшний день вовсе отсут ствуют российские журналы по экономике, и ежегодно индексируется лишь не сколько десятков статей российских экономистов. Я проанализирую эти данные с целью выявления паттернов международных публикаций, которые, согласно моей гипотезе, отражают стратегии интернационализации российских экономистов.

Репертуар этих стратегий объективно ограничен параметрами транснациональ ной системы научной коммуникации. Проанализированный корпус англоязычных публикаций российских экономистов включает 773 статьи, вышедшие в период с 1993-го по 2010 год и опубликованные в журналах, относящихся к предметной категории «business economics». Эти статьи представляют собой неоднородный корпус текстов, в котором отчетливо выделяются несколько сегментов, соответ ствующих различным публикационным стратегиям и опирающихся на разные типы профессиональных компетенций.

Во-первых, более половины зарубежных публикаций российских авторов по экономическим наукам в базе данных Web of Science в постсоветский период прихо дилось на журналы, специализирующиеся на проблемах переходной экономики и развивающихся рынков. В этой группе изданий можно выделить междисциплинар ные журналы (Europe-Asia Studies, Post-Soviet Affairs), относящиеся к так называемым «area studies», а также чисто экономические издания, специализирующиеся на пост советской и других «переходных» экономиках (Post-Communist Еconomies, Economics 196 резюме of Transition, Russian and East-European Finance and Trade и др.). В этих журналах, имеющих ярко выраженную «региональную» специализацию, представлены как но вые (НИУ ВШЭ, РЭШ), так и «старые» (институты РАН, МГУ) институции. Ни один из них не входит в сотню лучших, по версии IDEAS-RePEc, международных изданий по экономике. Их невысокий статус связан с тем, что доминирующие позиции на «меж дународном» рынке публикаций занимают американские и британские издания, об ладающие «универсальной» значимостью.

Во-вторых, по меньшей мере треть всех зарубежных статей российских эко номистов относится к области математической экономики: их предметом является математическое моделирование, исследование операций и теория игр. Неслучай но значительная часть таких чисто математических статей, не требующих анализа экономических данных, опубликована математиками: сотрудниками Центрального экономико-математического института РАН, представляющего советскую тради цию математической экономики, а также математических институтов (Института им. В.А. Стеклова, Института математики им. С.Л. Соболева и др.) и некоторых других непрофильных (неэкономических) институтов РАН. Сравнительным преи муществом авторов этих статей является специфическая математическая компе тенция, чаще всего приобретенная в советское время. Их статьи оказываются вос требованными в таких рецензируемых журналах, как European Journal of Operational Research, Finance and Stochastics, International Journal of Game Theory и других. Несмотря на то, что указанные издания по составу своих авторов являются международными, большая их часть не входит в число наиболее цитируемых и влиятельных в дисциплине.

Значительно меньшая по объему и более разнородная группа статей россий ских экономистов посвящена обсуждению результатов прикладных исследований (трудовые отношения, экономика экологии, сельского хозяйства и т.д.). Авторы этих статей представляют широкий спектр образовательных и исследовательских организаций, вследствие чего сложно выявить отчетливые институциональные тренды. Это же касается журналов (Defence and Peace Economics, Energy Economics, Agricultural Economics и др.), большинство из которых встречаются не чаще одного–двух раз. Академический вес таких журналов, публикующих в основном «прикладные» исследования, в неформальной дисциплинарной иерархии всегда оказывается ниже тех, которые отдают предпочтение «чистой теории». К этой же группе можно отнести издания по менеджменту и бизнес-экономике, в которых публикуют статьи преимущественно преподаватели бизнес-школ (Стокгольмская школа экономики, Школа бизнеса при АНХ и др.). Несмотря на то, что эти органи зации являются интернационализованными по составу преподавателей и содер жанию образования, их вклад в международные публикации оказывается на удивление невысок.

Наконец, с целью понять, в чем состоят наиболее успешные стратегии интер национализации, я проанализировала небольшой кластер статей российских эко номистов, опубликованных в тридцатке самых влиятельных журналов по экономи ке. Наивысшие шансы для публикации в одном из ведущих журналов имеют статьи, написанные в международном соавторстве, причем в нескольких рассмо Олеся КирчиК. стратегии и пределы интернациОнализации рОссийсКОй эКОнОмичесКОй науКи...

тренных случаях в качестве соавтора выступает представитель российской диа споры. Другим ключевым фактором является наличие у одного из соавторов или у автора степени PhD, полученной в престижном западном университете. Так, в этой группе вовсе отсутствуют статьи, которые были бы написаны одним автором из России, не обладающим зарубежной степенью и опытом работы в США. Неслучай но именно сотрудники РЭШ и аффилированного с ней Центра экономических и финансовых исследований и разработок являются авторами подавляющего боль шинства российских статей, опубликованных в ведущих «международных» жур налах. Этот факт красноречиво свидетельствует о сильной связи между интегри рованностью в международный научный мейнстрим и возможностью опубликовать статью в «топовом» журнале.

Что касается содержательной стороны, почти все статьи из этого списка по священы вопросам теории математического и статистического моделирования.

Россия упоминается лишь в четырех статьях, причем часто исключительно с иллю стративной целью. Схожая тенденция, состоящая в том, что интернационализация подразумевает увеличение уровня абстракции и делокализацию объектов иссле дований, касается и корпуса зарубежных публикаций российских экономистов в целом. Приблизительную оценку интенсивности этой тенденции помогает дать тот факт, что термины «Russia» или «Russian» встречаются в названиях, абстрактах и ключевых словах лишь 326 статей из 773. Причем они доминируют в региональ ных изданиях, оттесненных на периферию международной научной коммуника ции, и в «прикладных» журналах.

заКлючение Анализ паттернов зарубежных публикаций российских экономистов показал, что международная публикационная активность авторов из периферийных стран напрямую связана с уровнем их интеграции в транснациональный мейнстрим. Как правило, она достигается при помощи профессиональной социализации. Получе ние ученой степени в американском университете оставалось во второй половине XX века магистральным путем экспансии транснациональной экономики в пери ферийные дисциплинарные пространства. Транснационализация экономического знания позволила создать по-настоящему международное и интегрированное академическое сообщество, разделяющее базовые ценностные и теоретические предпосылки.

Прогресс в интернационализации национальных полей экономической науки обычно идет рука об руку с улучшением качества образования и исследователь ской практики, которое оценивается в первую очередь при помощи публикаций в ведущих научных изданиях. Однако это верно лишь постольку, поскольку крите рии оценки национальной науки определяются особенностями транснациональ ного поля экономики. Так, девиантные или архаичные черты советской и постсо ветской экономической науки являются таковыми лишь по отношению к высоко интегрированному и, в самом деле, «дисциплинированному» полю глобальной экономики. В этой самореферентной системе превосходство (excellence) зависит 198 резюме от уровня интернационализации, поскольку критерии превосходства устанавли ваются не чем иным, как самой инстанцией интернационализации. Это порождает некоторые конфликты и проблемы, с которыми приходится иметь дело националь ным полям экономической науки.

Во-первых, транснационализация научных исследований и коммуникации не столько выравнивает позиции разных регионов, сколько меняет соотношение сил между странами и языками. Она укрепляет позиции англоговорящих стран и ан глийского языка в качестве lingua franca международной науки (в ущерб всем остальным языкам). «Плата за вход» в поле лидеров для представителей неан глоязычных периферийных стран оказывается очень высокой.

Во-вторых, процесс интернационализации затрагивает национальные поля не равномерно и порождает структурный конфликт между мейнстримными и «осталь ными» экономистами. Подобные конфликты являются наиболее острыми в «дого няющих» и переходных странах (включая Россию), где интернационализация началась позже и была в большей степени похожа на разрыв, навязанный извне, чем на постепенную трансформацию, вызревшую изнутри. Наконец, транснациональная логика не только структурирует (или даже раскалывает) национальное поле, но так же определяет репертуар стратегий интернационализации, наиболее успешная из которых предполагает отказ от локальных предметов и вопросов в пользу большей абстракции и формализации. Однако в той мере, в какой продолжают иметь значе ние национальные границы в науке, а также в политике и культуре, вопрос о возмож ности полной делокализации научных практик остается открытым.

библиография Автономов, Владимир, Марина Дорошенко и Олег Замков. 2004. Высшее экономическое образо вание в России: трудный путь к мировому уровню // Вопросы образования. №2. С. 127– 154.

Гуриев, Cергей. Преподавание экономики в России и на Западе: состояние и перспективы // Материалы форума «Преподаватель высшей школы: профессиональный потенциал, осо бенности занятости и трудовой мотивации», опубликовано 22.03.04. Просмотрено 17 апреля 2012 г. (http://ecsocman.edu.ru/db/msg/152235).

Дежина, Ирина и Владимир Дашкеев. 2008. Есть ли в России ведущие экономисты и кто они?

(научные труды Института экономики переходного периода). М.: ИЭПП. Просмотрено 17 апреля 2012 г. (http://www.iet.ru/files/text/other/Econom.pdf).

Либман, Александр. 2011. Немецкая экономическая наука: механизмы трансформации // Жур нал новой экономической ассоциации. №9. С. 129–149.

Муравьев, Александр. 2011. О российской экономической науке сквозь призму публикаций рос сийских ученых в отечественных и зарубежных журналах. СПб.: ВШМ СПбГУ. Просмотрено 17 апреля 2012 г. (http://mpra.ub.unimuenchen.de/30230/1/MPRA_paper_30230.pdf).

Назарова, Инна. 2005. Преподаватели экономических дисциплин: профессиональный потенци ал, особенности занятости и трудовой мотивации. М.: МАКС Пресс.

Полетаев, Андрей. 2008. Присутствие и отсутствие России в мировой экономической науке:

Препринт WP6/2008/05. М.: ГУ-ВШЭ.

Савельева, Ирина и Андрей Полетаев. 2009. Публикации российских авторов в зарубежных жур налах по общественным и гуманитарным дисциплинам в 1993–2008 гг.: количественные показатели и качественные характеристики: Препринт WP6/2009/02. М.: ГУ-ВШЭ.

Ханин, Григорий. 2009. Почему в России мало хороших экономистов: о состоянии экономиче ской науки в СССР и России // ЭКО. №8. С. 83–114.

Олеся КирчиК. стратегии и пределы интернациОнализации рОссийсКОй эКОнОмичесКОй науКи...

Alexeev, Michael, Clifford Gaddy, and Jim Leitzel. 1992. “Economics in the Former Soviet Union.” The Journal of Economic Perspectives 6:137–148.

Dezalay, Yves and Bryant Garth. 2006. “Les usages nationaux d’une science «globale»: La diffusion de nouveaux paradigmes conomiques comme stratgie hgmonique et enjeu domestique dans les champs nationaux de reproduction des lites d’tat.” Sociologie du Travail 48:308–329.

Fourcade, Marion. 2006. “The Construction of a Global Profession: The Transnationalization of Economics.” American Journal of Sociology 112(1):145–194.

Ivanova, Nadezhda and Charles Wyplosz. 2003. “Who Lost Russia in 1998?” Pp. 105–137 in Money Doctors: The Experience of International Financial Advising, 1850–2000, edited by Marc Flandreau. New York: Routledge.

Suspitsyna, Tatiana. 2005. Adaptation of Western Economics by Russian Universities: Intercultural Travel of an Academic Field. London and New York: Routledge.




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.